Übersetzung für "Arbeit anbieten" in Englisch

Als Gegenleistung kann ich Ihnen ehrliche harte Arbeit anbieten.
In return, I can offer you honest hard work.
Europarl v8

Ich habe Sie hergebeten, weil ich Ihnen eine Arbeit anbieten möchte.
I asked you up here, because I want to offer you a job.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Arbeit anbieten, dann nehme ich sie an.
Well, if you're offering the work, I'm accepting.
OpenSubtitles v2018

Welche Entschädigung können wir Ihnen für Ihre Zeit und Arbeit anbieten:
What compensation we can offer you for your time and work:
CCAligned v1

Wir wollen Arbeit anbieten, jedem jeden Tag seinen Lohn geben können.
We want to offer a job, and give each worker his pay each day.
ParaCrawl v7.1

Er bleibt dort sechs Jahre lang, da ihm die Bürgermeister Arbeit anbieten.
He lived there for six years since the burgomasters offered work.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dir Arbeit anbieten.
I'd like to offer you a job.
Tatoeba v2021-03-10

In zehn Minuten wird dir jeder von denen die Arbeit anbieten, die du willst.
Everyone on that screen is going to be offering you any job you want.
OpenSubtitles v2018

Und dann möchte ich Ihnen eine Arbeit anbieten, die Ihren Fähigkeiten und Qualitäten entspricht.
And then I'd like to offer you work... that suits both your ability and your quality.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet Christ Michael, Machiventa und Monjoronson eine entschiedene Unterstützung für ihre Arbeit anbieten.
You will be offering Christ Michael, Machiventa and Monjoronson a positive support for their work.
ParaCrawl v7.1

In Nauen haben sie glaub ich nur 120 oder 150 Leuten Arbeit anbieten können.
In Nauen, they had only work for 120 or 150 people.
ParaCrawl v7.1

Sicher sollte dies nicht nur über diejenigen geschehen, die Arbeit suchen, sondern auch über diejenigen, die Arbeit anbieten.
Of course, this should be done not only through those seeking work but also through those offering it.
Europarl v8

Werden wir ähnliche Unterstützung für diese Arbeit anbieten, die mit der Arbeit Hand in Hand gehen muss, die für Konfliktlösung und Friedensstiftung erforderlich sein wird?
Will we be offering similar support for that work, which has to go hand in hand with the work that will need to take place on conflict resolution and peace-building?
Europarl v8

Wir müssen Unterstützung beim Aufbau einer verantwortungsvollen Staatsführung und entsprechender Verfahren im Repräsentantenrat leisten, Ausbildungsmöglichkeiten und Ressourcen für die parlamentarische Arbeit anbieten und, falls erforderlich, eine fachkundige Unterstützung bei der Entwicklung der Gesetzgebung leisten - die Struktur eines föderalen Staates ist eine gesetzgeberische Herausforderung.
We have to support the implantation of good governance and working practices in the Council of Representatives, provide training and resources for parliamentary work and, if necessary, provide expert assistance in the development of legislation - the federal state structure is a legislative challenge.
Europarl v8

Aufgrund von Stereo­typen sehen sie sie als eine Aushilfe, der sie einen Gefallen tun, indem sie ihr einige Stunden Arbeit anbieten.
Due to stereotypes, employers see them as helpers, whom they are doing a favour by offering them a few hours of work.
TildeMODEL v2018

Fehlende Rechtsvorschriften, insbesondere für die grenzüberschreitende Beschäftigung von im Haushalt lebenden Pflegekräften, befördert oft das Sozialdumping, da manche Unternehmen oder Agenturen, die diese Pflegekräfte einstellen und entsenden, ihnen weniger Geld für die gleiche Arbeit anbieten.
Lack of regulation, in particular relating to the cross-border employment of live-in care workers, often contributes to social dumping, as some of the companies or agencies hiring and posting them offer lower prices for the same work.
TildeMODEL v2018

Entweder die Unwäg­barkeiten werden auf diejenigen abgewälzt die ihre Arbeit am Markt anbieten, und es bleibt ihnen überlassen, sich durch ein geeignetes Angebot und Rücklagen für den Notfall dagegen zu wappnen.
Either the event is shifted towards those who offer their labour on the market, for them to prevent it by an adapted offer, or precautionary savings.
EUbookshop v2

Betriebliche Ausbildungsprogramme sind für Unternehmen, die ihren Arbeitnehmern nicht genügend Arbeit anbieten können, eine Möglichkeit, um Kurzarbeit oder Entlassungen zu vermeiden.
In-company training programmes may be used by firms which have difficulty in finding work for their employees, allowing them to avoid temporary lay-offs or permanent redundancies.
EUbookshop v2

Das gilt auch für den Fall, daß der Arbeitnehmer zeitweilig nicht voll ausgelastet werden und der Arbeitgeber ihm keine angemessene andere Arbeit oder Weiterbildungsmaßnahme anbieten kann.
This also applies if the worker's work is temporarily reduced and the employer cannot reasonably order him to perform other work or undergo training reflecting the employer's needs.
EUbookshop v2

Von einer Beteiligung der Arbeitnehmer am Kapital des Unternehmens verspricht man sich eine Mäßigung bei den Lohnforderungen: der Lohn, den die Arbeit geberseite anbieten muß, um die Arbeitnehmer zur Annahme zu bewegen, wird niedriger sein, wenn die Arbeitnehmer bei Ablehnung des Lohnangebots einen Verlust an Kapital zuwachs und Dividenden erleiden (Grout, 1985).
Employee shareownership is expected to induce wage moderation: the wage that management must offer workers to persuade them to accept it, is lower if workers lose capital gains and dividends by rejecting the wage offer (Grout, 1985).
EUbookshop v2

Betriebliche Ausbildungsprogramme sind für Unternehmen, die ihren Arbeitnehmern nicht genügend Arbeit anbieten können, eine Möglichkeit, um Kurzarbeit oder Entlassungen zu vermelden.
In-company training programmes may be used by firms which have difficulty in finding work for their employees, allowing them to avoid temporary lay-offs or permanent redundancies.
EUbookshop v2

Weil er eine Familie hat, weil es ein Grundeinkommen gibt, weil er eine bessere Verhandlungsbasis hat und seine Arbeit viel günstiger anbieten kann als Willi, ohne dass er und seine Familie deshalb weniger Geld hätten.
Because he has a family, because there is a basic income, because he has a better bargaining power and because he can work for less than Willi which doesn't leave his family with less money.
QED v2.0a

Aber warten Sie nicht, bis Ihnen die Arbeit anbieten werden, — monitorte die offenen Stellen ist selbständig, anders wird die Arbeit den Leitern im Lager jemandem anderem zufallen.
But do not wait until offer you work — monitor vacancies independently, differently in camp somebody will get work as the leader to another.
ParaCrawl v7.1

Unterstützung von Leuten in die Arbeit anbieten, während zusätzliche finanzielle Hilfe für Leute mit unrealistischer Aussicht auf Arbeit gewährt wird.
Significantly, it will provide a ‘gateway’ to work and a focus on supporting people back into work whilst providing additional financial support for people for whom the prospect of work is unrealistic.
ParaCrawl v7.1

Um seinen Kunden auch Lösungen für das Laden zu Hause und auf der Arbeit (@home, @work) anbieten zu können, wird der DKV über das Joint Venture hinaus auch eine Vertriebspartnerschaft mit innogy eingehen.
In order to be able to offer additional solutions for charging at home and at work (@home, @work) to its customers, DKV will also enter into a sales partnership with innogy that extends beyond the terms of the joint venture.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie ihre Arbeit nach Streikende anbieten, müssen alle Beschäftigten folgende individuelle Verpflichtung unterschreiben, in der es heißt, ‚dass ich sowohl jetzt als auch in Zukunft, normal im Sinne meines Arbeitsvertrages arbeiten werden, was einschließt, dass alle kollektiven Abkommen für mich bindend sind".
Before they tender their services at the end of the strike, all employees will be required to sign an individual undertaking as follows: 'that both now and in the future, I will work normally in terms of my employment contract, which includes observing all collective agreements binding on me.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere langjährigen Erfahrungen im Transport- und Zollbereich können wir hier eine routinierte Arbeit anbieten, zumal wir darüber hinaus noch den Service der Archivierung bieten.
Due to our long-standing experience in transport and customs clearance, we can offer expert services in this field, especially as we also offer the service of archiving.
ParaCrawl v7.1