Translation of "Hindernisse darstellen" in English
Ich
habe
gesagt,
daß
einige
Abkommen
Hindernisse
darstellen.
I
referred
to
the
fact
that
certain
agreements
are
obstacles,
and
this
is
what
we
are
saying.
Europarl v8
Zäune
können
für
Wildtiere
tödliche
Hindernisse
darstellen.
Fences
can
be
deadly
obstacles
for
wildlife.
ParaCrawl v7.1
Die
Heftzwecken
könnten
Hindernisse
darstellen,
die
sie
vermeiden
musste.
The
tacks
might
represent
obstacles
that
she
had
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Raum
befindliche
Personen
können
z.B.
bewegte
Hindernisse
darstellen
(siehe
weiter
unten).
Persons
located
in
a
room
can
represent
moving
obstructions,
for
example
(see
below).
EuroPat v2
Aber
das
sind
alles
Dinge,
auf
die
wir
auch
in
unserem
Bericht
hinweisen,
die
keine
unüberwindlichen
Hindernisse
darstellen,
sondern
die
Möglichkeit
in
sich
tragen,
dass
Kroatien
die
betreffenden
Anforderungen
noch
erfüllt.
However,
all
of
these
points
are
also
referred
to
in
our
report,
and
they
do
not
represent
insurmountable
barriers,
but
provide
the
opportunity
for
Croatia
to
still
fulfil
the
relevant
requirements.
Europarl v8
Die
engen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
einigen
prominenten
EU-Mitgliedstaaten
-
ich
muss
keine
Namen
aufzählen,
da
auch
Sie
wissen,
wer
diese
sind
-
und
der
Islamischen
Republik
Iran
könnten
in
Bezug
auf
die
ernste
Behandlung
der
Atomfrage
immer
größere
Hindernisse
darstellen.
Close
commercial
links
between
a
number
of
prominent
EU
Member
States
-
I
need
not
name
any
names
as
you,
too,
must
be
aware
of
who
they
are
-
and
the
Islamic
Republic
could
always
pose
major
obstacles
to
seriously
tackling
the
nuclear
issue.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
auch
in
Zukunft
noch
mehr
Verfahren
vereinfachen
können,
die
gerade
für
kleine
Unternehmen
Schwellen
und
Hindernisse
darstellen.
If
we
can
continue
to
simplify
matters
for
them
in
the
areas
of
thresholds
and
obstacles,
that
will
be
a
good
thing.
Europarl v8
Aufgrund
des
Mangels
empirischer
Daten
ist
es
noch
zu
früh,
um
behaupten
zu
können,
dass
diese
Hindernisse
bindende
Zwänge
darstellen.
Because
of
a
lack
of
empirical
evidence,
it
is
too
early
to
say
that
these
obstacles
are
binding
constraints.
News-Commentary v14
Der
Anwendungsbereich
der
vorgeschlagenen
Verordnung
beschränkt
sich
auf
Fälle,
in
denen
technische
Hindernisse
auftreten
könnten
oder
tatsächlich
auftreten,
nicht
jedoch
auf
die
Bereiche,
in
denen
der
freie
Warenverkehr
gut
funktioniert
und
nationale
technische
Vorschriften
keine
Hindernisse
darstellen.
The
scope
of
the
proposal
is
limited
to
cases
where
technical
obstacles
could
arise
and
do
arise
and
it
does
not
involve
the
areas
where
the
free
movement
functions
well
and
where
there
is
no
barrier
caused
by
a
national
technical
rule.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Rahmen
dieser
Diskussionen
wurde
klar,
dass
Kapazitätsengpässe
und
ein
hoher
Investitionsbedarf
zur
Herstellung
der
technischen
Interoperabilität
reale
Hindernisse
darstellen.
During
the
discussions
it
became
clear
that
capacity
bottlenecks
and
a
need
for
high
levels
of
investment
in
order
to
achieve
technical
interoperability
posed
real
obstacles.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
großen
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
Preisen,
Gewinnspannen
und
Vertriebsstrukturen
sowie
die
starke
Homogenität
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
Hinweise
auf
weiterhin
bestehende
regulatorische
Schranken
oder
marktverhaltensbedingte
Hindernisse
darstellen.
High
degrees
of
variation
of
prices,
profit
margins
and
selling
patterns
between
Member
States
and
high
degrees
of
homogeneity
within
Member
States
were
found
to
be
indicative
of
persisting
regulatory
or
behavioural
barriers
to
competition.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Aufgabenbereich
von
EQUAL
ist
die
Förderung
des
Zugangs
zu
Lernmöglichkeiten
„in
der
realen
Arbeitswelt“,
wo
Zeitdruck
und
Stress
sowie
mangelnde
Lernerfahrung
Hindernisse
darstellen,
vor
allem
für
nicht-traditionelle
Lernende.
Another
challenge
being
tackled
by
EQUAL
is
how
to
promote
access
to
learning
"in
the
real
word"
where
time
and
life
pressures
and
a
lack
of
experience
of
learning
all
act
as
barriers,
especially
for
non-traditional
learners.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
sind
diese
allgemeinen
Regeln
für
kleinere
Erzeuger,
z.B.
viele
unabhängige
KWK-Betreiber,
für
die
Verwaltungs-
und
Planungsverfahren
ernsthafte
Hindernisse
darstellen
können,
mitunter
unzureichend.
Nevertheless,
these
general
rules
may
not
always
be
sufficient
for
smaller
producers
such
as
for
example
many
independent
cogeneration
producers
for
whom
administrative
and
planning
procedures
can
be
a
serious
barrier.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
der
Untersuchungen
über
den
Stand
der
Beziehungen
zwischen
Japan
und
der
Gemeinschaft
wurde
mehrfach
festgestellt,
daß
die
geringen
gegenseitigen
Kenntnisse
über
die
jeweiligen
kulturellen
und
sozialen
Realitäten
eines
der
größten
Hindernisse
darstellen.
Appraisal
of
Japan-EC
relations
highlighted
several
cases
where
mutual
ignorance
of
the
other's
cultural
and
social
values
proved
a
serious
obstacle.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
zwei
wesentliche
Bereiche
aufgezeigt,
die
für
die
Entwicklung
dieser
Kapitalmärkte
potentielle
Hindernisse
darstellen.
The
communication
identifies
two
main
areas
creating
potential
barriers
to
the
development
of
these
capital
markets.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
haben
die
bisherigen
Erfahrungen
-
insbesondere
diejenigen,
die
mit
der
Übergangsregelung
für
die
Besteuerung
innergemeinschaftlicher
Umsätze
gemacht
wurden
-
gezeigt,
daß
die
Unterschiede,
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
bezug
auf
die
Steuerinzidenz
und
die
Verwaltungsverfahren
bestehen,
die
Neutralität
des
MwSt-Systems
beeinträchtigen
und
für
Unternehmen,
die
den
Binnenmarkt
nutzen
wollen,
doch
erhebliche
Hindernisse
darstellen.
In
this
respect,
experience
so
far,
particularly
with
the
operation
of
the
transitional
arrangements
for
the
taxation
of
transactions
between
the
Member
States,
has
shown
that
differences
between
Member
States
in
the
incidence
of
the
tax
and
in
administrative
procedures
impair
the
neutrality
of
the
VAT
system
and
represent
major
obstacles
for
businesses
wanting
to
take
advantage
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Ein
Informationsaustausch
über
die
nationalen
Regulierungsmaßnahmen
könnte
dabei
behilflich
sein,
bewährte
Verfahren
zu
verbreiten
und
Diskrepanzen
in
den
nationalen
Ansätzen
festzustellen,
die
gegebenenfalls
Hindernisse
darstellen.
Information
sharing
about
national
regulatory
practices
could
both
help
to
spread
best
practices
and
potentially
identify
discrepancies
among
national
approaches
which
could
generate
obstacles.
TildeMODEL v2018
Die
Länder,
die
wenige
Maßnahmen
angeben,
verweisen
darauf,
dass
sie
„nicht
den
Eindruck
haben,
dass
bestimmte
Rechtsvorschriften
Hindernisse
darstellen“.
Countries
reporting
few
measures
emphasise
that
they
are
“unaware
of
legislation
or
regulations
acting
as
barriers”.
TildeMODEL v2018
Zwar
fördern
technische
Normen
die
direkte
Wiederverwendung
von
rezyklierten
Komponenten
dadurch,
dass
sie
das
Vertrauen
in
die
Qualität
und
die
Materialeigenschaften
stärken,
doch
können
sie
in
manchen
Fällen
auch
Hindernisse
darstellen.
Whilst
technical
standards
may
boost
the
direct
re-use
of
component
recycled
materials
by
increasing
confidence
in
the
quality
and
properties
of
the
material,
they
may
in
some
cases
also
act
as
a
barrier.
TildeMODEL v2018
Derart
unterschiedliche
Anforderungen
können
ein
weiteres
Glied
in
der
Kette
der
Hindernisse
darstellen,
die
Emittenten
davon
abhalten,
in
mehreren
Mitgliedstaaten
den
Zugang
zum
Handel
auf
geregelten
Märkten
zu
beantragen.
These
differing
requirements
can
constitute
a
further
obstacle
in
the
whole
chain
of
barriers
preventing
issuers
from
seeking
access
to
regulated
markets
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Einfache
Tätigkeiten
wie
das
Einchecken
von
Gepäck
oder
das
Einsteigen
in
ein
Flugzeug
können
für
Menschen
mit
Behinderung
unüberwindbare
Hindernisse
darstellen.
Simple
tasks
such
as
checking
luggage
or
boarding
a
plane
can
be
insurmountable
obstacles
to
someone
with
a
disability.
EUbookshop v2
Zwar
fällt
der
Anteil
der
gering
qualifizierten
Personen
in
den
jüngeren
Bevölkerungsgruppen
im
Vergleich
zu
den
älteren
deutlich
niedriger
aus,
doch
können
hier
wiederum
Alter
und
Erfahrungsmangel
zusätzliche
Hindernisse
darstellen.
While
the
proportion
of
those
with
poor
qualifications
would
clearly
be
lower
in
the
younger
than
in
the
older
age
groups,
for
them
their
age
and
lack
of
experience
may
be
additional
barriers.
EUbookshop v2