Translation of "Arbeit anbieten" in English
Als
Gegenleistung
kann
ich
Ihnen
ehrliche
harte
Arbeit
anbieten.
In
return,
I
can
offer
you
honest
hard
work.
Europarl v8
Ich
habe
Sie
hergebeten,
weil
ich
Ihnen
eine
Arbeit
anbieten
möchte.
I
asked
you
up
here,
because
I
want
to
offer
you
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Arbeit
anbieten,
dann
nehme
ich
sie
an.
Well,
if
you're
offering
the
work,
I'm
accepting.
OpenSubtitles v2018
Welche
Entschädigung
können
wir
Ihnen
für
Ihre
Zeit
und
Arbeit
anbieten:
What
compensation
we
can
offer
you
for
your
time
and
work:
CCAligned v1
Wir
wollen
Arbeit
anbieten,
jedem
jeden
Tag
seinen
Lohn
geben
können.
We
want
to
offer
a
job,
and
give
each
worker
his
pay
each
day.
ParaCrawl v7.1
Er
bleibt
dort
sechs
Jahre
lang,
da
ihm
die
Bürgermeister
Arbeit
anbieten.
He
lived
there
for
six
years
since
the
burgomasters
offered
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dir
Arbeit
anbieten.
I'd
like
to
offer
you
a
job.
Tatoeba v2021-03-10
In
zehn
Minuten
wird
dir
jeder
von
denen
die
Arbeit
anbieten,
die
du
willst.
Everyone
on
that
screen
is
going
to
be
offering
you
any
job
you
want.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
möchte
ich
Ihnen
eine
Arbeit
anbieten,
die
Ihren
Fähigkeiten
und
Qualitäten
entspricht.
And
then
I'd
like
to
offer
you
work...
that
suits
both
your
ability
and
your
quality.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
Christ
Michael,
Machiventa
und
Monjoronson
eine
entschiedene
Unterstützung
für
ihre
Arbeit
anbieten.
You
will
be
offering
Christ
Michael,
Machiventa
and
Monjoronson
a
positive
support
for
their
work.
ParaCrawl v7.1
In
Nauen
haben
sie
glaub
ich
nur
120
oder
150
Leuten
Arbeit
anbieten
können.
In
Nauen,
they
had
only
work
for
120
or
150
people.
ParaCrawl v7.1
Sicher
sollte
dies
nicht
nur
über
diejenigen
geschehen,
die
Arbeit
suchen,
sondern
auch
über
diejenigen,
die
Arbeit
anbieten.
Of
course,
this
should
be
done
not
only
through
those
seeking
work
but
also
through
those
offering
it.
Europarl v8
Werden
wir
ähnliche
Unterstützung
für
diese
Arbeit
anbieten,
die
mit
der
Arbeit
Hand
in
Hand
gehen
muss,
die
für
Konfliktlösung
und
Friedensstiftung
erforderlich
sein
wird?
Will
we
be
offering
similar
support
for
that
work,
which
has
to
go
hand
in
hand
with
the
work
that
will
need
to
take
place
on
conflict
resolution
and
peace-building?
Europarl v8
Wir
müssen
Unterstützung
beim
Aufbau
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
entsprechender
Verfahren
im
Repräsentantenrat
leisten,
Ausbildungsmöglichkeiten
und
Ressourcen
für
die
parlamentarische
Arbeit
anbieten
und,
falls
erforderlich,
eine
fachkundige
Unterstützung
bei
der
Entwicklung
der
Gesetzgebung
leisten
-
die
Struktur
eines
föderalen
Staates
ist
eine
gesetzgeberische
Herausforderung.
We
have
to
support
the
implantation
of
good
governance
and
working
practices
in
the
Council
of
Representatives,
provide
training
and
resources
for
parliamentary
work
and,
if
necessary,
provide
expert
assistance
in
the
development
of
legislation
-
the
federal
state
structure
is
a
legislative
challenge.
Europarl v8
Aufgrund
von
Stereotypen
sehen
sie
sie
als
eine
Aushilfe,
der
sie
einen
Gefallen
tun,
indem
sie
ihr
einige
Stunden
Arbeit
anbieten.
Due
to
stereotypes,
employers
see
them
as
helpers,
whom
they
are
doing
a
favour
by
offering
them
a
few
hours
of
work.
TildeMODEL v2018
Fehlende
Rechtsvorschriften,
insbesondere
für
die
grenzüberschreitende
Beschäftigung
von
im
Haushalt
lebenden
Pflegekräften,
befördert
oft
das
Sozialdumping,
da
manche
Unternehmen
oder
Agenturen,
die
diese
Pflegekräfte
einstellen
und
entsenden,
ihnen
weniger
Geld
für
die
gleiche
Arbeit
anbieten.
Lack
of
regulation,
in
particular
relating
to
the
cross-border
employment
of
live-in
care
workers,
often
contributes
to
social
dumping,
as
some
of
the
companies
or
agencies
hiring
and
posting
them
offer
lower
prices
for
the
same
work.
TildeMODEL v2018
Entweder
die
Unwägbarkeiten
werden
auf
diejenigen
abgewälzt
die
ihre
Arbeit
am
Markt
anbieten,
und
es
bleibt
ihnen
überlassen,
sich
durch
ein
geeignetes
Angebot
und
Rücklagen
für
den
Notfall
dagegen
zu
wappnen.
Either
the
event
is
shifted
towards
those
who
offer
their
labour
on
the
market,
for
them
to
prevent
it
by
an
adapted
offer,
or
precautionary
savings.
EUbookshop v2
Betriebliche
Ausbildungsprogramme
sind
für
Unternehmen,
die
ihren
Arbeitnehmern
nicht
genügend
Arbeit
anbieten
können,
eine
Möglichkeit,
um
Kurzarbeit
oder
Entlassungen
zu
vermeiden.
In-company
training
programmes
may
be
used
by
firms
which
have
difficulty
in
finding
work
for
their
employees,
allowing
them
to
avoid
temporary
lay-offs
or
permanent
redundancies.
EUbookshop v2
Das
gilt
auch
für
den
Fall,
daß
der
Arbeitnehmer
zeitweilig
nicht
voll
ausgelastet
werden
und
der
Arbeitgeber
ihm
keine
angemessene
andere
Arbeit
oder
Weiterbildungsmaßnahme
anbieten
kann.
This
also
applies
if
the
worker's
work
is
temporarily
reduced
and
the
employer
cannot
reasonably
order
him
to
perform
other
work
or
undergo
training
reflecting
the
employer's
needs.
EUbookshop v2
Von
einer
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Kapital
des
Unternehmens
verspricht
man
sich
eine
Mäßigung
bei
den
Lohnforderungen:
der
Lohn,
den
die
Arbeit
geberseite
anbieten
muß,
um
die
Arbeitnehmer
zur
Annahme
zu
bewegen,
wird
niedriger
sein,
wenn
die
Arbeitnehmer
bei
Ablehnung
des
Lohnangebots
einen
Verlust
an
Kapital
zuwachs
und
Dividenden
erleiden
(Grout,
1985).
Employee
shareownership
is
expected
to
induce
wage
moderation:
the
wage
that
management
must
offer
workers
to
persuade
them
to
accept
it,
is
lower
if
workers
lose
capital
gains
and
dividends
by
rejecting
the
wage
offer
(Grout,
1985).
EUbookshop v2
Betriebliche
Ausbildungsprogramme
sind
für
Unternehmen,
die
ihren
Arbeitnehmern
nicht
genügend
Arbeit
anbieten
können,
eine
Möglichkeit,
um
Kurzarbeit
oder
Entlassungen
zu
vermelden.
In-company
training
programmes
may
be
used
by
firms
which
have
difficulty
in
finding
work
for
their
employees,
allowing
them
to
avoid
temporary
lay-offs
or
permanent
redundancies.
EUbookshop v2
Weil
er
eine
Familie
hat,
weil
es
ein
Grundeinkommen
gibt,
weil
er
eine
bessere
Verhandlungsbasis
hat
und
seine
Arbeit
viel
günstiger
anbieten
kann
als
Willi,
ohne
dass
er
und
seine
Familie
deshalb
weniger
Geld
hätten.
Because
he
has
a
family,
because
there
is
a
basic
income,
because
he
has
a
better
bargaining
power
and
because
he
can
work
for
less
than
Willi
which
doesn't
leave
his
family
with
less
money.
QED v2.0a
Aber
warten
Sie
nicht,
bis
Ihnen
die
Arbeit
anbieten
werden,
—
monitorte
die
offenen
Stellen
ist
selbständig,
anders
wird
die
Arbeit
den
Leitern
im
Lager
jemandem
anderem
zufallen.
But
do
not
wait
until
offer
you
work
—
monitor
vacancies
independently,
differently
in
camp
somebody
will
get
work
as
the
leader
to
another.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
von
Leuten
in
die
Arbeit
anbieten,
während
zusätzliche
finanzielle
Hilfe
für
Leute
mit
unrealistischer
Aussicht
auf
Arbeit
gewährt
wird.
Significantly,
it
will
provide
a
‘gateway’
to
work
and
a
focus
on
supporting
people
back
into
work
whilst
providing
additional
financial
support
for
people
for
whom
the
prospect
of
work
is
unrealistic.
ParaCrawl v7.1
Um
seinen
Kunden
auch
Lösungen
für
das
Laden
zu
Hause
und
auf
der
Arbeit
(@home,
@work)
anbieten
zu
können,
wird
der
DKV
über
das
Joint
Venture
hinaus
auch
eine
Vertriebspartnerschaft
mit
innogy
eingehen.
In
order
to
be
able
to
offer
additional
solutions
for
charging
at
home
and
at
work
(@home,
@work)
to
its
customers,
DKV
will
also
enter
into
a
sales
partnership
with
innogy
that
extends
beyond
the
terms
of
the
joint
venture.
ParaCrawl v7.1
Bevor
sie
ihre
Arbeit
nach
Streikende
anbieten,
müssen
alle
Beschäftigten
folgende
individuelle
Verpflichtung
unterschreiben,
in
der
es
heißt,
‚dass
ich
sowohl
jetzt
als
auch
in
Zukunft,
normal
im
Sinne
meines
Arbeitsvertrages
arbeiten
werden,
was
einschließt,
dass
alle
kollektiven
Abkommen
für
mich
bindend
sind".
Before
they
tender
their
services
at
the
end
of
the
strike,
all
employees
will
be
required
to
sign
an
individual
undertaking
as
follows:
'that
both
now
and
in
the
future,
I
will
work
normally
in
terms
of
my
employment
contract,
which
includes
observing
all
collective
agreements
binding
on
me.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
langjährigen
Erfahrungen
im
Transport-
und
Zollbereich
können
wir
hier
eine
routinierte
Arbeit
anbieten,
zumal
wir
darüber
hinaus
noch
den
Service
der
Archivierung
bieten.
Due
to
our
long-standing
experience
in
transport
and
customs
clearance,
we
can
offer
expert
services
in
this
field,
especially
as
we
also
offer
the
service
of
archiving.
ParaCrawl v7.1