Translation of "Unüberwindbares hindernis" in English

Armut ist ihrerseits ein unüberwindbares Hindernis für Wachstum.
Poverty is, in turn, an insurmountable obstacle to growth.
TildeMODEL v2018

So bildet der ländliche Raum als solcher kein unüberwindbares Hindernis für den Beschäftigungszuwachs.
In other words rurality is not in itself an obstacle to job creation which cannot be overcome;
TildeMODEL v2018

Da gab es noch ein weiteres unüberwindbares Hindernis, das Hindernis der Beteiligung.
And then there was yet another barrier that we realized we weren't crossing, which is a barrier of participation.
TED2020 v1

Ist das für dich ein unüberwindbares Hindernis?
Is it an insurmountable obstacle for you?
OpenSubtitles v2018

Die Einhaltung dieser Bestimmungen kann für Sie dennoch ein unüberwindbares Hindernis darstellen.
However, observance of this obligation could nevertheless constitute an insurmountable obstacle.
EUbookshop v2

Mit Erdmaterial überdeckte Minen stellen somit für den Laserstrahl kein unüberwindbares Hindernis dar.
Soil-covered mines do not therefore constitute an obstacle which cannot be overcome by the laser beam.
EuroPat v2

Doch der weite Schulweg stellt für viele ein unüberwindbares Hindernis dar.
But the long way to school is an insurmountable obstacle for many.
ParaCrawl v7.1

Für viele war das ein unüberwindbares Hindernis.
For many people this was an insurmountable obstacle.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist ein Marathon kein unüberwindbares Hindernis.
For me, a marathon is not an insurmountable obstacle.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere stellen die Staumauern oder Wehre ein unüberwindbares Hindernis für wandernde Fische dar.
In particular, the dam walls or weirs represent an insuperable obstacle for migrating fish.
EuroPat v2

Papier ist nun kein unüberwindbares Hindernis mehr für mich.
Paper sheets are no longer an insurmountable obstacle for me.
ParaCrawl v7.1

Dies kann zu Schwierigkeiten führen, aber nicht als unüberwindbares Hindernis dienen.
This can cause difficulties, but it will not be an invincible obstacle.
ParaCrawl v7.1

Die Sharia in ihrer extremen Form stellt ein unüberwindbares Hindernis für die Normalisierung der Beziehungen dar.
The extreme nature of the sharia represents an insurmountable obstacle for normal relations.
Europarl v8

Es besteht ein unüberwindbares Hindernis.
An insurmountable impediment exists.
OpenSubtitles v2018

In Zukunft, so Zoller, „ist ein unzureichendes Einkommen kein unüberwindbares Hindernis mehr".
As this shows, observes Chantal Zoller, "lack of funds is no longer an insurmountable obstacle".
EUbookshop v2

Selbst für Fische bildet der Rheinfall ein unüberwindbares Hindernis, außer für den Aal.
Even for fish, the Rhine Falls are an insurmountable obstacle, except for the eel.
ParaCrawl v7.1

Sie drückt allen Tätigkeiten eines Menschen, der ihr erlegen ist, ein unüberwindbares Hindernis auf.
It imprints itself as an unsurmountable obstacle upon all actions of a man who has succumbed to it.
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit bildete die Schöllenenschlucht ein unüberwindbares Hindernis auf dem Weg über den Gotthard.
For many years, the Schöllenen gorge formed an insurmountable barrier on the route over the Gotthard Pass.
ParaCrawl v7.1

Am Ende jedoch enthüllte sich diese Multilingualität als ein unüberwindbares Hindernis für eine effektive Kommunikation.
In the end, however, this linguistic diversity turned out to be an obstacle on the way to effective communication.
ParaCrawl v7.1

Fehlt es uns an dieser Empathie, so steht unserer Persönlichkeitsentwicklung ein unüberwindbares Hindernis entgegen.
Our lack of such empathy will constitute an insurmountable hurdle to developing our personality.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung von Zugpersonal und die Zulassung zur Inbetriebnahme von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen für die einzelnen nationalen Eisenbahnnetze stellen für neue Unternehmen häufig ein unüberwindbares Hindernis dar.
Certification of train staff and authorisation of placing in service of in-use rolling stock for the different national networks are often insurmountable barriers to new entrants.
DGT v2019

Die Kommission befürchtet, dass dies ein unüberwindbares Hindernis für eine die Wahlergebnisse achtende Lösung des Konflikts sein oder die Ergebnisse des Verfahrens beeinflussen könne.
The Commission fears that this may represent an insuperable obstacle to an electoral solution or affect the results of the process.
Europarl v8

Keine dieser Schwächen – Mangel an globalisierungsfreundlichen Institutionen, Regeln, Unternehmen und Talenten – stellt ein unüberwindbares Hindernis dar.
None of these shortcomings – the lack of globalization-friendly institutions, rules, corporations, and talent – is an insurmountable obstacle.
News-Commentary v14

Doch waren die Unterschiede zwischen Europas Volkswirtschaften nie so dramatisch, als dass sie ein unüberwindbares Hindernis für die Inangriffnahme des ehrgeizigsten aller Projekte dargestellt hätten: der Einführung einer Gemeinschaftswährung.
But the differences between Europe’s economies were never so dramatic as to form an insurmountable barrier to embarking upon the most ambitious project of all: adopting a common currency.
News-Commentary v14