Translation of "Hier vertreten durch" in English
Ihre
Abteilung
wird
mit
der
in
Dulwich
zusammengelegt,
hier
vertreten
durch
Miss
Pilger.
As
I
said,
your
Department
is
being
amalgamated
with
that
of
the
Dulwich
office.
Here
represented
by
Miss
Pilger.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
wäre
die
wild
Symbol,
hier
vertreten
durch
die
lilafarbene
Schreiben
"W".
The
first
one
would
be
the
wild
symbol,
represented
here
by
the
purple
letter
"W".
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ein
Wort
des
Dankes
an
die
anderen
Fraktionsvorsitzenden
richten,
weil
sie
am
Donnerstag
der
letzten
Woche
zugestimmt
haben,
daß
die
Europäische
Kommission,
hier
vertreten
durch
Chris
Patten,
heute
zu
Wort
kommt.
I
would
like
to
say
a
word
of
thank
you
to
the
other
Group
chairpersons
who
agreed
last
Thursday
that
the
European
Commission,
represented
here
by
Chris
Patten,
should
be
allowed
to
speak
today.
Europarl v8
Einige
wenige
hier
im
Plenum,
vertreten
durch
Herrn
Camre
von
der
UEN-Fraktion,
sagten
Nein
aus
paranoider
Angst,
die
EU-Vorschriften
würden
dazu
führen,
dass
unser
kleines
Land
von
Asylbewerbern
überschwemmt
wird.
A
few
people
here
in
this
House,
represented
by
Mr
Camre
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
said
'no'
out
of
a
paranoid
fear
that
EU
regulations
would
mean
our
little
country
being
swamped
by
asylum
seekers.
Europarl v8
Die
Kommission,
hier
vertreten
durch
Kommissarin
Diamantopoulou,
muss
nun
ernsthaft
die
Belarus-Strategie
der
Europäischen
Union
überdenken.
The
Commission,
represented
here
by
Commissioner
Diamantopoulou,
must
now
seriously
review
the
European
Union's
strategy
with
regard
to
Belarus.
Europarl v8
Herr
Solana
hat
ja
bereits
ausführlich
über
den
Fortschritt
der
Diskussion
über
die
geplante
Marschroute
der
internationalen
Gemeinschaft,
hier
vertreten
durch
das
internationale
Quartett,
gesprochen.
Mr
Solana
has
already
spoken
at
length
concerning
the
progress
of
the
discussion
on
the
road
map
being
planned
by
the
international
community,
represented
here
by
the
international
quartet.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieses
Interesses
der
Barroso-Kommission
ist
die
Schaffung
von
nichts
weniger
als
der
Funktion
eines
Vizepräsidenten,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
hier
vertreten
durch
Vizepräsident
Siim
Kallas,
den
ich
begrüßen
möchte.
The
result
of
this
interest
on
the
part
of
the
Barroso
Commission
is
the
creation
of
nothing
less
than
a
Vice-Presidency
to
achieve
this
objective,
represented
here
by
Vice-President
Siim
Kallas,
whom
I
welcome.
Europarl v8
Er
dankt
überdies
der
Vizepräsidentin
des
Europäischen
Parlaments
Isabelle
Durant
und
dem
Vorsitz
des
Rates
der
Europäischen
Union,
hier
vertreten
durch
die
Ministerin
Bibiana
Aído.
He
also
thanked
the
European
Parliament's
vice-president,
Isabelle
Durant,
and
the
presidency
of
the
Council
of
Ministers,
represented
by
Spanish
Minister,
Ms
Bibiana
Aido.
TildeMODEL v2018
In
der
Debatte
über
die
oben
angesprochenen
Fragen
wird
auch
die
Frage
aufgeworfen,
ob
und
wie
weitgehend
der
"Geldgeber"
oder
"Steuerzahler",
hier
vertreten
durch
die
Kommission,
als
Voraussetzung
seiner
Förderung
einfach
erzwingen
sollte,
alle
erzielten
Forschungsdaten
frei
im
Internet
verfügbar
zu
machen.
Another
issue
in
the
debate
beyond
those
mentioned
above
is
whether
and
to
what
extent
the
"funder"
or
tax
payer,
here
represented
by
the
Commission,
should
simply
make
open
access
online
to
all
research
data
a
condition
of
its
support.
TildeMODEL v2018
Die
britische
Präsidentschaft,
heute
hier
vertreten
durch
Herrn
Martin
Wyn
Griffith,
hat
einen
besonderen
Schwerpunkt
auf
Bessere
Gesetzgebung
und
damit
auch
auf
die
KMU
Problematik
gelegt.
The
UK
Presidency,
represented
here
today
by
Mr
Martin
Wyn
Griffith,
has
placed
specific
emphasis
on
better
lawmaking
and
thus
also
the
problems
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe
ist
die
Zerschlagung
oder
zumindest
geringfügige
Störung
des
organisierten
Verbrechens
in
der
Stadt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
FBI,
heute
hier
vertreten
durch
Agent
Frank
Lazio.
Our
job
is
to
smash
or
marginally
disrupt
organized
crime
in
this
city
by
enhanced
cooperation
with
the
FBI
represented
here
today
by
Agent
Frank
Lazio.
OpenSubtitles v2018
Interessanterweise
ist
dieses
viertel
immer
noch
heute
das
viertel
in
dem
er
lebt,
einen
großen
teil
von
immigranten
in
Lissabon,
hier
vertreten
durch
mehr
als
50
ländern,
was
es
in
multikulturellen
stadtteil
der
hauptstadt.
Interestingly,
this
neighborhood
remains
today,
the
neighborhood
in
which
dwells
a
large
part
of
the
immigrants
of
Lisbon,
represented
here
by
more
than
50
nationalities,
making
it
the
most
multicultural
“barrio”
of
the
capital.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
auch
an
die
Mitglieder
der
bilateralen
Kommission
zwischen
dem
Heiligen
Stuhl
und
der
italienischen
Regierung,
die
hier
vertreten
sind
durch
den
Untersekretär
des
Ministerratspräsidiums.
I
thank
the
members
of
the
Bilateral
Commission
between
the
Holy
See
and
the
Italian
Government
represented
by
the
Undersecretary
of
the
Presidency
of
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Merkmale
dieser
slot
ist
das
wild-symbol,
das
ist
hier
vertreten
durch
einen
Goldenen
Götzen,
die
auch
die
Wilden
Wort
Stempel
auf.
One
of
the
features
of
this
slot
is
the
wild
symbol,
which
is
represented
here
by
a
Golden
Idol,
which
also
has
the
Wild
word
stamped
on
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigten
Staaten
haben
am
28.
Oktober
2016
nicht
zugestimmt,
dass
die
Vereinten
Nationen
mit
der
Shanghaier
Organisation
für
Zusammenarbeit
(SOZ)
arbeiten,
hier
vertreten
durch
ihren
Generalsekretär,
den
Tadschiken
Raschid
Alimow,
mit
der
Begründung,
Russland
sei
schon
Mitglied.
On
28
October
2016,
the
United
States
voted
against
the
UNO
working
with
the
Shanghai
Cooperation
Organisation
-
represented
here
by
its
General
Secretary,
the
Tajik
Rashid
Alimov
-
on
the
grounds
that
Russia
is
a
member.
ParaCrawl v7.1
In
der
Liebe
Christi
grüße
ich
herzlich
die
ganze
Kirche
Gottes
in
Osttimor,
hier
vertreten
durch
euch,
ihre
Hirten,
die
ihr
gekommen
seid,
um
»Petrus
kennenzulernen«
in
der
Person
seines
Nachfolgers
und
ihm
euren
Dienst
am
Evangelium
»vorzulegen«
(vgl.
Gal
1,18;
2,2).
In
the
love
of
Christ,
I
cordially
greet
the
whole
Church
of
God
in
East
Timor,
which
is
represented
here
by
you,
her
Pastors,
who
have
come
to
“meet
Peter”
in
the
person
of
his
Successor
and
to
“submit
for
his
consideration”
your
service
on
behalf
of
the
Gospel
(cf.
Gal
1:18;
2:2).
ParaCrawl v7.1
Weiters
wurde
der
HURRICANE-Verteiler
beim
Feldtag
in
Würting,
Deutschland
-
hier
vertreten
durch
die
Fa.
Cornelius
-
am
25.
und
26.
Juni
eingesetzt
und
erzielte
auch
hier
sehr
gute
Ergebnisse.
Further,
the
HURRICANE-distributor
has
been
used
at
the
practice
day
in
Würting,
Germany
-
here
presented
by
the
company
Cornelius
-
on
25th
and
26th
June
and
has
also
reached
very
good
results.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Gesellschaft,
hier
vertreten
durch
Autoritäten
und
Persönlichkeiten,
die
ich
alle
herzlich
begrüße,
möge
diese
Botschaft
immer
besser
annehmen.
May
civil
society,
represented
here
by
the
authorities
and
personalities
whom
I
cordially
greet,
welcome
this
message
ever
more
deeply.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
das
Spiel
starten,
sehen
Sie
die
drei
Rollen,
die
hier
vertreten
sind
durch
drei
Zeichen.
Once
you
start
the
game,
you
see
the
three
reels,
which
here
are
represented
by
three
characters.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Projekt
lieferte
die
Wissenschaft,
hier
vertreten
durch
Prof.
Audebert
von
der
Charité,
die
Idee,
die
Diagnostik
und
den
Therapiebeginn
bereits
in
einer
mobilen
Einheit,
die
direkt
zum
Patienten
fährt,
durchzuführen.
In
this
project,
science,
represented
by
Prof.
Audebert,
provides
the
idea
for
carrying
out
diagnostics
and
the
start
of
treatment
in
a
mobile
unit
which
drives
directly
to
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
und
der
laufende
Betrieb
erfolgt
durch
die
Länder,
hier
vertreten
durch
die
„Länderarbeitsgruppe
Gemeinsame
Abfall
DV-Systeme“
(LAG
GAD-SYS)
mit
ihrer
Geschäftsstelle
InformationsKoordinierende
Stelle
Abfall
(IKA).
The
organization
and
ongoing
operation
were
the
responsibility
of
the
Länder,
represented
here
by
the
"Working
Group
of
the
Federal
States
on
Shared
Waste
IT
Systems"
(GADSYS)
through
its
office,
the
Information
Coordinating
Office
for
Waste
(IKA).
ParaCrawl v7.1
Meine
Dankbarkeit
gilt
auch
der
Italienischen
Bischofskonferenz
–
hier
vertreten
durch
den
Vorsitzenden,
Kardinal
Gualtiero
Bassetti
–,
die
dieses
Treffen
junger
Menschen
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Bischofssynode
organisiert
hat.
And
my
gratitude
also
extends
to
the
Italian
Episcopal
Conference
—
represented
here
by
Cardinal
Gualtiero
Bassetti
—
who
promoted
this
encounter
with
young
people
in
view
of
the
upcoming
Synod
of
Bishops.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Feature
ist
die
Erweiterung
der
Haspel
in
dieses
Spiel,
hier
vertreten
durch
das
Bild
mit
dem
Vogel
Ei.
A
good
feature
to
have
is
the
expanding
reel
that
is
present
in
this
game,
represented
here
by
the
image
with
the
bird
egg.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
wichtiges
feature
wurde
Hinzugefügt,
um
den
Flohmarkt,
den
wilden,
hier
vertreten
durch
die
Diamant-symbol.
Only
one
major
feature
was
added
to
Flea
Market,
the
wild,
represented
here
by
the
diamond
symbol.
ParaCrawl v7.1
Neben
bekannten
Bands
wie
dem
Jazzensemble
des
HessischenRundfunks
und
dem
Klaus
Doldinger
Quartet
war
ein
Schwerpunkt
beim
Deutschen
Jazz
Festival
1964
der
Jazz
aus
den
östlichen
Nachbarländern,
hier
vertreten
durch
das
Zagreb
Jazz
Quartet
ausJugoslawien.
Apart
from
well-known
bands
such
as
the
Jazzensemble
des
Hessischen
Rundfunks
and
the
Klaus
Doldinger
Quartet,
the
German
JazzFestival
1964
focussed
on
jazz
from
our
Eastern
neighbouring
countries,
here
represented
by
the
Zagreb
Jazz
Quartet
from
Jugoslavia.
ParaCrawl v7.1