Übersetzung für "Hier vertreten durch" in Englisch

Ihre Abteilung wird mit der in Dulwich zusammengelegt, hier vertreten durch Miss Pilger.
As I said, your Department is being amalgamated with that of the Dulwich office. Here represented by Miss Pilger.
OpenSubtitles v2018

Die erste wäre die wild Symbol, hier vertreten durch die lilafarbene Schreiben "W".
The first one would be the wild symbol, represented here by the purple letter "W".
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein Wort des Dankes an die anderen Fraktionsvorsitzenden richten, weil sie am Donnerstag der letzten Woche zugestimmt haben, daß die Europäische Kommission, hier vertreten durch Chris Patten, heute zu Wort kommt.
I would like to say a word of thank you to the other Group chairpersons who agreed last Thursday that the European Commission, represented here by Chris Patten, should be allowed to speak today.
Europarl v8

Einige wenige hier im Plenum, vertreten durch Herrn Camre von der UEN-Fraktion, sagten Nein aus paranoider Angst, die EU-Vorschriften würden dazu führen, dass unser kleines Land von Asylbewerbern überschwemmt wird.
A few people here in this House, represented by Mr Camre of the Union for Europe of the Nations Group, said 'no' out of a paranoid fear that EU regulations would mean our little country being swamped by asylum seekers.
Europarl v8

Die Kommission, hier vertreten durch Kommissarin Diamantopoulou, muss nun ernsthaft die Belarus-Strategie der Europäischen Union überdenken.
The Commission, represented here by Commissioner Diamantopoulou, must now seriously review the European Union's strategy with regard to Belarus.
Europarl v8

Herr Solana hat ja bereits ausführlich über den Fortschritt der Diskussion über die geplante Marschroute der internationalen Gemeinschaft, hier vertreten durch das internationale Quartett, gesprochen.
Mr Solana has already spoken at length concerning the progress of the discussion on the road map being planned by the international community, represented here by the international quartet.
Europarl v8

Das Ergebnis dieses Interesses der Barroso-Kommission ist die Schaffung von nichts weniger als der Funktion eines Vizepräsidenten, um dieses Ziel zu erreichen, hier vertreten durch Vizepräsident Siim Kallas, den ich begrüßen möchte.
The result of this interest on the part of the Barroso Commission is the creation of nothing less than a Vice-Presidency to achieve this objective, represented here by Vice-President Siim Kallas, whom I welcome.
Europarl v8

Er dankt überdies der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Isabelle Durant und dem Vorsitz des Rates der Europäischen Union, hier vertreten durch die Ministerin Bibiana Aído.
He also thanked the European Parliament's vice-president, Isabelle Durant, and the presidency of the Council of Ministers, represented by Spanish Minister, Ms Bibiana Aido.
TildeMODEL v2018

In der Debatte über die oben angesprochenen Fragen wird auch die Frage aufgeworfen, ob und wie weitgehend der "Geldgeber" oder "Steuerzahler", hier vertreten durch die Kommis­sion, als Voraussetzung seiner Förderung einfach erzwingen sollte, alle erzielten Forschungs­daten frei im Internet verfügbar zu machen.
Another issue in the debate beyond those mentioned above is whether and to what extent the "funder" or tax payer, here represented by the Commission, should simply make open access online to all research data a condition of its support.
TildeMODEL v2018

Die britische Präsidentschaft, heute hier vertreten durch Herrn Martin Wyn Griffith, hat einen besonderen Schwerpunkt auf Bessere Gesetzgebung und damit auch auf die KMU Problematik gelegt.
The UK Presidency, represented here today by Mr Martin Wyn Griffith, has placed specific emphasis on better lawmaking and thus also the problems of SMEs.
TildeMODEL v2018

Unsere Aufgabe ist die Zerschlagung oder zumindest geringfügige Störung des organisierten Verbrechens in der Stadt in enger Zusammenarbeit mit dem FBI, heute hier vertreten durch Agent Frank Lazio.
Our job is to smash or marginally disrupt organized crime in this city by enhanced cooperation with the FBI represented here today by Agent Frank Lazio.
OpenSubtitles v2018

Interessanterweise ist dieses viertel immer noch heute das viertel in dem er lebt, einen großen teil von immigranten in Lissabon, hier vertreten durch mehr als 50 ländern, was es in multikulturellen stadtteil der hauptstadt.
Interestingly, this neighborhood remains today, the neighborhood in which dwells a large part of the immigrants of Lisbon, represented here by more than 50 nationalities, making it the most multicultural “barrio” of the capital.
ParaCrawl v7.1

Mein Dank geht auch an die Mitglieder der bilateralen Kommission zwischen dem Heiligen Stuhl und der italienischen Regierung, die hier vertreten sind durch den Untersekretär des Ministerratspräsidiums.
I thank the members of the Bilateral Commission between the Holy See and the Italian Government represented by the Undersecretary of the Presidency of the Council.
ParaCrawl v7.1

Eines der Merkmale dieser slot ist das wild-symbol, das ist hier vertreten durch einen Goldenen Götzen, die auch die Wilden Wort Stempel auf.
One of the features of this slot is the wild symbol, which is represented here by a Golden Idol, which also has the Wild word stamped on it.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten haben am 28. Oktober 2016 nicht zugestimmt, dass die Vereinten Nationen mit der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SOZ) arbeiten, hier vertreten durch ihren Generalsekretär, den Tadschiken Raschid Alimow, mit der Begründung, Russland sei schon Mitglied.
On 28 October 2016, the United States voted against the UNO working with the Shanghai Cooperation Organisation - represented here by its General Secretary, the Tajik Rashid Alimov - on the grounds that Russia is a member.
ParaCrawl v7.1

In der Liebe Christi grüße ich herzlich die ganze Kirche Gottes in Osttimor, hier vertreten durch euch, ihre Hirten, die ihr gekommen seid, um »Petrus kennenzulernen« in der Person seines Nachfolgers und ihm euren Dienst am Evangelium »vorzulegen« (vgl. Gal 1,18; 2,2).
In the love of Christ, I cordially greet the whole Church of God in East Timor, which is represented here by you, her Pastors, who have come to “meet Peter” in the person of his Successor and to “submit for his consideration” your service on behalf of the Gospel (cf. Gal 1:18; 2:2).
ParaCrawl v7.1

Weiters wurde der HURRICANE-Verteiler beim Feldtag in Würting, Deutschland - hier vertreten durch die Fa. Cornelius - am 25. und 26. Juni eingesetzt und erzielte auch hier sehr gute Ergebnisse.
Further, the HURRICANE-distributor has been used at the practice day in Würting, Germany - here presented by the company Cornelius - on 25th and 26th June and has also reached very good results.
ParaCrawl v7.1

Die bürgerliche Gesellschaft, hier vertreten durch Autoritäten und Persönlichkeiten, die ich alle herzlich begrüße, möge diese Botschaft immer besser annehmen.
May civil society, represented here by the authorities and personalities whom I cordially greet, welcome this message ever more deeply.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie das Spiel starten, sehen Sie die drei Rollen, die hier vertreten sind durch drei Zeichen.
Once you start the game, you see the three reels, which here are represented by three characters.
ParaCrawl v7.1

In diesem Projekt lieferte die Wissenschaft, hier vertreten durch Prof. Audebert von der Charité, die Idee, die Diagnostik und den Therapiebeginn bereits in einer mobilen Einheit, die direkt zum Patienten fährt, durchzuführen.
In this project, science, represented by Prof. Audebert, provides the idea for carrying out diagnostics and the start of treatment in a mobile unit which drives directly to the patient.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation und der laufende Betrieb erfolgt durch die Länder, hier vertreten durch die „Länderarbeitsgruppe Gemeinsame Abfall DV-Systeme“ (LAG GAD-SYS) mit ihrer Geschäftsstelle InformationsKoordinierende Stelle Abfall (IKA).
The organization and ongoing operation were the responsibility of the Länder, represented here by the "Working Group of the Federal States on Shared Waste IT Systems" (GADSYS) through its office, the Information Coordinating Office for Waste (IKA).
ParaCrawl v7.1

Meine Dankbarkeit gilt auch der Italienischen Bischofskonferenz – hier vertreten durch den Vorsitzenden, Kardinal Gualtiero Bassetti –, die dieses Treffen junger Menschen im Hinblick auf die bevorstehende Bischofssynode organisiert hat.
And my gratitude also extends to the Italian Episcopal Conference — represented here by Cardinal Gualtiero Bassetti — who promoted this encounter with young people in view of the upcoming Synod of Bishops.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Feature ist die Erweiterung der Haspel in dieses Spiel, hier vertreten durch das Bild mit dem Vogel Ei.
A good feature to have is the expanding reel that is present in this game, represented here by the image with the bird egg.
ParaCrawl v7.1

Nur ein wichtiges feature wurde Hinzugefügt, um den Flohmarkt, den wilden, hier vertreten durch die Diamant-symbol.
Only one major feature was added to Flea Market, the wild, represented here by the diamond symbol.
ParaCrawl v7.1

Neben bekannten Bands wie dem Jazzensemble des HessischenRundfunks und dem Klaus Doldinger Quartet war ein Schwerpunkt beim Deutschen Jazz Festival 1964 der Jazz aus den östlichen Nachbarländern, hier vertreten durch das Zagreb Jazz Quartet ausJugoslawien.
Apart from well-known bands such as the Jazzensemble des Hessischen Rundfunks and the Klaus Doldinger Quartet, the German JazzFestival 1964 focussed on jazz from our Eastern neighbouring countries, here represented by the Zagreb Jazz Quartet from Jugoslavia.
ParaCrawl v7.1