Translation of "Nach hinten schauen" in English
Ich
werde
nach
hinten
gehen
und
schauen,
was
ich
sehen
kann.
I'm
gonna
go
around
back
and
see
what
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nach
vorn,
hören
Sie
auf
nach
hinten
zu
schauen.
Move
forward,
stop
looking
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
immer
nach
hinten
zu
schauen.
I'm
tired
of
watching
my
back.
OpenSubtitles v2018
Junge,
rennen
Sie
mal
nach
hinten
und
schauen
Sie
aus
dem
Fenster.
Hey,
kid,
would
you
run
back
there,
look
out
the
left
side
of
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
auch
Angst
nach
hinten
zu
schauen
und
zu
sehen
was
passiert
war.
I
was
also
afraid
to
look
back
and
see
what
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
zwang
mich
dazu,
meine
Augen
wieder
zu
öffnen
und
nach
hinten
zu
schauen.
I
forced
myself
to
open
my
eyes
and
look
back.
ParaCrawl v7.1
Und
musst
du
immerzu
nach
hinten
schauen,
um
zu
sehen,
wo
du
gewesen
bist?
And
must
you
keep
looking
back
to
see
where
you
have
been?
ParaCrawl v7.1
Wie
jedoch
einige
Kollegen
bereits
gesagt
haben –
und
zu
diesem
Zeitpunkt
sollten
wir
eher
nach
vorne
als
nach
hinten
schauen,
weil
eine
Einigung
vor
uns
liegt –
ist
viel
zu
tun,
um
die
eindeutigen
Aufgaben
der
Organisationen
festzulegen
und
durch
die
so
genannten
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
sicherzustellen,
dass
die
Arbeitsprozesse
der
Unternehmen
und
alle,
die
an
potenziell
umweltschädigenden
Aktivitäten
beteiligt
sind,
sich
ihrer
potenziellen
Verantwortung
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
voll
bewusst
sind.
However,
as
a
number
of
colleagues
have
said
–
and
this
is
a
time
for
looking
forward
rather
than
backwards,
because
we
have
the
agreement
on
the
table
–
there
is
a
lot
of
work
to
do
to
establish
the
clear
responsibilities
with
organisations
and
to
ensure
through
the
so-called
competent
authorities
in
Member
States
that
companies'
operating
processes
and
anyone
involved
in
potentially
environmentally
damaging
activities
are
fully
aware
of
their
potential
responsibilities
under
this
directive.
Europarl v8
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein...
denk
dran,
in
deinen
Spiegel
nach
hinten
zu
schauen,
stell
sicher,
dass
niemand
kommt,
und
dann
nimm
langsam
den
Fuß
von
der
Bremse
und
drücke
vorsichtig
aufs
Gaspedal.
No,
no,
no,
no,
no--
remember
you
look
in
your
mirror,
behind
you,
make
sure
that
nobody's
coming,
and
then
slowly
take
your
foot
off
the
brake
and
gently
put
pressure
on
the
gas.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einem
oft
genug
in
den
Rücken
gefallen
wird,
lernt
man,
nach
hinten
zu
schauen.
When
you
get
stabbed
and
shot
in
the
back
enough
times
sooner
or
later
you
learn
to
look
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Doch
du
hast
mich
gezwungen
nach
hinten
zu
schauen,
um
jede
Faser...
meines
Seins
in
Frage
zu
stellen.
But
you
forced
me
to
look
backwards,
to
question
every
element
of
my
identity.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
sehr
stark
nicht
nach
hinten
zu
schauen,
aus
Angst
herauszufinden,
dass
man
etwas
anderes
hätte
machen
sollen.
We
try
very
hard
not
to
look
backwards,
afraid
to
find
out
that
maybe
we
should've
done
something
else.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
im
Fall
eines
Windschotts
ist
das
Flachmaterial
so
ausgebildet,
daß
es
dem
Fahrer
erlaubt,
über
den
Rückspiegel
durch
das
Flachmaterial
hindurch
nach
hinten
zu
schauen.
Particularly
in
the
case
of
a
wind
blocker,
the
flat
material
is
designed
such
that
it
allows
the
driver
to
see
to
the
back
through
the
flat
material
via
the
rearview
mirror.
EuroPat v2
Ich
fühlte
als
würde
mir
nicht
erlaubt
nach
hinten
zu
schauen,
aus
Angst
dass,
ich
weiß
nicht,
vielleicht
aus
Respekt
für
etwas,
erlaubte
mein
Innerstes
mir
nicht
nach
hinten
zu
schauen.
I
felt
as
if
I
was
not
allowed
to
look
back
for
fear
that,
I
don't
know
maybe
out
of
respect
for
something,
my
core
would
not
allow
me
to
look
back.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
Hände
in
den
Boden,
Sie
Arme
gerade,
beugt
den
Kopf
nach
oben
und
nach
hinten,
als
wolle
schauen
in
den
Himmel.
Keep
your
hands
on
the
ground,
straight
arms,
bows
his
head
upward
and
backward,
as
if
you
were
looking
at
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
Ihren
Kopf
nach
hinten
und
schauen
nach
oben,
und
ziehen
Sie
das
untere
Augenlid
kippen
um
einen
Beutel
zu
bilden.
You
should
tilt
your
head
backwards
and
look
upwards,
and
pull
down
the
lower
eyelid
to
form
a
pouch.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
die
Ausbildung,
dann
hast
Du
Interessen,
die
abseits
von
dem
Ganzen
liegen,
nach
hinten
zu
schauen
oder
zu
fühlen
oder
zu
denken.
First,
the
training,
then
you
have
interests
that
are
off
the
whole
back
look
or
feel
or
think.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund
für
deutsche
revolutionäre
und
fortschrittliche
Kräfte,
etwa
schamhaft
nach
hinten
zu
schauen
und
zu
sagen:
wir
hatten
ja
in
unserem
Land
den
Nazifaschismus
und
deswegen
dürfen
wir
nicht
kritisieren,
was
gewisse
Großmächte
heute
machen.
There
is
no
reason
for
German
revolutionary
and
progressive
forces,
that
they
look
bashfully
backwards
and
say:
we
had
the
Nazi
fascism
in
our
country,
and
therefore
we
may
not
criticize
what
certain
great
powers
are
doing
today.
ParaCrawl v7.1
Praktisch
ist
der
gesamte
Drehmechanismus
innerhalb
des
Schubmechanismus
verborgen,
aber
Sie
können
von
hinten
nach
innen
schauen,
um
zu
sehen,
wie
alles
funktioniert.
Virtually
the
whole
rotating
mechanism
is
concealed
within
the
thrust
mechanism,
but
you
can
look
inside
from
the
back
to
see
how
everything
works.
ParaCrawl v7.1
Während
Claudio
Caluori
auf
seinem
Bike
zu
Tale
rauscht,
kann
man
als
Betrachter
gemÃ1?4tlich
mal
nach
links,
mal
nach
rechts
oder
nach
hinten
schauen
und
die
Umgebung
auf
dem
Churer
Hausberg
BrambrÃ1?4esch
genießen.
While
Claudio
Caluori
roars
down
the
mountain
on
his
bike,
as
a
viewer
one
can
comfortably
look
to
the
left,
right
or
the
rear
and
enjoy
the
surroundings
on
Chur's
local
BrambrÃ1?4esch
mountain.
Track
«Vertigo
708»
ParaCrawl v7.1
In
der
Religionsgeschichte
der
Mann
oft
dazu
neigt,
sich
vorwärts
zu
bewegen
und
rückwärts
nach
hinten
zu
schauen.
In
the
religious
history
the
man
often
tends
to
move
forward
and
backward
to
look
backwards.
ParaCrawl v7.1
Ich
blieb
zurück
und
verstand
nichts,
während
meine
Großmutter
sehr
energisch
und
entschieden,
ohne
jemals
nach
Hinten
zu
schauen
wo
ich
war,
und
ohne
auf
wiedersehen
zu
sagen,
auf
ihrem
Weg
die
Straße
hinunter
weiterging.
I
stayed
behind
not
understanding
anything
while
my
grandmother
very
energetically
and
decisively,
without
ever
looking
back
to
where
I
was
and
without
saying
goodbye,
continued
on
down
the
road.
ParaCrawl v7.1
In
der
Heraldik
schauen
die
Tiere
immer
zu
ihrer
Rechten
(bzw.
nach
vorn),
ausgenommen
wenn
sie
auf
der
rechten
Seite
von
Fahrzeugen
abgebildet
sind,
da
sie
sonst
nach
hinten
schauen
würden.
Animals
on
coat
of
arms
always
look
to
their
right
except
when
placed
on
the
right-hand
side
of
vehicles
(to
avoid
depicting
them
looking
backwards!)
or
on
the
right-hand
breast
pocket
of
uniforms.
ParaCrawl v7.1
Es
war
weich,
bewegte
sich
nicht,
hatte
keine
Kraft,
es
war
unten,
es
war
schlaff,
es
konnte
seinen
Kopf
nicht
bewegen,
es
war
nicht
leicht,
nach
hinten
zu
schauen.
It
was
soft,
did
not
move,
had
no
strength,
it
was
down,
it
was
limp,
it
could
not
move
its
head,
it
was
not
easy
to
look
behind.
ParaCrawl v7.1
Laut
Zemlin,
am
Vorabend
des
Jahrestages
weit
nach
hinten
zu
schauen
und
einzuschätzen,
wie
weit
Linux
hat
sich
in
diesen
zwanzig
Jahre
vergangen.
According
to
Zemlin,
on
the
eve
of
the
anniversary
well
look
back
and
assess
how
far
Linux
has
passed
over
these
twenty
years.
ParaCrawl v7.1
Geh
mal
einer
nach
hinten
und
schau
mal,
ob
er
da
hinten
'rauskam.
Somebody
go
to
the
back
and
check
and
see
if
he
came
out
the
back.
OpenSubtitles v2018