Translation of "Option darstellen" in English

Ein Rückschritt in dieser Sache darf für die Europäische Union keine Option darstellen.
Rolling back in this respect cannot be an option for the European Union.
Europarl v8

In diesem Kontext kann das Anlegen großer Steinkohlevorräte keine Option darstellen.
Against this background, the stockpiling of substantial coal reserves is an option that must be rejected.
TildeMODEL v2018

Kurz: sie können eine echte Option darstellen.
In short words: the can offer a real option!
ParaCrawl v7.1

Auch Carbapeneme können in bestimmten Situationen noch eine Option darstellen.
Carbapenems, too, may still be an option in certain situations.
ParaCrawl v7.1

Das könnte die Kosten reduzieren und für unsere Kunden eine zusätzliche Option darstellen.
This could reduce costs and provide our customers with an additional option.
ParaCrawl v7.1

Wenn Dein Budget es erlaubt, kann diese Investition eine großartige Option darstellen.
If your budget allows, then investing in a tool can be a great option.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Mitgliedschaft kann nicht die einzige Option darstellen, die wir unseren Nachbarn und Freunden bieten.
Membership of the European Union cannot be the only option we give to our neighbours and friends.
Europarl v8

Die folgenden Argumente sprechen jedoch dafür, dass die vorgeschlagenen Ausnahmeregelungen die bestmögliche Option darstellen.
Nevertheless, the following elements can be advanced which show that the proposed derogations are the best possible option.
TildeMODEL v2018

Die Ticketpreise variieren je nach Saison, wobei die Wintermonate die günstigere Option darstellen.
Ticket prices vary by season, with winter months being the more affordable option.
ParaCrawl v7.1

Für andere, die eine Meine Shakes trinken, könnten Tabletten die Option der Wahl darstellen.
For others who drink a lot of shakes, tablets may be their go-to option.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe Ticket ist für alle Verkehrsmittel gültig, wodurch öffentliche Verkehrsmittel eine preiswerte Option darstellen.
The same ticket is valid for all of them, making public transportation an inexpensive option.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie Ihre Standorte sowohl mit GoogleMaps und interaktive Schieberegler Option darstellen.!
Now you can present your locations both with Google maps and interactive slider option!
ParaCrawl v7.1

Es scheint, dass das nicht möglich ist und dass Sie nicht darauf vorbereitet sind, derartige Szenarien zu entwickeln, obwohl viele Ökonomen glauben, dass sie tatsächlich sehr gut funktionieren könnten und dass sie wahrscheinlich unsere beste Option darstellen.
It seems that that is not possible and that you are not prepared to develop scenarios of this kind, although many economists believe that they could, in fact, work very well and that they might well be our best option.
Europarl v8

Karzai, der die Verkörperung dieser Option darstellen möchte, muss noch ein deutliches Hindernis überwinden, nämlich seine Person.
Karzai, who is seeking to be the embodiment of that option, has come up against a major obstacle, namely his own person.
Europarl v8

Der Agrarhaushalt darf nicht zum Steinbruch für die unterschiedlichsten Begehrlichkeiten werden, sondern muss eine verlässliche agrarpolitische Option darstellen.
The agricultural budget must not become a quarry for every kind of desirable commodity, but must set forth a reliable agricultural policy option.
Europarl v8

Ich möchte auch hervorheben, dass der Bericht bekräftigt, dass bilaterale und regionale Freihandelsabkommen "keine ideale Option" darstellen, die auch nur initiiert werden sollten, wenn sie "zur Verbesserung der Wettbewerbsposition der EU-Exporteure auf entscheidenden ausländischen Märkten" erforderlich sind.
I should also like to highlight the fact that the report states that 'bilateral and regional FTAs' are a 'sub-optimal' solution and as such should be launched only when necessary 'to improve the competitive position of EU exporters on crucial foreign markets'.
Europarl v8

Regelungen, die derzeit für die Mitgliedstaaten nur eine Option darstellen, müssen obligatorischen Charakter erhalten, wie die Anwendung aller allgemein verbindlichen Tarifvereinbarungen auf entsandte Arbeitnehmer.
We need to make mandatory what are currently only options for Member States, such as applying all generally binding collective agreements to posted workers.
Europarl v8

Bei Anwendung einer Monotherapie mit Cyramza war der Nutzen geringer, kann jedoch trotzdem eine Option darstellen, wenn Paclitaxel als nicht angemessen erachtet wird.
The benefit was smaller when Cyramza was given on its own, but this could still be an option when treatment with paclitaxel is not considered appropriate.
ELRC_2682 v1

Aspin favorisierte keine Bodentruppen, um in den Bürgerkrieg einzugreifen, in den bosnische Moslems, Serben und Kroaten beteiligt waren, aber der Einsatz von High-tech-Waffen, wie Cruise Missiles könnte eine erwägenswerte Option darstellen.
Aspin did not favor using ground forces to intervene in the civil war involving the Bosnian Muslims, Serbs, and Croats, but thought that the use of sophisticated weapons was a more reasonable option.
Wikipedia v1.0

Die Expertengruppe kam zu dem Schluss, dass Investitionen in die Forschung und Entwicklung von Energiequellen mit geringem CO2-Ausstoß eine wesentlich stabilere und wirkungsvollere Option darstellen würden – eine Bemühung, die sowohl McCain als auch Obama unterstützen.
The expert panel concluded that investing in research and development into low-carbon energy would be a much sounder, more effective option – an effort that both McCain and Obama support.
News-Commentary v14

Auch wenn die Telemedizin für viele Einrichtungen des Gesundheitswesens eine interessante Option darstellen könnte, behindert die fehlende Rechtsklarheit ihren breiteren Einsatz - so der bei der Konsultation der interessierten Kreise häufig erhobene Einwand.
Although telemedicine may be an interesting option for many healthcare facilities, the lack of legal clarity has been repeatedly mentioned in the stakeholders' consultation as an obstacle to its wider use.
TildeMODEL v2018

Eine größere Mobilität von Studierenden und Forschern aus Drittländern könnte auch eine vielversprechende Option darstellen, den Arbeitsmarkterfordernissen in Europa gerecht zu werden, wenn einem Teil der Studierenden nach Abschluss ihres Studiums die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit ermöglicht würde.
Greater mobility for students and researchers from third countries could also be a promising path towards catering for labour market needs in Europe if some students were to be able to work after completing their studies.
TildeMODEL v2018

Eine von unabhängigen Beratern durchgeführte Kosten-Nutzen-Analyse bestätigt, dass eine fortgesetzte Übertragung von Programmverwaltungsaufgaben in Bezug auf das neue IEE-Programm 2007—2013 an die derzeitige Agentur die kosteneffizienteste Option darstellen würde.
A cost-benefit analysis carried out by external consultants has shown that continuing to entrust programme implementation tasks related to the new IEE programme 2007-2013 to the existing IEEA would be the most cost-effective option.
DGT v2019

Ein solcher genereller Preisanstieg wäre offensichtlich unvermeidbar, da, anders als in anderen Sektoren und angesichts beschränkender Faktoren wie Wetter und Erntemenge, Strategien wie beispielsweise ein Marktausbau über die Produktionsmenge für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine Option darstellen.
Such an overall price increase would indeed appear unavoidable because, unlike in other sectors and in view of the limitations imposed by the weather and crop results, other strategies such as market expansion in terms of volumes would appear not to be an option for the Community industry.
DGT v2019

Nach weiteren Analysen hat die Kommission jedoch festgestellt, dass dies aufgrund der erheblichen Differenz zwischen den Herstellkosten für Garne und denjenigen für die anderen Waren, die sich durch die unter Randnummer 18 erwähnten Unterschiede im Herstellungsverfahren erklären lässt, in der Praxis keinesfalls eine wirtschaftlich sinnvolle Option darstellen würde.
However, following further analysis the Commission found that in practice this would not at all be an economically viable option due to the substantial cost difference in the cost of manufacturing yarns compared to that of other products, which can be explained by the differences of the production process mentioned in recital 18 above.
DGT v2019