Translation of "Unüberwindbares hindernis" in English
Armut
ist
ihrerseits
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
Wachstum.
Poverty
is,
in
turn,
an
insurmountable
obstacle
to
growth.
TildeMODEL v2018
So
bildet
der
ländliche
Raum
als
solcher
kein
unüberwindbares
Hindernis
für
den
Beschäftigungszuwachs.
In
other
words
rurality
is
not
in
itself
an
obstacle
to
job
creation
which
cannot
be
overcome;
TildeMODEL v2018
Da
gab
es
noch
ein
weiteres
unüberwindbares
Hindernis,
das
Hindernis
der
Beteiligung.
And
then
there
was
yet
another
barrier
that
we
realized
we
weren't
crossing,
which
is
a
barrier
of
participation.
TED2020 v1
Ist
das
für
dich
ein
unüberwindbares
Hindernis?
Is
it
an
insurmountable
obstacle
for
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
kann
für
Sie
dennoch
ein
unüberwindbares
Hindernis
darstellen.
However,
observance
of
this
obligation
could
nevertheless
constitute
an
insurmountable
obstacle.
EUbookshop v2
Mit
Erdmaterial
überdeckte
Minen
stellen
somit
für
den
Laserstrahl
kein
unüberwindbares
Hindernis
dar.
Soil-covered
mines
do
not
therefore
constitute
an
obstacle
which
cannot
be
overcome
by
the
laser
beam.
EuroPat v2
Doch
der
weite
Schulweg
stellt
für
viele
ein
unüberwindbares
Hindernis
dar.
But
the
long
way
to
school
is
an
insurmountable
obstacle
for
many.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
war
das
ein
unüberwindbares
Hindernis.
For
many
people
this
was
an
insurmountable
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
ein
Marathon
kein
unüberwindbares
Hindernis.
For
me,
a
marathon
is
not
an
insurmountable
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
stellen
die
Staumauern
oder
Wehre
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
wandernde
Fische
dar.
In
particular,
the
dam
walls
or
weirs
represent
an
insuperable
obstacle
for
migrating
fish.
EuroPat v2
Papier
ist
nun
kein
unüberwindbares
Hindernis
mehr
für
mich.
Paper
sheets
are
no
longer
an
insurmountable
obstacle
for
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zu
Schwierigkeiten
führen,
aber
nicht
als
unüberwindbares
Hindernis
dienen.
This
can
cause
difficulties,
but
it
will
not
be
an
invincible
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Die
Sharia
in
ihrer
extremen
Form
stellt
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
die
Normalisierung
der
Beziehungen
dar.
The
extreme
nature
of
the
sharia
represents
an
insurmountable
obstacle
for
normal
relations.
Europarl v8
Es
besteht
ein
unüberwindbares
Hindernis.
An
insurmountable
impediment
exists.
OpenSubtitles v2018
In
Zukunft,
so
Zoller,
„ist
ein
unzureichendes
Einkommen
kein
unüberwindbares
Hindernis
mehr".
As
this
shows,
observes
Chantal
Zoller,
"lack
of
funds
is
no
longer
an
insurmountable
obstacle".
EUbookshop v2
Selbst
für
Fische
bildet
der
Rheinfall
ein
unüberwindbares
Hindernis,
außer
für
den
Aal.
Even
for
fish,
the
Rhine
Falls
are
an
insurmountable
obstacle,
except
for
the
eel.
ParaCrawl v7.1
Sie
drückt
allen
Tätigkeiten
eines
Menschen,
der
ihr
erlegen
ist,
ein
unüberwindbares
Hindernis
auf.
It
imprints
itself
as
an
unsurmountable
obstacle
upon
all
actions
of
a
man
who
has
succumbed
to
it.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
bildete
die
Schöllenenschlucht
ein
unüberwindbares
Hindernis
auf
dem
Weg
über
den
Gotthard.
For
many
years,
the
Schöllenen
gorge
formed
an
insurmountable
barrier
on
the
route
over
the
Gotthard
Pass.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
jedoch
enthüllte
sich
diese
Multilingualität
als
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
eine
effektive
Kommunikation.
In
the
end,
however,
this
linguistic
diversity
turned
out
to
be
an
obstacle
on
the
way
to
effective
communication.
ParaCrawl v7.1
Fehlt
es
uns
an
dieser
Empathie,
so
steht
unserer
Persönlichkeitsentwicklung
ein
unüberwindbares
Hindernis
entgegen.
Our
lack
of
such
empathy
will
constitute
an
insurmountable
hurdle
to
developing
our
personality.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
von
Zugpersonal
und
die
Zulassung
zur
Inbetriebnahme
von
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
für
die
einzelnen
nationalen
Eisenbahnnetze
stellen
für
neue
Unternehmen
häufig
ein
unüberwindbares
Hindernis
dar.
Certification
of
train
staff
and
authorisation
of
placing
in
service
of
in-use
rolling
stock
for
the
different
national
networks
are
often
insurmountable
barriers
to
new
entrants.
DGT v2019
Die
Kommission
befürchtet,
dass
dies
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
eine
die
Wahlergebnisse
achtende
Lösung
des
Konflikts
sein
oder
die
Ergebnisse
des
Verfahrens
beeinflussen
könne.
The
Commission
fears
that
this
may
represent
an
insuperable
obstacle
to
an
electoral
solution
or
affect
the
results
of
the
process.
Europarl v8
Keine
dieser
Schwächen
–
Mangel
an
globalisierungsfreundlichen
Institutionen,
Regeln,
Unternehmen
und
Talenten
–
stellt
ein
unüberwindbares
Hindernis
dar.
None
of
these
shortcomings
–
the
lack
of
globalization-friendly
institutions,
rules,
corporations,
and
talent
–
is
an
insurmountable
obstacle.
News-Commentary v14
Doch
waren
die
Unterschiede
zwischen
Europas
Volkswirtschaften
nie
so
dramatisch,
als
dass
sie
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
die
Inangriffnahme
des
ehrgeizigsten
aller
Projekte
dargestellt
hätten:
der
Einführung
einer
Gemeinschaftswährung.
But
the
differences
between
Europe’s
economies
were
never
so
dramatic
as
to
form
an
insurmountable
barrier
to
embarking
upon
the
most
ambitious
project
of
all:
adopting
a
common
currency.
News-Commentary v14