Translation of "Hindernis darstellt" in English
Sprachenvielfalt
ist
eben
nicht
nur
ein
Wirtschaftsgut,
das
gar
ein
Hindernis
darstellt.
For
linguistic
diversity
is
not
just
an
economic
resource
that
may
even
represent
a
barrier.
Europarl v8
Die
Herausforderung
besteht
darin,
dass
das
bloße
Christsein
bereits
ein
Hindernis
darstellt.
The
challenge
lies
in
the
fact
that
just
being
a
Christian
already
presents
an
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Ist
dort
etwas
so
groß,
dass
es
ein
gefährliches
Hindernis
darstellt?
Is
there
anything
big
enough
to
be
a
dangerous
obstacle?
CCAligned v1
Beachten,
dass
der
Bildschirm
Ihres
Laptops
ein
Hindernis
zum
Mikrofon
darstellt.
Remember
that
the
screen
on
your
laptop
is
a
barrier
between
you
and
the
microphone.
CCAligned v1
Manche
Menschen
sagen
sofort,
dass
der
Felsen
ein
Hindernis
darstellt.
Some
people
immediately
say
that
it
clearly
represents
an
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
haben
glaubwürdig
nachgewiesen,
dass
der
geografische
Standort
der
Anlage
kein
großes
Hindernis
darstellt.
The
parties
provided
credible
evidence
showing
that
the
geographic
location
of
the
plant
does
not
constitute
a
major
impediment.
DGT v2019
Wir
kennen
das
sakrosankte
Prinzip
der
nationalen
Souveränität,
das
hier
ein
großes
politisches
Hindernis
darstellt.
We
are
all
familiar
with
the
sacrosanct
principle
of
national
sovereignty,
which
is
a
major
political
obstacle
in
this
respect.
EUbookshop v2
Wir
wissen
aus
langjähriger
Erfahrung,
daß
die
Sprache
in
diesen
Fällen
kein
Hindernis
darstellt.
Based
on
a
longstanding
experience
we
know
that
language
is
not
a
barrier.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
kein
Gepäck
mit
sich
führen,
das
für
die
übrigen
Passagiere
ein
Hindernis
darstellt.
You
cannot
carry
with
you
any
luggage
that
may
represent
an
obstacle
for
the
rest
of
the
passengers.
ParaCrawl v7.1
Dann
wäre
da
noch
der
finanzielle
Teil,
welcher
wahrscheinlich
das
unangenehmste
Hindernis
darstellt.
Then
there
is
the
financial
part,
which
might
be
the
most
unpleasant
obstacle.
ParaCrawl v7.1
So
kann
z.B.
untersucht
werden,
ob
eine
Straße
für
Tiere
ein
Hindernis
darstellt.
This
can
be
used,
for
example,
to
investigate
whether
a
particular
road
presents
an
obstacle
to
animals.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
sollt
wissen,
dass
auf
dieser
Bewusstseinsebene
physische
Entfernung
kein
Hindernis
darstellt.
And
know
that
at
this
level
of
consciousness,
separation
by
physical
distance
is
not
a
constraint.
ParaCrawl v7.1
Die
übermäßige
Bürokratie,
die
für
die
Mehrheit
der
KMU
ein
Hindernis
darstellt,
muss
beseitigt
werden.
The
excessive
administrative
bureaucracy
that
is
an
obstacle
to
the
majority
of
SMEs
must
be
removed.
Europarl v8
Ich
glaube
im
Gegenteil,
daß
dies
für
sie
ein
zusätzliches
Hindernis
darstellt,
wenn
sie
davon
wegkommen
wollen.
On
the
contrary,
I
believe
this
would
be
presenting
them
with
an
additional
obstacle
when
seeking
to
escape
from
drugs.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
die
Sicherheitsproblematik
im
Zuge
der
Stärkung
des
politischen
Integrationsprozesses
der
EU
ein
Hindernis
darstellt.
There
is
no
doubt
that
security
is
a
stumbling
block
where
the
strengthening
of
the
EU
political
integration
process
is
concerned.
Europarl v8
Dazu
ist
es
unbedingt
erforderlich,
daß
die
Europäische
Union
in
dieser
neuen
Art
der
Beziehung
Sorge
dafür
trägt,
daß
ihre
Bürokratie
nicht
eine
Zwangsjacke
oder
ein
Hindernis
dafür
darstellt,
daß
unsere
Zusammenarbeit
schnelle
und
wirksame
Ergebnisse
erzielt.
In
order
for
all
of
this
to
take
place
it
is
fundamental,
in
a
new
type
of
relationship,
that
the
European
Union
should,
if
possible,
pay
even
greater
attention
to
ensure
that
bureaucracy
is
not
a
factor
of
restriction
and
impediment
and
that,
with
our
cooperation,
we
achieve
swift
and
effective
results.
Europarl v8
Für
mich
stellt
sich
daher
in
dieser
Debatte
die
Frage,
ob
die
Ratifizierung
des
Übereinkommens
188
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
und
die
damit
einhergehende
Ausweitung
der
Vorschriften
und
Politik
auf
die
in
der
Fischerei
Beschäftigten
für
die
Fischer
tatsächlich
eine
Hilfe
und
eine
Sicherheit
oder
vielmehr
ein
Hindernis
darstellt
und
ob
es
mit
seiner
Hilfe
gelingen
wird,
global
die
gleichberechtigten
Bedingungen
zu
schaffen,
die
die
Fischereiindustrie
zum
Überleben
braucht.
The
question
for
me
in
this
debate
is
whether
ratification
of
Convention
188
of
the
International
Labour
Organisation,
thereby
extending
the
regulation
and
policy
to
those
who
work
in
fishing,
will
be
a
promotion
and
a
protection
to
fishermen
or
an
obstacle,
and
whether
or
not
it
can
achieve
the
global
level
playing
field
that
our
fishing
industry
needs
to
survive.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
der
Ansicht
meiner
Vorrednerin,
Marian
Harkin,
an,
dass
Geldmangel
im
Augenblick
das
größte
Hindernis
darstellt,
worauf
die
Kommission
ja
verwiesen
hat.
I
completely
agree
with
my
fellow
Member
Marian
Harkin's
statement
that
a
lack
of
finance
is
the
biggest
hindrance
at
present,
and
the
Commission
has
referred
to
this.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
den
Mangel
an
natürlichen
Vorkommen
von
Energiequellen
auf
europäischem
Boden,
was
für
Entwicklung
und
Innovation
ein
ganz
klares
Hindernis
darstellt.
I
am
referring
to
the
lack
of
natural
presence
of
energy
sources
on
European
soil,
which
is
definitely
an
obstacle
to
development
and
innovation.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
dem
Verfasser
an,
dass
ein
Programm
wie
US
VISIT
aus
einer
technischen
Perspektive
heraus
funktionieren
kann,
und
dass
das
Programm
daher
nicht
per
Definition
ein
Hindernis
darstellt,
das
eine
normale
Abfertigung
der
Reisenden
unmöglich
macht.
I
agree
with
the
author
that
a
programme
like
US
VISIT
may
work
from
a
technical
viewpoint
and
that
the
programme
is
not
therefore,
by
definition,
an
obstacle
preventing
normal
traveller
flow.
Europarl v8
Asma
meinte
den
Anstieg
des
religiösen
Fundamentalismus
in
der
Region,
der
besonders
für
Frauen
ein
weiteres
Hindernis
darstellt.
Asma
was
referring
to
the
rise
of
religious
fundamentalism
in
the
region,
which
is
another
obstacle
to
women
in
particular.
TED2020 v1
Er
ging
so
weit,
"Wiwaxia"
als
ein
Mitglied
der
modernen
Ordnung
Phyllodocida
einzuordnen,
und
wies
darauf
hin,
dass
das
offensichtliche
Fehlen
einer
Körpersegmentierung
bei
"Wiwaxia"
dabei
kein
Hindernis
darstellt,
da
einige
moderne
Vertreter
der
Polychaeten
außer
während
ihrer
Entwicklung
ebenfalls
keine
Segmentierung
aufweisen.
He
went
so
far
as
to
classify
"Wiwaxia"
as
a
member
of
a
modern
order,
Phyllodocida,
and
pointed
out
that
"Wiwaxia"’s
lack
of
obvious
segmentation
is
no
barrier
to
this,
as
some
modern
polychaetes
also
show
no
segmentation
except
during
development.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
gewährleistet
ein
System
mit
Zollkontingenten,
das
für
die
traditionellen
Handelsströme
kein
Hindernis
darstellt,
dass
die
Schutzmaßnahmen
dem
Interesse
der
Union
entsprechen.
As
indicated
above,
Union
steel
producers
are
globally
in
a
situation
of
threat
of
injury
and
serious
injury
is
clearly
imminent.
DGT v2019
Dem
kann
man
nur
zustimmen,
wenngleich
diesbezüglich
zu
erwähnen
ist,
daß
auch
die
Sprachenvielfalt,
deren
Erhaltung
ja
befürwortet
wird,
ein
großes
Hindernis
darstellt.
This
is
undoubtedly
true,
but
there
are
other
major
barriers
such
as
the
linguistic
diversity
which
it
is
proposed
to
maintain.
TildeMODEL v2018