Translation of "Option darstellen" in English
Ein
Rückschritt
in
dieser
Sache
darf
für
die
Europäische
Union
keine
Option
darstellen.
Rolling
back
in
this
respect
cannot
be
an
option
for
the
European
Union.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
kann
das
Anlegen
großer
Steinkohlevorräte
keine
Option
darstellen.
Against
this
background,
the
stockpiling
of
substantial
coal
reserves
is
an
option
that
must
be
rejected.
TildeMODEL v2018
Kurz:
sie
können
eine
echte
Option
darstellen.
In
short
words:
the
can
offer
a
real
option!
ParaCrawl v7.1
Auch
Carbapeneme
können
in
bestimmten
Situationen
noch
eine
Option
darstellen.
Carbapenems,
too,
may
still
be
an
option
in
certain
situations.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
die
Kosten
reduzieren
und
für
unsere
Kunden
eine
zusätzliche
Option
darstellen.
This
could
reduce
costs
and
provide
our
customers
with
an
additional
option.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Dein
Budget
es
erlaubt,
kann
diese
Investition
eine
großartige
Option
darstellen.
If
your
budget
allows,
then
investing
in
a
tool
can
be
a
great
option.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Mitgliedschaft
kann
nicht
die
einzige
Option
darstellen,
die
wir
unseren
Nachbarn
und
Freunden
bieten.
Membership
of
the
European
Union
cannot
be
the
only
option
we
give
to
our
neighbours
and
friends.
Europarl v8
Die
folgenden
Argumente
sprechen
jedoch
dafür,
dass
die
vorgeschlagenen
Ausnahmeregelungen
die
bestmögliche
Option
darstellen.
Nevertheless,
the
following
elements
can
be
advanced
which
show
that
the
proposed
derogations
are
the
best
possible
option.
TildeMODEL v2018
Die
Ticketpreise
variieren
je
nach
Saison,
wobei
die
Wintermonate
die
günstigere
Option
darstellen.
Ticket
prices
vary
by
season,
with
winter
months
being
the
more
affordable
option.
ParaCrawl v7.1
Für
andere,
die
eine
Meine
Shakes
trinken,
könnten
Tabletten
die
Option
der
Wahl
darstellen.
For
others
who
drink
a
lot
of
shakes,
tablets
may
be
their
go-to
option.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
Ticket
ist
für
alle
Verkehrsmittel
gültig,
wodurch
öffentliche
Verkehrsmittel
eine
preiswerte
Option
darstellen.
The
same
ticket
is
valid
for
all
of
them,
making
public
transportation
an
inexpensive
option.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
Ihre
Standorte
sowohl
mit
GoogleMaps
und
interaktive
Schieberegler
Option
darstellen.!
Now
you
can
present
your
locations
both
with
Google
maps
and
interactive
slider
option!
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
das
nicht
möglich
ist
und
dass
Sie
nicht
darauf
vorbereitet
sind,
derartige
Szenarien
zu
entwickeln,
obwohl
viele
Ökonomen
glauben,
dass
sie
tatsächlich
sehr
gut
funktionieren
könnten
und
dass
sie
wahrscheinlich
unsere
beste
Option
darstellen.
It
seems
that
that
is
not
possible
and
that
you
are
not
prepared
to
develop
scenarios
of
this
kind,
although
many
economists
believe
that
they
could,
in
fact,
work
very
well
and
that
they
might
well
be
our
best
option.
Europarl v8
Karzai,
der
die
Verkörperung
dieser
Option
darstellen
möchte,
muss
noch
ein
deutliches
Hindernis
überwinden,
nämlich
seine
Person.
Karzai,
who
is
seeking
to
be
the
embodiment
of
that
option,
has
come
up
against
a
major
obstacle,
namely
his
own
person.
Europarl v8
Der
Agrarhaushalt
darf
nicht
zum
Steinbruch
für
die
unterschiedlichsten
Begehrlichkeiten
werden,
sondern
muss
eine
verlässliche
agrarpolitische
Option
darstellen.
The
agricultural
budget
must
not
become
a
quarry
for
every
kind
of
desirable
commodity,
but
must
set
forth
a
reliable
agricultural
policy
option.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
hervorheben,
dass
der
Bericht
bekräftigt,
dass
bilaterale
und
regionale
Freihandelsabkommen
"keine
ideale
Option"
darstellen,
die
auch
nur
initiiert
werden
sollten,
wenn
sie
"zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsposition
der
EU-Exporteure
auf
entscheidenden
ausländischen
Märkten"
erforderlich
sind.
I
should
also
like
to
highlight
the
fact
that
the
report
states
that
'bilateral
and
regional
FTAs'
are
a
'sub-optimal'
solution
and
as
such
should
be
launched
only
when
necessary
'to
improve
the
competitive
position
of
EU
exporters
on
crucial
foreign
markets'.
Europarl v8
Regelungen,
die
derzeit
für
die
Mitgliedstaaten
nur
eine
Option
darstellen,
müssen
obligatorischen
Charakter
erhalten,
wie
die
Anwendung
aller
allgemein
verbindlichen
Tarifvereinbarungen
auf
entsandte
Arbeitnehmer.
We
need
to
make
mandatory
what
are
currently
only
options
for
Member
States,
such
as
applying
all
generally
binding
collective
agreements
to
posted
workers.
Europarl v8
Bei
Anwendung
einer
Monotherapie
mit
Cyramza
war
der
Nutzen
geringer,
kann
jedoch
trotzdem
eine
Option
darstellen,
wenn
Paclitaxel
als
nicht
angemessen
erachtet
wird.
The
benefit
was
smaller
when
Cyramza
was
given
on
its
own,
but
this
could
still
be
an
option
when
treatment
with
paclitaxel
is
not
considered
appropriate.
ELRC_2682 v1
Aspin
favorisierte
keine
Bodentruppen,
um
in
den
Bürgerkrieg
einzugreifen,
in
den
bosnische
Moslems,
Serben
und
Kroaten
beteiligt
waren,
aber
der
Einsatz
von
High-tech-Waffen,
wie
Cruise
Missiles
könnte
eine
erwägenswerte
Option
darstellen.
Aspin
did
not
favor
using
ground
forces
to
intervene
in
the
civil
war
involving
the
Bosnian
Muslims,
Serbs,
and
Croats,
but
thought
that
the
use
of
sophisticated
weapons
was
a
more
reasonable
option.
Wikipedia v1.0
Die
Expertengruppe
kam
zu
dem
Schluss,
dass
Investitionen
in
die
Forschung
und
Entwicklung
von
Energiequellen
mit
geringem
CO2-Ausstoß
eine
wesentlich
stabilere
und
wirkungsvollere
Option
darstellen
würden
–
eine
Bemühung,
die
sowohl
McCain
als
auch
Obama
unterstützen.
The
expert
panel
concluded
that
investing
in
research
and
development
into
low-carbon
energy
would
be
a
much
sounder,
more
effective
option
–
an
effort
that
both
McCain
and
Obama
support.
News-Commentary v14
Auch
wenn
die
Telemedizin
für
viele
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
eine
interessante
Option
darstellen
könnte,
behindert
die
fehlende
Rechtsklarheit
ihren
breiteren
Einsatz
-
so
der
bei
der
Konsultation
der
interessierten
Kreise
häufig
erhobene
Einwand.
Although
telemedicine
may
be
an
interesting
option
for
many
healthcare
facilities,
the
lack
of
legal
clarity
has
been
repeatedly
mentioned
in
the
stakeholders'
consultation
as
an
obstacle
to
its
wider
use.
TildeMODEL v2018
Eine
größere
Mobilität
von
Studierenden
und
Forschern
aus
Drittländern
könnte
auch
eine
vielversprechende
Option
darstellen,
den
Arbeitsmarkterfordernissen
in
Europa
gerecht
zu
werden,
wenn
einem
Teil
der
Studierenden
nach
Abschluss
ihres
Studiums
die
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
ermöglicht
würde.
Greater
mobility
for
students
and
researchers
from
third
countries
could
also
be
a
promising
path
towards
catering
for
labour
market
needs
in
Europe
if
some
students
were
to
be
able
to
work
after
completing
their
studies.
TildeMODEL v2018
Eine
von
unabhängigen
Beratern
durchgeführte
Kosten-Nutzen-Analyse
bestätigt,
dass
eine
fortgesetzte
Übertragung
von
Programmverwaltungsaufgaben
in
Bezug
auf
das
neue
IEE-Programm
2007—2013
an
die
derzeitige
Agentur
die
kosteneffizienteste
Option
darstellen
würde.
A
cost-benefit
analysis
carried
out
by
external
consultants
has
shown
that
continuing
to
entrust
programme
implementation
tasks
related
to
the
new
IEE
programme
2007-2013
to
the
existing
IEEA
would
be
the
most
cost-effective
option.
DGT v2019
Ein
solcher
genereller
Preisanstieg
wäre
offensichtlich
unvermeidbar,
da,
anders
als
in
anderen
Sektoren
und
angesichts
beschränkender
Faktoren
wie
Wetter
und
Erntemenge,
Strategien
wie
beispielsweise
ein
Marktausbau
über
die
Produktionsmenge
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
Option
darstellen.
Such
an
overall
price
increase
would
indeed
appear
unavoidable
because,
unlike
in
other
sectors
and
in
view
of
the
limitations
imposed
by
the
weather
and
crop
results,
other
strategies
such
as
market
expansion
in
terms
of
volumes
would
appear
not
to
be
an
option
for
the
Community
industry.
DGT v2019
Nach
weiteren
Analysen
hat
die
Kommission
jedoch
festgestellt,
dass
dies
aufgrund
der
erheblichen
Differenz
zwischen
den
Herstellkosten
für
Garne
und
denjenigen
für
die
anderen
Waren,
die
sich
durch
die
unter
Randnummer
18
erwähnten
Unterschiede
im
Herstellungsverfahren
erklären
lässt,
in
der
Praxis
keinesfalls
eine
wirtschaftlich
sinnvolle
Option
darstellen
würde.
However,
following
further
analysis
the
Commission
found
that
in
practice
this
would
not
at
all
be
an
economically
viable
option
due
to
the
substantial
cost
difference
in
the
cost
of
manufacturing
yarns
compared
to
that
of
other
products,
which
can
be
explained
by
the
differences
of
the
production
process
mentioned
in
recital
18
above.
DGT v2019