Translation of "Hilfestellung anbieten" in English
Was
die
Hilfe
für
andere
betroffene
Landwirte
außerhalb
Großbritanniens
anbelangt,
so
habe
ich
schon
darauf
hingewiesen,
daß
wir
erstens
über
die
Intervention
eine
Hilfestellung
anbieten,
daß
wir
zweitens
im
Zusammenhang
mit
den
Kälbern
aus
Großbritannien
in
Holland,
Belgien
und
Frankreich
eine
spezielle
Hilfe
anbieten
und
daß
wir
drittens
auch
bereit
sind,
die
in
verschiedenen
Tierkörperentsorgungsanlagen
notwendigen
Umrüstungen
auf
die
Produktion
von
sicherem
Tiermehl
ebenfalls
zu
unterstützen,
damit
dieser
Prozeß,
wie
beschlossen,
bis
Ende
des
Jahres
abgeschlossen
werden
kann.
As
regards
help
for
farmers
affected
outside
the
United
Kingdom,
I
have
already
pointed
out,
firstly,
that
we
have
provided
help
through
intervention;
secondly,
that
we
have
offered
special
aid
for
calves
imported
from
the
United
Kingdom
in
Belgium,
France
and
the
Netherlands;
thirdly,
that
we
are
prepared
to
support
any
conversion
that
is
required
in
various
carcass
rendering
plants
to
produce
safe
animal
meal,
so
that
this
process
can
be
completed
on
schedule
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Hier
frage
ich
mich,
ob
wir
Europäer
unsere
Erfahrung
in
regionaler
Konfliktbewältigung
nicht
als
Hilfestellung
anbieten
könnten.
I
wonder
whether
we
Europeans
might
offer
our
experience
of
regional
conflict
resolution
as
aid
here.
Europarl v8
Das
Projekt
ist
insofern
innovativ
als
es
die
Abbrecher
nicht
direkt
wieder
in
die
Schule
zurückführt,
sondern
„Straßenlehrer“
bereitstellt,
die
auf
die
Jugendlichen
zugehen
und
ihnen
spezielle
Aktivitäten
und
Hilfestellung
anbieten.
The
project
is
innovative
in
that
it
does
not
bring
drop
outs
straight
back
to
school
but
organises
'teachers
in
the
street'
who
approach
the
young
people
and
offer
them
tailor-made
activities
and
assistance.
TildeMODEL v2018
Was
die
Hilfe
für
andere
betroffene
Landwirte
außerhalb
Großbritanniens
anbelangt,
so
habe
ich
schon
darauf
hingewiesen,
daß
wir
erstens
über
die
Intervention
eine
Hilfestellung
anbieten,
daß
wir
zwei
tens
im
Zusammenhang
mit
den
Kälbern
aus
Großbritannien
in
Holland,
Belgien
und
Frankreich
eine
spezielle
Hilfe
anbieten
und
daß
wir
drittens
auch
bereit
sind,
die
in
verschiedenen
Tierkörperentsorgungsanlagen
notwendigen
Umrüstungen
auf
die
Produktion
von
sicherem
Tiermehl
ebenfalls
zu
unterstützen,
damit
dieser
Prozeß,
wie
be
schlossen,
bis
Ende
des
Jahres
abgeschlossen
werden
kann.
As
regards
help
for
farmers
affected
outside
the
United
Kingdom,
I
have
already
pointed
out,
firstly,
that
we
have
provided
help
through
intervention;
secondly,
that
we
have
offered
special
aid
for
calves
imported
from
the
United
Kingdom
in
Belgium,
France
and
the
Netherlands;
thirdly,
that
we
are
prepared
to
support
any
conversion
that
is
required
in
various
carcass
rendering
plants
to
produce
safe
animal
meal,
so
that
this
process
can
be
completed
on
schedule
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Sie
wird
von
speziell
qualifizierten
Mitarbeitern
durchgeführt,
die
neben
der
Durchführung
von
Informationsveranstaltungen
in
den
Schulen
individuelle
Hilfestellung
anbieten
—
etwa
bei
nichttraditionellen
Berufswünschen
von
Mädchen.
This
is
provided
by
specially
qualified
staff
who,
In
addition
to
holding
information
meetings
in
schools,
also
provide
individual
assistance,
for
example
for
young
women
wishing
to
enter
occupations
not
traditionally
exercised
by
women.
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
den
Teamentwicklungsprozess,
in
dem
wir
den
Fokus
auf
die
kraftvollen
Ressourcen,
die
das
Team
besitzt,
legen
und
dort,
wo
nötig,
konkrete
Hilfestellung
zur
Optimierung
anbieten.
We
support
the
team
development
process
by
focusing
on
theresources
of
the
team
and
offer
where
necessary
optimization
coaching.
ParaCrawl v7.1
Ein
sachverständiger
Berater
beantwortet
Ihre
Fragen,
wobei
wir
pro
Ticket
maximal
1
Stunde
fachliche
Hilfestellung
anbieten.
An
expert
consultant
will
answer
your
questions
using
a
maximum
of
one
hour
of
expert
assistance
per
ticket.
CCAligned v1
Der
Motorenversuch
kann
aufgrund
seiner
Erfahrung
und
Fachkompetenz
dem
Kunden
umfassende
Hilfestellung
anbieten
und
so
als
Entwicklungsdienstleister
umfangreiche
motorische
Untersuchungen
durchführen.
Engine
testing
can
provide
the
customer
with
extensive
assistance
based
on
experience
and
technical
expertise,
performing
a
wide
range
of
engine
tests
as
a
development
services
provider.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
eng
mit
medizinischen
Fachkräften
und
Patientenorganisationen
in
Bereichen
zusammen,
in
denen
wir
über
besondere
Expertise
verfügen
und
deshalb
Hilfestellung
und
Weiterbildung
anbieten
können.
We
work
closely
with
healthcare
institutions
and
patient
organisations
in
areas
where
we
have
particular
expertise
and
can
provide
support
and
education.
ParaCrawl v7.1
Erst
gestern
habe
ich
mich
mit
einer
Reihe
unserer
europäischen
Partner
darüber
ausgetauscht,
welche
weitere
konkrete
Hilfestellung
wir
anbieten
können.
I
talked
to
a
range
of
our
European
partners
only
yesterday
to
discuss
what
further
concrete
assistance
we
can
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
Marposs-Ingenieure
können
dem
Kundenpersonal
auch
Schulungen
und
Hilfestellung
anbieten,
damit
die
Wartungsarbeiten
für
den
Kunden
noch
komfortabler
werden.
Furthermore,
Marposs
engineers
may
provide
customer
maintenance
personnel
with
training
and
resources
required
to
carry
out
the
maintenance
tasks
that
better
meet
with
customer's
convenience.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
auf
diese
Kosten
und
können
nicht
vorhersagen,
wie
hoch
sie
sind,
sodass
wir
Ihnen
hierbei
keinerlei
Hilfestellung
anbieten
können.
We
have
no
control
over
these
charges
and
cannot
predict
what
they
may
be,
so
we
are
unable
to
offer
any
assistance
on
these
processes.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
wollen
die
Forscher
Hilfestellung
durch
Kommunikationsmodelle
anbieten
–
u.
a.
durch
die
Beteiligung
eines
neutralen
Moderators.
To
this
end,
the
researchers
aim
to
offer
support
via
communication
models
–
including
the
participation
of
a
neutral
moderator.
ParaCrawl v7.1
Konkret
können
wir
folgende
Hilfestellungen
anbieten:
Specifically
this
means
we
will
be
providing
the
following
support:
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
legt
auch
fest,
dass
NGO
eine
aktive
Rolle
bei
der
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
spielen,
Informationen
zu
den
Verfahren,
um
Schutz
zu
erhalten,
bereitstellen
sowie
Beratungen
und
Hilfestellungen
für
Asylbewerber
anbieten
können,
die
an
den
Grenzstellen
oder
in
Empfangszentren
bereitgestellt
werden
sollen.
It
also
specifies
that
NGOs
can
play
an
active
role
in
providing
services,
giving
information
on
procedures
for
obtaining
protection
and
offering
guidance
and
advice
to
asylum
seekers
which
should
be
supplied
at
border
crossings
or
in
reception
centres.
Europarl v8
Sie
sind
es,
die
versuchen
alle
Probleme
zu
lösen,
die
Benutzer
mit
ihren
IRC
Accounts
haben
können
und
die
allgemeine
Hilfestellungen
anbieten
damit
die
Benutzer
die
Channel
finden,
die
sie
suchen.
They
are
the
ones
who
solve
all
issues
that
users
may
have
with
their
IRC
accounts
and
who
offer
general
guidance
about
how
to
reach
the
channels
that
users
look
for.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
über
Cryptshare
herausfinden
möchten,
dann
kontaktieren
Sie
uns
oder
schauen
Sie
in
unserem
Wiki
vorbei,
wo
wir
weitere
technische
Details
und
Hilfestellungen
anbieten.
If
you'd
like
to
find
out
more
about
Cryptshare
contact
us
or
head
over
to
our
wiki
where
we
have
even
more
technical
help
and
background.
CCAligned v1
Aufgrund
unserer
langjährigen
Erfahrung
im
Bereich
Prozessmanagement
und
Technologieberatung,
können
wir
Ihnen
hier
umfangreiche
Hilfestellungen
anbieten.
Based
on
our
many
years
of
experience
in
the
area
of
process
management
and
technology
consulting,
we
can
offer
you
comprehensive
help
and
support.
CCAligned v1
Wir
wollen
jeden
Einzelfall
eigens
beurteilen
und
den
Prioritäten
entsprechend
Aufgaben
übernehmen
oder
Hilfestellungen
anbieten
und
Lösungswege
aufzeigen.
Our
aim
is
to
look
into
every
case
individually
and
assume
tasks
or
provide
assistance
and
point
out
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Kunden
beim
Schutz
Ihrer
persönlichen
Daten
unterstützen
und
werden
unseren
Nutzern
zusätzliche
Hilfestellungen
anbieten,
damit
diese
an
Verfahren
zum
Schutz
vor
Identitätsdiebstahl
und
ähnlichen
Gefahren
teilnehmen
können.
We
want
our
customers
to
assist
in
the
protection
of
your
personal
data
and
will
provide
our
users
with
additional
assistance
to
enable
them
to
participate
in
procedures
to
protect
against
identity
theft
and
similar
hazards.
ParaCrawl v7.1
Zwar
kann
die
Redaktion
des
Portals
German
Medical
Science
besonders
in
der
Startphase
vielfältige
Hilfestellungen
anbieten,
doch
sollte
dies
üblicherweise
nur
als
Starthilfe,
nicht
als
Dauereinrichtung
verstanden
werden.
Certainly
the
editorial
staff
of
the
portal
German
Medical
Science
can
offer
wide
support,
especially
during
the
starting
phase,
however,
this
is
merely
takeoff
assistance
and
nothing
permanent.
ParaCrawl v7.1
Das
Lexikon
als
"handliches"
Ergebnis
eines
FWF-Projekts
zeigt,
wie
die
Erforschung
grundlegender
Fragen
fernab
des
Elfenbeinturms
der
Öffentlichkeit
konkrete
Hilfestellungen
anbieten
kann.
As
the
"tangible"
result
of
an
FWF
project,
the
dictionary
shows
how
research
can
offer
the
public
concrete
assistance
in
responding
to
fundamental
issues
far
removed
from
the
ivory
tower.
ParaCrawl v7.1