Translation of "Hinten zu schauen" in English
Sehen
Sie
nach
vorn,
hören
Sie
auf
nach
hinten
zu
schauen.
Move
forward,
stop
looking
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
immer
nach
hinten
zu
schauen.
I'm
tired
of
watching
my
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
auch
Angst
nach
hinten
zu
schauen
und
zu
sehen
was
passiert
war.
I
was
also
afraid
to
look
back
and
see
what
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
zwang
mich
dazu,
meine
Augen
wieder
zu
öffnen
und
nach
hinten
zu
schauen.
I
forced
myself
to
open
my
eyes
and
look
back.
ParaCrawl v7.1
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein...
denk
dran,
in
deinen
Spiegel
nach
hinten
zu
schauen,
stell
sicher,
dass
niemand
kommt,
und
dann
nimm
langsam
den
Fuß
von
der
Bremse
und
drücke
vorsichtig
aufs
Gaspedal.
No,
no,
no,
no,
no--
remember
you
look
in
your
mirror,
behind
you,
make
sure
that
nobody's
coming,
and
then
slowly
take
your
foot
off
the
brake
and
gently
put
pressure
on
the
gas.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einem
oft
genug
in
den
Rücken
gefallen
wird,
lernt
man,
nach
hinten
zu
schauen.
When
you
get
stabbed
and
shot
in
the
back
enough
times
sooner
or
later
you
learn
to
look
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Doch
du
hast
mich
gezwungen
nach
hinten
zu
schauen,
um
jede
Faser...
meines
Seins
in
Frage
zu
stellen.
But
you
forced
me
to
look
backwards,
to
question
every
element
of
my
identity.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
sehr
stark
nicht
nach
hinten
zu
schauen,
aus
Angst
herauszufinden,
dass
man
etwas
anderes
hätte
machen
sollen.
We
try
very
hard
not
to
look
backwards,
afraid
to
find
out
that
maybe
we
should've
done
something
else.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
im
Fall
eines
Windschotts
ist
das
Flachmaterial
so
ausgebildet,
daß
es
dem
Fahrer
erlaubt,
über
den
Rückspiegel
durch
das
Flachmaterial
hindurch
nach
hinten
zu
schauen.
Particularly
in
the
case
of
a
wind
blocker,
the
flat
material
is
designed
such
that
it
allows
the
driver
to
see
to
the
back
through
the
flat
material
via
the
rearview
mirror.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
sich
alle
Teilnehmer
mit
dem
Ausbilder
und
untereinander
unter
halten,
ohne
dabei
nach
hinten
schauen
zu
müssen.
All
the
studentscan
thus
communicate
with
the
teacher
and
with
each
other
without
having
to
turn
around.
EUbookshop v2
Zuerst
die
Ausbildung,
dann
hast
Du
Interessen,
die
abseits
von
dem
Ganzen
liegen,
nach
hinten
zu
schauen
oder
zu
fühlen
oder
zu
denken.
First,
the
training,
then
you
have
interests
that
are
off
the
whole
back
look
or
feel
or
think.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
noch
immer
hinter
mir
(ich
wusste
es),
aber
wieder
hatte
ich
kein
Bedürfnis
oder
den
Wunsch
nach
hinten
zu
ihnen
zu
schauen.
They
were
still
behind
me
(I
knew)
but
again,
I
had
no
need
or
desire
to
look
back
at
them.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund
für
deutsche
revolutionäre
und
fortschrittliche
Kräfte,
etwa
schamhaft
nach
hinten
zu
schauen
und
zu
sagen:
wir
hatten
ja
in
unserem
Land
den
Nazifaschismus
und
deswegen
dürfen
wir
nicht
kritisieren,
was
gewisse
Großmächte
heute
machen.
There
is
no
reason
for
German
revolutionary
and
progressive
forces,
that
they
look
bashfully
backwards
and
say:
we
had
the
Nazi
fascism
in
our
country,
and
therefore
we
may
not
criticize
what
certain
great
powers
are
doing
today.
ParaCrawl v7.1
In
der
Religionsgeschichte
der
Mann
oft
dazu
neigt,
sich
vorwärts
zu
bewegen
und
rückwärts
nach
hinten
zu
schauen.
In
the
religious
history
the
man
often
tends
to
move
forward
and
backward
to
look
backwards.
ParaCrawl v7.1
Ich
blieb
zurück
und
verstand
nichts,
während
meine
Großmutter
sehr
energisch
und
entschieden,
ohne
jemals
nach
Hinten
zu
schauen
wo
ich
war,
und
ohne
auf
wiedersehen
zu
sagen,
auf
ihrem
Weg
die
Straße
hinunter
weiterging.
I
stayed
behind
not
understanding
anything
while
my
grandmother
very
energetically
and
decisively,
without
ever
looking
back
to
where
I
was
and
without
saying
goodbye,
continued
on
down
the
road.
ParaCrawl v7.1
Es
war
weich,
bewegte
sich
nicht,
hatte
keine
Kraft,
es
war
unten,
es
war
schlaff,
es
konnte
seinen
Kopf
nicht
bewegen,
es
war
nicht
leicht,
nach
hinten
zu
schauen.
It
was
soft,
did
not
move,
had
no
strength,
it
was
down,
it
was
limp,
it
could
not
move
its
head,
it
was
not
easy
to
look
behind.
ParaCrawl v7.1
Laut
Zemlin,
am
Vorabend
des
Jahrestages
weit
nach
hinten
zu
schauen
und
einzuschätzen,
wie
weit
Linux
hat
sich
in
diesen
zwanzig
Jahre
vergangen.
According
to
Zemlin,
on
the
eve
of
the
anniversary
well
look
back
and
assess
how
far
Linux
has
passed
over
these
twenty
years.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
lädt
er
uns
dazu
ein,
hinter
den
Vorhang
zu
schauen.
Moreover,
he
invites
us
to
look
under
the
hood.
TED2013 v1.1
Und
hör
auf
mir
auf
den
Hintern
zu
schauen.
And
stop
staring
at
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
hinter
diese
Erfahrung
zu
schauen.
I'm
afraid
to
look
any
further
beyond
that
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
da,
hinter
Stringer,
schaue
zu,
höre
hin.
I'm
sitting
in
back
there,
behind
Stringer,
watching,
listening.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
auf
deinen
Hintern
zu
schauen.
I
love
watching
your
ass
when
you
walk.
OpenSubtitles v2018
Er
schafft
es,
hinter
die
Fassade
zu
schauen.
He
knows
how
to
peel
the
surface
from
what
he
sees.
OpenSubtitles v2018
Und
hören
Sie
auf
mir
auf
den
Hintern
zu
schauen.
And
stop
looking
at
my
ass.
OpenSubtitles v2018
In
der
Soziologie
versuchen
wir
immer,
hinter
die
Kulissen
zu
schauen.
In
Sociology,
we
always
try
to
get
at
the
truth
behind
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
gibt
Kraft,
hinter
den
Vorhang
zu
schauen.
Faith
gives
us
the
strength
to
look
behind
the
curtain.
ParaCrawl v7.1
Hinter
die
Kulissen
zu
schauen,
gehört
für
Paul
Green
zum
Job.
It
is
part
of
Paul
Green's
job
to
look
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
Augen,
um
hinter
den
Dunst
zu
schauen.
It
needs
eyes
to
look
beyond
the
mist.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
es
in
diesen
Situationen
wichtig
ist
hinter
das
offensichtliche
zu
schauen.
He
says
it's
important
in
these
situations
to
look
past
the
obvious.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
als
Fan
geben
wir
die
Gelegenheit,
mehr
hinter
die
Kulissen
zu
schauen.
You
as
a
fan
have
the
opportunity
to
look
further
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Der
Ruf
als
„Millionärshügel“
ist
ein
Klischee,
hinter
das
sich
zu
schauen
lohnt.
Its
reputation
as
“millionaires’
hill”
is
a
cliché,
but
it
is
worth
taking
a
closer
look.
ParaCrawl v7.1
Lernen
Sie,
sich
in
neuen
Kulturdimensionen
zu
orientieren
und
hinter
die
Fassaden
zu
schauen.
Learn
to
orientate
yourself
in
new
cultural
dimensions
and
to
look
behind
the
facades.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Studiums
besuchen
Sie
Veranstaltungen
und
erhalten
die
Möglichkeit,
hinter
die
Kulissen
zu
schauen.
During
the
study
programme,
you
attend
events
and
get
a
chance
to
go
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
daher,
auf
die
Zahlen
und
Fakten
hinter
den
Schlagzeilen
zu
schauen.
It
is
therefore
worth
looking
at
the
facts
and
figures
behind
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
Dass
Du
Dich
selbst
bemühst,
hinter
das
Äußere
zu
schauen
auf
das
Innere.
May
you
always
make
an
effort
to
look
behind
the
exterior
and
see
the
interior.
ParaCrawl v7.1
Um
hinter
die
Behörden
zu
schauen,
die
die
Mitteilungen
machen,
braucht
Eurostat
Vollmachten,
die
es
aber
nicht
hat.
In
order
to
see
beyond
the
authority
giving
the
notification,
Eurostat
needs
powers
that
it
does
not
have.
Europarl v8
Das
liegt
daran,
dass
professionelle
Detektive
den
alten
(oder
nicht
so
alten)
Jungfern,
die
geübt
darin
sind,
hinter
die
Kulissen
zu
schauen,
nicht
mehr
gewachsen
sind
–
und
letztere
sind
daher
sehr
in
Mode.
What
this
relief
signifies
is
that
professional
detectives
are
no
match
for
elderly
spinsters
(not
all
so
elderly),
with
some
training
in
looking
under
the
antimacassar,
who
are
now
very
much
in
fashion.
Wikipedia v1.0