Translation of "Hindernis darstellt" in English

Sprachenvielfalt ist eben nicht nur ein Wirtschaftsgut, das gar ein Hindernis darstellt.
For linguistic diversity is not just an economic resource that may even represent a barrier.
Europarl v8

Die Herausforderung besteht darin, dass das bloße Christsein bereits ein Hindernis darstellt.
The challenge lies in the fact that just being a Christian already presents an obstacle.
ParaCrawl v7.1

Ist dort etwas so groß, dass es ein gefährliches Hindernis darstellt?
Is there anything big enough to be a dangerous obstacle?
CCAligned v1

Beachten, dass der Bildschirm Ihres Laptops ein Hindernis zum Mikrofon darstellt.
Remember that the screen on your laptop is a barrier between you and the microphone.
CCAligned v1

Manche Menschen sagen sofort, dass der Felsen ein Hindernis darstellt.
Some people immediately say that it clearly represents an obstacle.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben glaubwürdig nachgewiesen, dass der geografische Standort der Anlage kein großes Hindernis darstellt.
The parties provided credible evidence showing that the geographic location of the plant does not constitute a major impediment.
DGT v2019

Wir kennen das sakrosankte Prinzip der nationalen Souveränität, das hier ein großes politisches Hindernis darstellt.
We are all familiar with the sacrosanct principle of national sovereignty, which is a major political obstacle in this respect.
EUbookshop v2

Wir wissen aus langjähriger Erfahrung, daß die Sprache in diesen Fällen kein Hindernis darstellt.
Based on a longstanding experience we know that language is not a barrier.
ParaCrawl v7.1

Sie können kein Gepäck mit sich führen, das für die übrigen Passagiere ein Hindernis darstellt.
You cannot carry with you any luggage that may represent an obstacle for the rest of the passengers.
ParaCrawl v7.1

Dann wäre da noch der finanzielle Teil, welcher wahrscheinlich das unangenehmste Hindernis darstellt.
Then there is the financial part, which might be the most unpleasant obstacle.
ParaCrawl v7.1

So kann z.B. untersucht werden, ob eine Straße für Tiere ein Hindernis darstellt.
This can be used, for example, to investigate whether a particular road presents an obstacle to animals.
ParaCrawl v7.1

Und ihr sollt wissen, dass auf dieser Bewusstseinsebene physische Entfernung kein Hindernis darstellt.
And know that at this level of consciousness, separation by physical distance is not a constraint.
ParaCrawl v7.1

Die übermäßige Bürokratie, die für die Mehrheit der KMU ein Hindernis darstellt, muss beseitigt werden.
The excessive administrative bureaucracy that is an obstacle to the majority of SMEs must be removed.
Europarl v8

Ich glaube im Gegenteil, daß dies für sie ein zusätzliches Hindernis darstellt, wenn sie davon wegkommen wollen.
On the contrary, I believe this would be presenting them with an additional obstacle when seeking to escape from drugs.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel, dass die Sicherheitsproblematik im Zuge der Stärkung des politischen Integrationsprozesses der EU ein Hindernis darstellt.
There is no doubt that security is a stumbling block where the strengthening of the EU political integration process is concerned.
Europarl v8

Dazu ist es unbedingt erforderlich, daß die Europäische Union in dieser neuen Art der Beziehung Sorge dafür trägt, daß ihre Bürokratie nicht eine Zwangsjacke oder ein Hindernis dafür darstellt, daß unsere Zusammenarbeit schnelle und wirksame Ergebnisse erzielt.
In order for all of this to take place it is fundamental, in a new type of relationship, that the European Union should, if possible, pay even greater attention to ensure that bureaucracy is not a factor of restriction and impediment and that, with our cooperation, we achieve swift and effective results.
Europarl v8

Für mich stellt sich daher in dieser Debatte die Frage, ob die Ratifizierung des Übereinkommens 188 der Internationalen Arbeitsorganisation und die damit einhergehende Ausweitung der Vorschriften und Politik auf die in der Fischerei Beschäftigten für die Fischer tatsächlich eine Hilfe und eine Sicherheit oder vielmehr ein Hindernis darstellt und ob es mit seiner Hilfe gelingen wird, global die gleichberechtigten Bedingungen zu schaffen, die die Fischereiindustrie zum Überleben braucht.
The question for me in this debate is whether ratification of Convention 188 of the International Labour Organisation, thereby extending the regulation and policy to those who work in fishing, will be a promotion and a protection to fishermen or an obstacle, and whether or not it can achieve the global level playing field that our fishing industry needs to survive.
Europarl v8

Ich schließe mich der Ansicht meiner Vorrednerin, Marian Harkin, an, dass Geldmangel im Augenblick das größte Hindernis darstellt, worauf die Kommission ja verwiesen hat.
I completely agree with my fellow Member Marian Harkin's statement that a lack of finance is the biggest hindrance at present, and the Commission has referred to this.
Europarl v8

Ich beziehe mich auf den Mangel an natürlichen Vorkommen von Energiequellen auf europäischem Boden, was für Entwicklung und Innovation ein ganz klares Hindernis darstellt.
I am referring to the lack of natural presence of energy sources on European soil, which is definitely an obstacle to development and innovation.
Europarl v8

Ich schließe mich dem Verfasser an, dass ein Programm wie US VISIT aus einer technischen Perspektive heraus funktionieren kann, und dass das Programm daher nicht per Definition ein Hindernis darstellt, das eine normale Abfertigung der Reisenden unmöglich macht.
I agree with the author that a programme like US VISIT may work from a technical viewpoint and that the programme is not therefore, by definition, an obstacle preventing normal traveller flow.
Europarl v8

Asma meinte den Anstieg des religiösen Fundamentalismus in der Region, der besonders für Frauen ein weiteres Hindernis darstellt.
Asma was referring to the rise of religious fundamentalism in the region, which is another obstacle to women in particular.
TED2020 v1

Er ging so weit, "Wiwaxia" als ein Mitglied der modernen Ordnung Phyllodocida einzuordnen, und wies darauf hin, dass das offensichtliche Fehlen einer Körpersegmentierung bei "Wiwaxia" dabei kein Hindernis darstellt, da einige moderne Vertreter der Polychaeten außer während ihrer Entwicklung ebenfalls keine Segmentierung aufweisen.
He went so far as to classify "Wiwaxia" as a member of a modern order, Phyllodocida, and pointed out that "Wiwaxia"’s lack of obvious segmentation is no barrier to this, as some modern polychaetes also show no segmentation except during development.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang gewährleistet ein System mit Zollkontingenten, das für die traditionellen Handelsströme kein Hindernis darstellt, dass die Schutzmaßnahmen dem Interesse der Union entsprechen.
As indicated above, Union steel producers are globally in a situation of threat of injury and serious injury is clearly imminent.
DGT v2019

Dem kann man nur zustimmen, wenngleich diesbezüglich zu erwähnen ist, daß auch die Sprachenvielfalt, deren Erhaltung ja befürwortet wird, ein großes Hindernis darstellt.
This is undoubtedly true, but there are other major barriers such as the linguistic diversity which it is proposed to maintain.
TildeMODEL v2018