Translation of "Hinein zu gelangen" in English

Multiple NTEs mit Unfähigkeit ins Licht hinein zu gelangen.
Multiple NDEs with inability to enter the light.
ParaCrawl v7.1

Es gab keinen Weg hinein zu gelangen!
There was no way to get inside!
ParaCrawl v7.1

Ich brauche etwas, das mir hilft hinein- und heraus zu gelangen.“
I need something to help me in coming in and going out.
ParaCrawl v7.1

Um hinein zu gelangen, müssen sich die Besucher an der Wand entlang quetschen.
In order to get in, a viewer must wedge in between walls.
ParaCrawl v7.1

Darum muss alles, was versucht, in sie hinein zu gelangen, Gott begegnen.
Therefore, anything that tries to get in where God is has to meet God.
ParaCrawl v7.1

Sein Zugang ist dermassen klein, dass man sich ordentlich bücken muss um hinein zu gelangen.
Its access is so small that you have to bend down to get inside.
ParaCrawl v7.1

Es war eine glückliche Sache für die Truppen, dass es ihnen nicht gelang, in den Pa hinein zu gelangen.
It was a happy thing for the troops, that they did not succeed in getting into the Pa.
WikiMatrix v1

Die Mauerlinie biegt sich hier und führt auf die Kommandantenstraße an der Bundesdruckerei vorbei, in der Geldscheine gedruckt werden mit Spezifizierung auf Sicherheits-Technologie für Identifizierungen, etwa für EU Pässe – faszinierend, aber keine Chance, dort hinein zu gelangen.
The Wall line curves here and heads down the Kommandantenstraße past the Bundesdrückerei (Federal Printers) towards, where they print bank notes and specialize in high security ID technology, for instance EU passports. Fascinating, but no way to get in there.
ParaCrawl v7.1

Nachdem alle von uns die Mudras gemacht hatte, um hinein zu gelangen, konnten wir wirklich anfangen.
After all of us made the mudras for coming in, finally we could really start.
ParaCrawl v7.1

Etwa in der Mitte der Felsschlucht gibt es einen kleinen Wasserfall den sie überklettern müssen, um weiter zu in den Canyon hinein zu gelangen.
There will be a small waterfall at the middle of the canyon already which you will need to climb to continue.
ParaCrawl v7.1

Um hinein zu gelangen, müssen Besucher von außerhalb von Einheimischen eingeladen werden, die das Kombinationsschloss der Tür durch Eingabe Ihrer Postleitzahl öffnen können.
To step inside, visitors have to be invited by residents, who are able to unlock the door, by entering the postcode numbers of their district.
ParaCrawl v7.1

Ich ging näher zum Körper, sah dass ich es war und versuchte wieder hinein zu gelangen.
I went closer to the body, saw it was me, and tried to get back inside it.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, ich wäre überrascht, wenn da niemand sonst gewesen wäre, weil es nicht einmal ein richtiges "Hacken" war, um dort hinein zu gelangen.
I mean, I would have been surprised if there wasn't anyone else, because it wasn't even really a "hack" to get into.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Frontkontakte bestehen aus einem transparenten Material, um Licht von außen in die optoelektronisch aktiven Bereiche 1a, 1b, 1c hinein gelangen zu lassen oder umgekehrt.
Especially the front contacts consist of a transparent material to allow light to enter the optoelectronic active regions 1 a, 1 b, 1 c from the outside, or vice versa.
EuroPat v2

Bei dieser bevorzugten Ausführungsform braucht die Ausnehmung nicht derart groß bemessen zu werden, daß ein Benutzer des Handgeräts mit den Fingern in die Ausnehmung hinein zu dem Befestigungselement gelangen kann, sondern die Ausnehmung kann im wesentlichen der Form des Befestigungselements angepaßt sein und dieses recht eng umgeben.
In this preferred embodiment, the recess need not be made so large that the hand tool user's fingers can get into the recess to reach the securing element; instead, the recess may be adapted substantially to the shape of the securing element and can surround it quite closely.
EuroPat v2

Als nächstes kannst du Fotos und Texte hinzufügen, die Gästen dabei helfen, deine Unterkunft zu finden und hinein zu gelangen.
Next, you can add photos and text to help guests locate your place and get inside.
CCAligned v1

Einzig das Schlafzimmer ohne Fenster ist zu klein, es geht gerade mal ein Bett rein, man muss übereinander drüberkrabbeln um hinein zu gelangen.
Only the bedroom without window is too small, it is just a bed in, you have to crawl over each other to get into it.
ParaCrawl v7.1

Wie ich schon erwähnte, stand das Späherschiff fest auf dem Boden und es bedurfte nur eines kleinen Schrittes, um hinein zu gelangen.
As I have stated, the Scout rested solidly on the ground and only a small step up was required to enter the craft.
ParaCrawl v7.1

Viele andere Produkte sind zum Beispiel gut darin Ihre Poren zu öffenen, damit Sie sie sorgfältig reinigen können... aber was ist mit dem wieder schließen der Poren um Schmutz daran zu hindern hinein zu gelangen?
So for instance, many other products may be good at opening up your pores so you can cleanse properly . . . but what about re closing your pores to prevent dirt getting back in?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht wichtig, die Aufgaben in einer bestimmten Reihenfolge zu lösen, Hauptsache ist, daß wir irgendwann alle Informationen zusammengetragen haben, um das geheimnisvolle Grab zu finden und hinein zu gelangen.
It's not important to solve the tasks in a specific order – the main point is gathering all the information we need to find the mysterious tomb and get inside.
ParaCrawl v7.1

Er zog sich völlig aus, schmierte seinen Körper mit Schafsfett ein und schaffte es nach einigen Schwierigkeiten in den Turm hinein zu gelangen.
He took off all his clothes and covered himself with sheep fat and managed, after some difficulty, to get inside the tower.
ParaCrawl v7.1

Wir können doppelte oder sogar multiple Schichten von Träumen aufbauen um zu helfen tief in das Unterbewusste hinein zu gelangen zwecks Heilung.
We may construct double or even multiple layers of dream to help enter deeply into the subconscious for healing purpose.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein wunderbarer Zustand, da hinein zu gelangen, wo ihr euer Selbst nicht auf irgendeine Weise scheuen müsst, und ihr könnt euch selbst spüren, demütig zu sein angesichts von Gottes großen Geschenken.
Itís a wonderful state to get into where you donít have to eschew your self in any way, and you can feel yourself being humble in the face of Godís great gifts.
ParaCrawl v7.1

Solltet ihr versuchen, auf eine Weise in DIESE Gemeinde Gottes hinein zu gelangen, die im Gegensatz zu ihm steht, werdet ihr es mit Gott zu tun bekommen.
If you try to get into THIS Church of God in a way that is contrary to Him, you are going to meet God.
ParaCrawl v7.1

Doch das Königreich bedeutet ein sehr großes Stück mehr als dies, bloß hinein zu gelangen, viel mehr, als bloß bekehrt zu werden.
But the Kingdom means a very great deal more than merely getting into it, far more than being converted.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, der Mann wird gerade noch durchschlüpfen, als eine Art «dringender Notfall» - er schafft es gerade noch, mit, wie wir sagen, «knapper Not» hinein zu gelangen.
That is, the man may just scrape through, as a kind of 'emergency' - just managing to get in, as we say, 'by the skin of his teeth'.
ParaCrawl v7.1

Gerade als ich davor stand in die beleuchtete Leere hinein zu gelangen, passierte ich unter der Tür (sozusagen) und gelangte augenblicklich in einen Zustand von Euphorie hinein.
Just as I was to enter the lighted void, I went under the doorway (so to speak) and into an instant state of euphoria.
ParaCrawl v7.1