Translation of "Hierzu stellung nehmen" in English
Die
italienischen
Behörden
wurden
ersucht,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
The
Italian
authorities
were
invited
to
submit
their
comments
on
these
matters.
DGT v2019
Er
wird
hierzu
noch
Stellung
nehmen.
He
will
make
a
statement
on
this
issue
shortly.
Europarl v8
Die
betroffenen
Parteien
werden
Gelegenheit
erhalten,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
Interested
parties
will
be
given
an
opportunity
to
comment
on
this
issue.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
fordert
die
interessierten
Parteien
auf,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
On
the
basis
of
above,
it
is
concluded
that
the
impact
of
these
imports
is
not
such
as
to
break
the
causal
link
between
Chinese
imports
and
the
injury
suffered
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Die
interessierten
Parteien
wurden
aufgefordert,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
Interested
parties
were
invited
to
comment
on
this.
DGT v2019
Die
Unternehmen
erhielten
Gelegenheit,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
The
companies
were
given
an
opportunity
to
submit
further
comments
on
this
situation.
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
alle
interessierten
Parteien
auf,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
The
Commission
invited
all
interested
parties
to
comment
on
this
proposal.
DGT v2019
Alle
interessierten
Parteien
wurden
aufgefordert,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
The
Commission
invited
all
interested
parties
to
comment
on
this.
DGT v2019
Vielleicht
möchten
Sie
aber
hierzu
Stellung
nehmen.)
However,
you
may
wish
to
comment
here)?
TildeMODEL v2018
Deshalb
sieht
sich
die
Kommission
nicht
befugt,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
The
Commission
does
not
therefore
feel
that
it
is
its
job
to
expand
on
the
matter.
EUbookshop v2
Vielleicht
möchten
Sie
hierzu
Stellung
nehmen.
Perhaps
you
would
like
to
comment
on
that.
EUbookshop v2
Ich
kann
daher
hierzu
keine
Stellung
nehmen.
They
told
us
this
with
great
vehemence
at
the
extraordinary
partsession
of
our
Parliament
recently
held
in
Brussels.
EUbookshop v2
Wenn
wir
hierzu
Stellung
nehmen,
sollte
das
gesamte
Parlament
informiert
werden.
Approval
of
the
minutes
include
the
eighth
meeting
with
Parliament's
delegation.
tion.
EUbookshop v2
Sowie
ein
derartiger
Vor
schlag
vorliegt,
wird
der
Rat
hierzu
Stellung
nehmen.
In
the
case
of
the
arms
shipments
from
various
places
that
we
know
very
well,
more
funds
would
be
of
great
assistance.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
hierzu
Stellung
nehmen?
Could
the
Commissioner
comment?
EUbookshop v2
Ich
möchte
den
Kommissar
bitten,
hierzu
Stellung
zu
nehmen.
There
are
those
who
will
ask
what
this
has
to
do
with
today's
discussion.
EUbookshop v2