Übersetzung für "Anbieten" in Englisch
Die
EU
muss
mehr
tun
und
eine
adäquate
Rechtsberatung
zur
Betriebsgründung
anbieten.
The
EU
needs
to
do
more
by
providing
proper
legal
advice
on
setting
up
a
business.
Europarl v8
Er
schreibt
nicht
vor,
welche
Fürsorgequalität
diese
anbieten
sollten.
It
does
not
dictate
what
quality
of
care
they
should
provide.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
wir
ihnen
unsere
Sympathie
und
unsere
Unterstützung
anbieten.
Instead,
we
should
offer
sympathy
and
offer
our
support.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Gegend
langfristige
Hilfe
anbieten.
We
must
provide
long-term
assistance
in
this
area.
Europarl v8
Die
Republik
Kolumbien
kann
der
Einladung
der
Union
nachkommen
und
ihren
Beitrag
anbieten.
The
Republic
of
Colombia
may
accept
the
invitation
by
the
Union
and
offer
its
contribution.
DGT v2019
Bosnien
und
Herzegowina
kann
der
Einladung
der
EU
nachkommen
und
seinen
Beitrag
anbieten.
Bosnia
and
Herzegovina
may
accept
the
invitation
by
the
European
Union
and
offer
its
contribution.
DGT v2019
Das
ist
eine
Herausforderung,
für
die
wir
unsere
Hilfe
anbieten
sollten.
This
is
a
challenge
for
which
we
should
provide
our
support.
Europarl v8
Man
muss
aus
den
Erfahrungen
lernen
und
rasch
Hilfe
anbieten
können.
We
need
to
learn
from
experience
and
be
able
to
offer
assistance
quickly.
Europarl v8
Tut
mir
leid,
daß
ich
Ihnen
keine
andere
Lösung
anbieten
kann
.
I
am
sorry,
I
cannot
offer
any
other
solution.
Europarl v8
Aber
wir
können
immerhin
konstruktive
Opposition
anbieten.
But
we
can
offer
constructive
opposition.
Europarl v8
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten.
Foreign
persons
can
only
offer
foreign
securities
through
domestic
banks
and
stock
broking
company.
DGT v2019
Kanada
kann
der
Einladung
der
Europäischen
Union
nachkommen
und
seinen
Beitrag
anbieten.
Canada
may
accept
the
invitation
by
the
European
Union
and
offer
its
contribution.
DGT v2019
Wir
sollten
ihn
noch
praktischer
gestalten
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Hilfe
anbieten.
We
should
make
it
even
more
practical
and
give
greater
assistance
to
Member
States.
Europarl v8
Daher
muss
Mehrsprachigkeit
für
die
Bürger
Europas
und
unsere
Gesellschaft
neue
Lösungen
anbieten.
This
is
why
multilingualism
must
offer
new
solutions
to
Europe's
citizens
and
our
society.
Europarl v8
Wir
könnten
ihm
anbieten,
unsere
Märkte
zu
öffnen.
We
could
offer
to
open
our
markets.
Europarl v8
Wir
können
auf
diesem
Gebiet
unsere
Erfahrung
anbieten.
We
can
offer
our
experience
in
this
area.
Europarl v8
Wir
wollen
ihnen
zeigen,
daß
wir
ihnen
etwas
anbieten
können.
Let
us
show
that
we
have
something
to
offer
them.
Europarl v8
Die
UCLAF
wird
natürlich
ihre
volle
Kooperation
anbieten.
UCLAF
will,
of
course,
give
its
full
cooperation.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
diese
enge
und
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
an
dieser
Stelle
nur
anbieten.
At
this
stage,
I
can
only
extend
to
you
the
offer
of
this
close
and
trusting
cooperation.
Europarl v8
Im
Gegenzug
würde
die
EU
eine
Befreiung
von
der
Visumpflicht
anbieten.
In
return,
the
EU
would
offer
visa-free
travel.
Europarl v8
Wir
sollten
der
Ukraine
eine
deutliche
Möglichkeit
der
Mitgliedschaft
anbieten.
We
should
offer
Ukraine
a
clear
possibility
of
membership.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
nur
eine
Alternative
anbieten,
und
zwar
die
Fischzucht.
We
have
only
one
alternative
to
offer
them,
namely
fish
farming.
Europarl v8
Das
kann
ich
Ländern
wie
Österreich
anbieten.
That
really
is
what
I
can
offer
for
countries
such
as
Austria.
Europarl v8