Translation of "Hinter uns bringen" in English
Wir
müssen
diese
Frage
hinter
uns
bringen.
This
issue
is
one
we
all
need
to
get
behind.
Europarl v8
Wir
müssen
die
ganze
Sache
endlich
hinter
uns
bringen.
We
need
to
get
this
over
and
done
with.
Europarl v8
Lasst
uns
das
ein
für
alle
Male
hinter
uns
bringen.
Once
and
for
all,
let's
get
this
over
with.
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
das
bitte
hinter
uns
bringen?
Can
we
get
this
over
with,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
das
so
schnell
wie
möglich
hinter
uns
bringen.
Let's
get
this
over
with
as
fast
as
we
can.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
dieses
Meeting
hinter
uns
bringen.
Let's
get
this
meeting
over
with.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
das
schnell
hinter
uns
bringen.
Let's
get
this
over
with
quickly.
Tatoeba v2021-03-10
Jedenfalls
sollten
wir
es
hinter
uns
bringen.
Let's
get
somethin'
done.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
paar
Fragen,
damit
wir
die
Sache
hinter
uns
bringen.
Well,
just
a
few
questions,
and
we'll
get
it
over
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Kommt,
lasst
es
uns
hinter
uns
bringen.
Come
on.
Let's
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
diese
Sache
anständig
hinter
uns
bringen.
This
thing's
gonna
be
done
right
and
proper.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
die
Beerdigung
wohl
ohne
ihn
hinter
uns
bringen.
I
guess
he
ain't
coming.
May
as
well
go
on
with
the
funeral.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
kurz
ausruhen
und
es
dann
hinter
uns
bringen.
We'll
get
this
over
with
after
we
rest.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
es
hinter
uns
bringen.
Let's
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Frage
mich
direkt,
damit
Wir
es
hinter
uns
bringen
können.
Ask
me
quickly.
Let's
get
this
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
diese
Premiere
hinter
uns
bringen.
Let's
just
get
this
premiere
over
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten's
hinter
uns
bringen,
bevor
wir
zu
viel
drüber
nachdenken.
We'd
better
go
before
we
think
about
it
too
much.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
uns
nicht
dabei
helfen,
es
hinter
uns
zu
bringen.
It's
not
gonna
help
you
or
us
move
past
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
hinter
uns
bringen.
We
should
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
alle
miteinander
auskommen
und
es
uns
hinter
uns
bringen.
So,
let's
just
play
nice
and
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
hier
gibt
es
kein
"hinter
uns
bringen"!
No,
no,
there's
no
"get
this
over
with"
here!
OpenSubtitles v2018
Lass
es
uns
einfach
hinter
uns
bringen.
Let's
just
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Soviel
dazu,
alles
hinter
uns
zu
bringen.
So
much
for
closure
and
moving
on.
OpenSubtitles v2018
Harper,
lass
es
uns
hinter
uns
bringen.
Harper,
let's
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Lasst
es
uns
hinter
uns
bringen.
Let's
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
mal
anhalten,
uns
streiten
und
es
hinter
uns
bringen?
Can't
we
just
stop
and
argue
now?
Be
done
with
it.
OpenSubtitles v2018