Translation of "Hilfestellung anbieten" in English

Was die Hilfe für andere betroffene Landwirte außerhalb Großbritanniens anbelangt, so habe ich schon darauf hingewiesen, daß wir erstens über die Intervention eine Hilfestellung anbieten, daß wir zweitens im Zusammenhang mit den Kälbern aus Großbritannien in Holland, Belgien und Frankreich eine spezielle Hilfe anbieten und daß wir drittens auch bereit sind, die in verschiedenen Tierkörperentsorgungsanlagen notwendigen Umrüstungen auf die Produktion von sicherem Tiermehl ebenfalls zu unterstützen, damit dieser Prozeß, wie beschlossen, bis Ende des Jahres abgeschlossen werden kann.
As regards help for farmers affected outside the United Kingdom, I have already pointed out, firstly, that we have provided help through intervention; secondly, that we have offered special aid for calves imported from the United Kingdom in Belgium, France and the Netherlands; thirdly, that we are prepared to support any conversion that is required in various carcass rendering plants to produce safe animal meal, so that this process can be completed on schedule by the end of the year.
Europarl v8

Hier frage ich mich, ob wir Europäer unsere Erfahrung in regionaler Konfliktbewältigung nicht als Hilfestellung anbieten könnten.
I wonder whether we Europeans might offer our experience of regional conflict resolution as aid here.
Europarl v8

Das Projekt ist insofern innovativ als es die Abbrecher nicht direkt wieder in die Schule zurückführt, sondern „Straßenlehrer“ bereitstellt, die auf die Jugendlichen zugehen und ihnen spezielle Aktivitäten und Hilfestellung anbieten.
The project is innovative in that it does not bring drop outs straight back to school but organises 'teachers in the street' who approach the young people and offer them tailor-made activities and assistance.
TildeMODEL v2018

Was die Hilfe für andere betroffene Landwirte außerhalb Großbritanniens anbelangt, so habe ich schon darauf hingewiesen, daß wir erstens über die Intervention eine Hilfestellung anbieten, daß wir zwei tens im Zusammenhang mit den Kälbern aus Großbritannien in Holland, Belgien und Frankreich eine spezielle Hilfe anbieten und daß wir drittens auch bereit sind, die in verschiedenen Tierkörperentsorgungsanlagen notwendigen Umrüstungen auf die Produktion von sicherem Tiermehl ebenfalls zu unterstützen, damit dieser Prozeß, wie be schlossen, bis Ende des Jahres abgeschlossen werden kann.
As regards help for farmers affected outside the United Kingdom, I have already pointed out, firstly, that we have provided help through intervention; secondly, that we have offered special aid for calves imported from the United Kingdom in Belgium, France and the Netherlands; thirdly, that we are prepared to support any conversion that is required in various carcass rendering plants to produce safe animal meal, so that this process can be completed on schedule by the end of the year.
EUbookshop v2

Sie wird von speziell qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt, die neben der Durchführung von Informationsveranstaltungen in den Schulen individuelle Hilfestellung anbieten — etwa bei nichttraditionellen Berufswünschen von Mädchen.
This is provided by specially qualified staff who, In addition to holding information meetings in schools, also provide individual assistance, for example for young women wishing to enter occupations not traditionally exercised by women.
EUbookshop v2

Wir unterstützen den Teamentwicklungsprozess, in dem wir den Fokus auf die kraftvollen Ressourcen, die das Team besitzt, legen und dort, wo nötig, konkrete Hilfestellung zur Optimierung anbieten.
We support the team development process by focusing on theresources of the team and offer where necessary optimization coaching.
ParaCrawl v7.1

Ein sachverständiger Berater beantwortet Ihre Fragen, wobei wir pro Ticket maximal 1 Stunde fachliche Hilfestellung anbieten.
An expert consultant will answer your questions using a maximum of one hour of expert assistance per ticket.
CCAligned v1

Der Motorenversuch kann aufgrund seiner Erfahrung und Fachkompetenz dem Kunden umfassende Hilfestellung anbieten und so als Entwicklungsdienstleister umfangreiche motorische Untersuchungen durchführen.
Engine testing can provide the customer with extensive assistance based on experience and technical expertise, performing a wide range of engine tests as a development services provider.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten eng mit medizinischen Fachkräften und Patientenorganisationen in Bereichen zusammen, in denen wir über besondere Expertise verfügen und deshalb Hilfestellung und Weiterbildung anbieten können.
We work closely with healthcare institutions and patient organisations in areas where we have particular expertise and can provide support and education.
ParaCrawl v7.1

Erst gestern habe ich mich mit einer Reihe unserer europäischen Partner darüber ausgetauscht, welche weitere konkrete Hilfestellung wir anbieten können.
I talked to a range of our European partners only yesterday to discuss what further concrete assistance we can offer.
ParaCrawl v7.1

Die Marposs-Ingenieure können dem Kundenpersonal auch Schulungen und Hilfestellung anbieten, damit die Wartungsarbeiten für den Kunden noch komfortabler werden.
Furthermore, Marposs engineers may provide customer maintenance personnel with training and resources required to carry out the maintenance tasks that better meet with customer's convenience.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keinen Einfluss auf diese Kosten und können nicht vorhersagen, wie hoch sie sind, sodass wir Ihnen hierbei keinerlei Hilfestellung anbieten können.
We have no control over these charges and cannot predict what they may be, so we are unable to offer any assistance on these processes.
ParaCrawl v7.1

Hierfür wollen die Forscher Hilfestellung durch Kommunikationsmodelle anbieten – u. a. durch die Beteiligung eines neutralen Moderators.
To this end, the researchers aim to offer support via communication models – including the participation of a neutral moderator.
ParaCrawl v7.1

Konkret können wir folgende Hilfestellungen anbieten:
Specifically this means we will be providing the following support:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie legt auch fest, dass NGO eine aktive Rolle bei der Bereitstellung von Dienstleistungen spielen, Informationen zu den Verfahren, um Schutz zu erhalten, bereitstellen sowie Beratungen und Hilfestellungen für Asylbewerber anbieten können, die an den Grenzstellen oder in Empfangszentren bereitgestellt werden sollen.
It also specifies that NGOs can play an active role in providing services, giving information on procedures for obtaining protection and offering guidance and advice to asylum seekers which should be supplied at border crossings or in reception centres.
Europarl v8

Sie sind es, die versuchen alle Probleme zu lösen, die Benutzer mit ihren IRC Accounts haben können und die allgemeine Hilfestellungen anbieten damit die Benutzer die Channel finden, die sie suchen.
They are the ones who solve all issues that users may have with their IRC accounts and who offer general guidance about how to reach the channels that users look for.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr über Cryptshare herausfinden möchten, dann kontaktieren Sie uns oder schauen Sie in unserem Wiki vorbei, wo wir weitere technische Details und Hilfestellungen anbieten.
If you'd like to find out more about Cryptshare contact us or head over to our wiki where we have even more technical help and background.
CCAligned v1

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Prozessmanagement und Technologieberatung, können wir Ihnen hier umfangreiche Hilfestellungen anbieten.
Based on our many years of experience in the area of process management and technology consulting, we can offer you comprehensive help and support.
CCAligned v1

Wir wollen jeden Einzelfall eigens beurteilen und den Prioritäten entsprechend Aufgaben übernehmen oder Hilfestellungen anbieten und Lösungswege aufzeigen.
Our aim is to look into every case individually and assume tasks or provide assistance and point out solutions.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen unsere Kunden beim Schutz Ihrer persönlichen Daten unterstützen und werden unseren Nutzern zusätzliche Hilfestellungen anbieten, damit diese an Verfahren zum Schutz vor Identitätsdiebstahl und ähnlichen Gefahren teilnehmen können.
We want our customers to assist in the protection of your personal data and will provide our users with additional assistance to enable them to participate in procedures to protect against identity theft and similar hazards.
ParaCrawl v7.1

Zwar kann die Redaktion des Portals German Medical Science besonders in der Startphase vielfältige Hilfestellungen anbieten, doch sollte dies üblicherweise nur als Starthilfe, nicht als Dauereinrichtung verstanden werden.
Certainly the editorial staff of the portal German Medical Science can offer wide support, especially during the starting phase, however, this is merely takeoff assistance and nothing permanent.
ParaCrawl v7.1

Das Lexikon als "handliches" Ergebnis eines FWF-Projekts zeigt, wie die Erforschung grundlegender Fragen fernab des Elfenbeinturms der Öffentlichkeit konkrete Hilfestellungen anbieten kann.
As the "tangible" result of an FWF project, the dictionary shows how research can offer the public concrete assistance in responding to fundamental issues far removed from the ivory tower.
ParaCrawl v7.1