Translation of "Hierbei ist anzumerken" in English
Hierbei
ist
jedoch
anzumerken,
daß
der
"Gesamtkosten"-Parameter
keine
volle
Signifikanz
besitzt.
The
overall
degree
of
explanation
was
0.11.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
sich
mehrere
gesonderte
LEDs
nur
unter
hohen
Verlusten
einkoppeln
lassen.
It
should
be
noted
that
multiple
separate
LEDs
can
only
be
coupled
while
suffering
a
high
degree
of
loss.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
die
Krümmungsachse
25
und
die
Längsrichtung
11
senkrecht
zueinander
ausgerichtet
sind.
It
should
be
noted
here
that
axis
of
curvature
25
and
longitudinal
direction
11
are
aligned
perpendicular
to
one
another.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
diese
geringe
Bildrate
natürlich
nur
für
ein
ruhendes
Phantom
ausreicht.
It
is
to
be
noted
here
that
this
low
frame
rate
is
of
course
only
sufficient
for
a
phantom
at
rest.
EuroPat v2
Es
ist
hierbei
anzumerken,
dass
die
Anwendung
der
Erfindung
nicht
auf
modulare
Mehrstufenumrichter
beschränkt
ist.
It
should
be
noted
here
that
the
application
of
the
invention
is
not
restricted
to
modular
multi-level
converters.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
die
FMSY,
also
die
durch
den
Fischereiaufwand
bedingte
Sterblichkeit,
nicht
mit
der
MSY,
also
der
Fangmenge,
verwechselt
werden
darf.
It
should
be
noted
that
FMSY,
which
is
the
fishing
mortality
rate,
should
not
be
confused
with
MSY,
which
is
the
catch
level.
Europarl v8
Es
ist
hierbei
anzumerken,
dass
etwa
2
Drittel
der
Produkte
aus
der
Datenbank,
die
im
Bericht
verwendet
wurden,
dem
stark
ermäßigten
Satz
von
3%
unterliegen,
der
unverändert
geblieben
ist.
It
is
also
worth
noting
that
about
two-thirds
of
the
items
in
the
database
used
in
the
report
are
taxed
at
the
super-reduced
rate
of
3%,
which
has
remained
unchanged.
ELRA-W0201 v1
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
der
EUROPASS
einen
offenen
Rahmen
bildet,
der
künftig
wahrscheinlich
andere
Transparenzdokumente
umfassen
wird
als
diejenigen,
die
im
vorliegenden
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
aufgelistet
sind.
It
is
important
to
note
that
the
Europass
is
an
open
framework,
which
in
future
will
probably
include
other
transparency
documents
than
those
listed
in
this
proposal
for
a
Decision.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
Belege
(d.
h.
fundierte
technische
und
wirtschaftliche
Informationen)
für
die
Nutzung
einer
Technik
als
BVT
weltweit
von
einer
oder
mehreren
Anlagen,
in
denen
die
Technik
angewandt
wird,
stammen
können.
It
should
be
noted
that
evidence
(i.e.
solid
technical
and
economic
information)
to
support
a
technique
as
being
BAT
can
come
from
one
or
more
installations
applying
the
technique
somewhere
in
the
world.
DGT v2019
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
der
Zeitplan
für
die
verschiedenen
Teile
des
Kontrollbesuchs
vor
Ort
und
die
Abweichungen
davon
(MWB-Anträge,
Antidumping-Fragebogen,
Daten
des
Vergleichslands,
Ausfuhrverkäufe
über
verbundene
Parteien
in
der
EU)
sowie
die
Zeiträume,
in
denen
die
Parteien
Antworten
und
anschließende
Änderungen
der
gemachten
Angaben
übermittelten,
zeigen,
dass
die
Kommission
zum
Zeitpunkt
der
Unterrichtung
über
die
MWB
etwaige
Folgen
der
Entscheidung
über
den
MWB-Antrag
für
die
potenzielle
Dumpingspanne
der
Partei
gar
nicht
hätte
erkennen
können.
In
this
respect
it
is
recalled
that
the
scheduling
of
the
various
segments
of
the
on-spot
verifications
and
the
difference
in
the
calendars
followed
(MET
claim
forms,
anti-dumping
questionnaires,
analogue
country
data,
export
sales
via
related
Union
parties)
together
with
the
periods
within
which
parties
filed
replies
and
subsequent
amendments
to
their
submissions
demonstrates
that
the
Commission
was
not
able
to
establish
any
effect
of
a
MET
decision
on
the
party's
potential
dumping
at
the
time
of
MET
disclosure.
DGT v2019
Hierbei
ist
jedoch
anzumerken,
daß
Schulung
und
Information
der
Verbraucher
durch
die
Unternehmen
im
Rahmen
von
Verhaltenskodizes
hinsichtlich
des
Euro
nur
ein
Instrument
unter
anderen
sind,
mit
denen
sich
der
Übergang
zum
Euro
optimieren
läßt.
However,
training
and
information
of
consumers
by
professionals
in
the
framework
of
euro
codes
of
good
conduct
is
only
one
of
the
instruments
for
optimising
the
transition
to
the
euro.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
der
Einsatz
von
Datenregistern
in
anderen
Politikbereichen
der
Gemeinschaft
die
Information
und
Rechtssicherheit
bezüglich
der
in
ihnen
enthaltenen
Daten
ermöglicht
hat.
It
should
be
noted
that,
in
other
Community
policies,
the
use
of
data
registers
has
helped
to
improve
access
to
information
and
the
legal
security
of
the
data
they
contain.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
im
Jahre
2001
keine
Fälle
aufgetreten
sind,
in
denen
das
Europäische
Parlament
es
für
notwendig
erachtete,
eine
Entschließung
gemäß
Artikel
8
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
zu
verabschieden.
It
is
worth
noting
that
during
2001
there
were
no
cases
where
the
European
Parliament
felt
the
need
to
adopt
a
resolution
based
on
Article
8
of
Council
Decision
1999/468/EC.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
die
einzelnen
Verfahrensschritte
im
Vertrag
streng
geregelt
sind
und
sich
die
Verfahren
deshalb
über
längere
Zeit
hinziehen.
It
must
be
noted
that
the
infringement
procedures
are
governed
by
strict
Treaty
rules
and
therefore
take
a
long
time.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
hierbei
anzumerken,
daß
über
Halbzeug
keine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
das
damit
weiterhin,
wie
in
der
Vereinbarung
von
1982
bereits
vorgesehen,
unter
die
..Konsultationserzeugnisse"
fällt.
However,
it
should
be
noted
in
this
context
that
it
was
not
possible
to
reach
an
agreement
on
semi-finished
products,
which
therefore
remained
subject
to
the
consultation
clause
already
provided
for
in
the
1982
Arrangement.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
sofort
anzumerken,
dass
eine
dieser
Vorhersagen
durch
die
natürliche
Entwicklung
der
Finanzmärkte
widerlegt
wird
und
dass
andere
ausserhalb
des
hier
behandelten
Themenkreises
liegen.
It
has
to
be
pointed
out
immediately
that
one
of
those
predictions
is
being
falsified
by
the
nature
of
financial
markets,
and
some
others
are
not
with
the
scope
of
this
conference.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
jedoch
anzumerken,
dass
die
Finanzierung
zwar
auf
der
Grundlage
der
Schülerzafil
berechnet
wird,
ein
Schulwechsel
jedoch
für
die
abgebende
Schule
keine
sofortige
Kürzung
der
Zuweisungen
zur
Folge
hat.
These
three
situations
may
apply
to
one,
two
or
all
categories
of
educational
resources
(staff,
operational
resources
and
capital).
EUbookshop v2
Es
ist
hierbei
jedoch
anzumerken,
dass
die
Möglichkeit,
zusätzliche
Rentenansprüche
im
Rahmen
der
privaten
Vorsorge
zu
erwerben,
den
Spielraum
für
den
Abbau
der
Gesamtabgabenlast/Beitragslast
einengt.
It
should
be
noted,
however,
that
allowing
people
to
earn
additional
individual
pensions
rights
limits
the
room
to
ease
the
overall
tax/contribution
burden.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
die
Stellung
der
Informationsschalter
19
nur
dann
ermittelt
werden
kann,
wenn
sich
alle
Lasten
16
in
ordnungsgemäßem
Zustand
befinden.
It
should
be
noted
here
that
the
position
of
the
information
switches
19
can
then
only
be
determined
if
all
load
resistances
16
are
functioning
correctly.
EuroPat v2
Es
ist
hierbei
anzumerken,
daß
die
Prototypen
selbst
während
der
Anpassung
des
Dienstes
durch
den
Dienstanbieter
nicht
verändert
werden,
sondern
lediglich
als
Vorlage
und
Instrument
zur
Erzeugung
von
Instanzen
dienen.
In
this
case,
it
should
be
noted
that
the
prototypes
are
not
themselves
changed
by
the
service
provider
during
the
process
of
adapting
the
service,
but
are
used
only
as
a
basis
and
instrument
for
producing
entities.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
bei
einer
Betätigung
des
Halters
auch
der
Träger
zumindest
teilweise
mit
eingeklappt
wird,
so
daß
ein
vollständiges
Schließen
der
Haltevorrichtung
durch
eine
weitere
Betätigung
des
Trägers
möglich
ist,
ohne
daß
die
vorhergehenden
Betätigungsschritte
wieder
rückgängig
gemacht
werden
müßten.
In
this
connection
it
must
be
noted
that
with
an
operation
of
the
holder
also
the
tray
is
retracted
at
least
partially,
so
that
a
complete
closing
of
the
holding
device
is
possible
by
a
further
operation
of
the
tray,
without
the
necessity
of
undoing
the
preceding
steps
of
operation.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
es
denkbar
ist,
auf
einen
der
Meßwertaufnehmer
3,
4
zu
verzichten
und
statt
der
Signale
dieses
Meßwertaufnehmers
3,
4
die
Signale
des
Schwingungserzeugers
2
der
Steuereinheit
5
zur
Auswertung
zu
übermitteln.
Here
it
should
be
noted
that
it
is
conceivable
to
dispense
with
one
of
the
transducers
3,4
and
instead
of
the
signals
from
said
one
transducer
3
or
4,
transmit
the
signals
from
the
oscillator
2
to
the
control
unit
5
for
evaluation.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
nach
der
Unterzeichnung
der
Beitrittsakte
Spaniens
und
Portugals
nach
deren
Beitritt
die
Abwicklung
der
von
diesen
Staaten
mit
Drittländern
abgeschlossenen
Verträge
von
der
Gemeinschaft
übernommen
wird.
It
should
be
noted
that
following
the
signature
of
the
acts
of
accession
with
Spain
and
Portugal,
administration
of
the
agreements
concluded
between
those
countries
and
third
countries
will,
from
the
date
of
accession
onwards,
be
undertaken
by
the
Community.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
die
meisten
dieser
Kommentare
von
Juristen
im
Staatsdienst
(Richter
und
Staatsanwälte)
kamen,
wo
es
"mehr
Spielraum
für
die
Vereinbarung
von
beruflichen
und
familiären
Verpflichtungen
gibt
(oder
geben
sollte)"
oder
wo
in
einigen
Ländern
"die
geringe
Konkurrenz
für
diese
Stellen
erklärt,
warum
es
dort
einen
höheren
Frauenanteil
gibt
".
It
should
be
pointed
out
that
most
of
those
comments
came
from
professionals
(judges
and
public
prosecutors)
in
the
public
sector
where
"there
is
more
scope
(or
supposedly
so)
for
reconciling
professional
and
family
responsibilities"
or
where
in
some
countries
"the
low
level
of
competition
for
these
posts
partially
explains
why
there
is
a
higher
proportion
of
women".
EUbookshop v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
es
sich
bei
dieser
Menge
um
jene
Produktion
handelt,
die
auch
tatsächlich
auf
den
Markt
kommt.
It
should
be
noted
that
this
figure
relates
to
animals
actually
reaching
the
market.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
hierzu
die
Schnitte
durch
einen
beliebigen
Zahn
verwendet
werden
können,
da
die
Kurven
an
allen
Zähnen
derselben
Person
gleichartig
wiederkehren.
It
is
to
be
noted
that
for
this
purpose
the
sections
through
any
desired
tooth
may
be
used,
since
the
curves
repeat
themselves
alike
on
all
teeth
of
the
same
individual.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
daß
beim
Drucken
der
Aufdruck
in
Pulverform
aufgebracht
wird
und
das
Pulver
anschließend
aushärtet.
It
should
be
noted
here
that,
during
printing,
the
print
is
applied
in
powder
form
and
the
powder
subsequently
hardens.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anzumerken,
dass
die
erfindungsgemäße
Heckenschere
vorzugsweise
sowohl
an
dem
oberen
als
auch
an
dem
hinteren
Handgriff
ein
Betätigungsmittel
aufweist,
wobei
die
Heckenschere
nur
dann
in
Betrieb
genommen
wird,
wenn
beide
Betätigungsmittel
betätigt
sind.
It
should
be
noted
here
that
the
hedge
trimmer
according
to
the
invention
preferably
has
an
actuating
means
on
both
the
top
and
the
rear
handle,
the
hedge
trimmer
only
being
put
into
operation
when
both
actuating
means
are
actuated.
EuroPat v2