Translation of "Hier ist anzumerken" in English

Hier ist anzumerken, daß die Haftungsregelung nicht nur eine rechtliche Sache ist.
In this connection, the point should be made that the system of liability is not only a matter of legislation.
EUbookshop v2

Hier ist aber anzumerken, dass auch die Tinte beim fixieren Rückstände hinterlässt.
It should be noted that the dye itself also leaves a residue during fusing.
ParaCrawl v7.1

Auch hier ist anzumerken, dass die Gruppenschlüssel in unterschiedlichen Segmenten angesiedelt sind.
It should also be noted here that the group keys are located in different segments.
ParaCrawl v7.1

Hier ist anzumerken, dass das Lösungsmittel auch ein Gemisch sein kann.
Its worth noting that the solvent itself can be a mixture.
ParaCrawl v7.1

Hier ist anzumerken, dass die Form der Anfangseingabe der FF-Elemente unerheblich ist.
It should be noted that the initial shape of the FF elements is irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Hier ist anzumerken, dass der Schengen-Besitzstand nicht die Art des dafür notwendigen Dokuments festlegt.
It should be noted that the Schengen acquis does not stipulate the type of identity document required.
Europarl v8

Hier ist jedoch anzumerken, daß die Reaktion der Arbeitnehmer positiver war als die der Gewerkschaften.
Finally, "Health Awareness Evenings" have been run jointly with the local Health Authority.
EUbookshop v2

Hier ist anzumerken, daß die Bremse 7 bei bestimmten Anwendungsfällen auch weggelassen werden kann.
It is to be noted at this point that the brake 7 may also be omitted in certain situations of use.
EuroPat v2

Hier ist anzumerken, daß die Privatisierung in erster Linie dem Ziel der wirtschaftlichen Effizienz dient.
One should note here that privatization serves essentially the goal of economic efficiency.
EUbookshop v2

Es ist hier allerdings anzumerken, daß diese Methode in keinem Mitgliedstaat vorgeschrieben oder angewandt wird.
In other areas, where it appeared impossible to agree on a uniform accounting treatment, the 4th Directive has tried to restore comparability through additional disclosures in the notes.
EUbookshop v2

Hier ist jedoch anzumerken, dass massive Arbeitsbelastung- bzw. -überlastung nur Teilaspekt eines Burnouts sind.
Here, however, it should be noted that massive workloads or overloads are only partial aspects of a burnout.
ParaCrawl v7.1

Hier ist anzumerken, dass, wie auch bei der Zweizahnverzahnung in den Fig.
It should be noted here, that similarly to the double-teeth gearing in FIGS.
EuroPat v2

Hier ist anzumerken, dass das Molekulargewicht von Stärke sehr empfindlich auf mechanische Beanspruchung reagiert.
It should be noted here that the molecular weight of starch shows a very sensitive reaction to mechanical stress.
EuroPat v2

Hier ist anzumerken, dass die Kosten für jede Art von den anderen völlig abweichen können.
Here it should be noted that the cost of each species may be completely different from the rest.
ParaCrawl v7.1

Hier ist anzumerken, dass sich bei beiden Aspekten dieser gemeinsamen Politik die Fischer und ihre Gemeinden oft in einer Situation befinden, in der sie ebenso oder stärker gefährdet sind als viele der bedrohten Arten.
It should be noted that, with respect to both aspects of this common policy, the fishermen and their communities are often in a situation that is as vulnerable as, or more vulnerable than, the situation in which many of the threatened species find themselves.
Europarl v8

Wobei hier anzumerken ist, dass der Thunfisch (auch Weibchen und Jungtiere) sich in diesen Käfigen nicht vermehrt, sondern nur wächst.
While all members of the tuna family are warm-blooded, the ability to thermoregulate is more highly developed in bluefin tuna than in any other fish.
Wikipedia v1.0

Hier ist anzumerken, daß die Gewinnbeträge gemäß Artikel 2 Absatz 6 der Grundverordnung anhand der Zahlen festzusetzen sind, die bei der Produktion und dem Verkauf der gleichartigen Ware im normalen Handelsverkehr auf dem Inlandsmarkt des Ausfuhrlandes tatsächlich verzeichnet werden.
In this respect it should be noted that, pursuant to Article 2(6) of the basic Regulation, the amount for profits has to be based on data pertaining to production and sales, in the ordinary course of trade, of the like product in the domestic market of the exporting country.
JRC-Acquis v3.0

Es ist hier anzumerken, daß eine große Anzahl "Issues of Safety Concern" der höchsten Kategorie "Sofortige Handlung ist notwendig" (Immediate Action is required, Kategorie IV) es mit der Gefahr eines Unfalls durch katastrophale Behälterversagen in Folge von Versprödung und mit den Leitungssystemen zu tun haben.
A large number of issues of safety concern in the highest category IV (immediate action is required) are to do with tubing and pipework, as well as the danger of an accident caused by the catastrophic failure of the reactor vessel following embrittlement.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, dass der erforderliche Eigenkapitalanteil durch Kreditbürgschaften und in dem Maße, in dem sich die Portfolios entwickeln oder kombiniert werden durch Verbriefung begrenzt werden kann.
It is important to mention that the required contribution of equity capital can be limited by loan guarantees and, as portfolios develop or are combined, by securitization.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, dass die Ratsverordnung Nr. 19/65 es der Kommission nicht erlaubt, zwischen mehr als zwei Parteien geschlossene Lizenzvereinbarungen in eine Gruppenfreistellung einzubeziehen, sodass eine diesbezügliche Ausweitung des Anwendungsbereichs der GFTT eine Änderung der Rats­verordnung voraussetzen würde.
It should be observed that, as Council Regulation n°19/65 does not enable the Commission to cover by block exemption licensing agreements between more than two parties, an extension of the scope of the TTBE in this regard would require an amendment to the Council Regulation.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, dass diese Bestimmungen sowohl für Vereinbarungen unter Nicht-Wettbewerbern als auch für Vereinbarungen zwischen Unternehmen gelten, die vor der Lizenzgewährung auf dem betreffenden Produkt- oder Technologiemarkt miteinander im Wettbewerb standen.
It should be observed that these provisions cover both agreements between non competitors and agreements between companies which compete on the same licensed product or technology market before the grant of the license.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, dass diese Freistellung von Beschränkungen passiver Verkäufe nicht mit der von der Kommission auf dem Gebiet vertikaler Beschränkungen verfolgten Politik übereinstimmt.
It should be noted that this exemption of a restriction on passive sales is not coherent with the policy followed by the Commission in the field of vertical restraints.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, dass, da einige Elemente der betrieblichen Systeme (Leistungen und Arbeitnehmerbeiträge) Entgelt im Sinne des ehemaligen Artikels 119 EG-Vertrag darstellen, die Richtlinie 97/80/EG über die Beweislast diese Aspekte implizit bereits abdeckte, da ihr Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a) anwendbar ist auf „die Situationen, die von Artikel 119 des Vertrags und den Richtlinien 75/117/EWG, 76/207/EWG, und – sofern die Frage einer Diskriminierung aufgrund des Geschlechts angesprochen ist – den Richtlinien 92/85/EWG und 96/34/EG erfasst werden“.
It is important to note that as some aspects of occupational social security schemes (benefits and contributions of employees) are pay within the meaning of ex-Article 119 of the EC Treaty, Directive 97/80/EC on the burden of proof already implicitly covered these aspects since under its Article 3(1)(a) the Directive applies to "the situations covered by Article 119 of the Treaty, and by Directives 75/117/EEC, 76/207/EEC and insofar as discrimination based on sex is concerned, 92/85/EEC and 96/34/EC".
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß das SOLAS-Überein­kommen zwar in Regel VI/7 auf einen Vertreter der Umschlagsanlage bezug nimmt, aber keine ausdrückliche Bestimmung enthält, wonach die Umschlagsanlage einen solchen Vertreter benennen muß.
It should be mentioned that although Regulation VI/7 of the 1974 SOLAS Convention refers to such a terminal representative, it does not contain the explicit requirement for a terminal to appoint this representative.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß der mit dieser Änderung für den Bereich Buch und Lesen festgelegte Anteil 9 % des Gesamtbudgets ausmachen würde, was eine deutliche Verringerung gegenüber dem derzeit im Rahmen des Programms Ariane für diesen Bereich vorgesehenen Betrags bedeuten würde.
It should be noted that the percentage allocated by this amendment to the field of books and reading would be equivalent to 9% of overall programme funding, which would be significantly less than the amount currently provided for this sector under the Ariane Programme.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß die Schiffahrtsgesellschaften bereits durch das internationale Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) verpflichtet sind, sowohl an Land als auch an Bord der von ihnen betriebenen Schiffe ein dem internationalen Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs (ISM-Code) entsprechendes Sicherheitsmanagementsystem einzuführen und zu unterhalten.
It should be noted that shipping companies are already required by the international maritime safety Convention (SOLAS) to implement and maintain an International Safety management system, both ashore and board of the ships they operate.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß die Änderung ein unter der Flagge eines Mitgliedstaates laufendes Schiff daran hindern würde, in seinen Heimathafen zurückzukehren, um sich die Zeugnisse ausstellen zu lassen.
It should be noted that the amendment would preclude a ship registered in a Member State from returning to its home port in order to acquire the documentation.
TildeMODEL v2018

Hier ist anzumerken, daß es in der Gemeinschaft der anerkannten Praxis entspricht, zur Quali­tätssicherung bei innerhalb der EU im freien Verkehr gehandelten Gütern zertifizierte Qualitäts­systeme einzusetzen.
It should be noted that it is an established approach in the Community to use certified quality systems as a method of assuring the quality of goods freely moving within the Community.
TildeMODEL v2018