Translation of "Hier in deutschland" in English

Ich weiß, dass diese Besorgnis auch hier in Deutschland existiert.
I know that this concern is also felt here in Germany.
TildeMODEL v2018

Mercedes fährt doch jeder Kuhbauer hier in Deutschland!
Every cattle rancher here in Germany drives a Mercedes!
OpenSubtitles v2018

Der dürfte hier in Deutschland nicht einfach zu finden sein.
That won't be easy to find here in Germany.
OpenSubtitles v2018

Das muß nicht hier in Deutschland gewesen sein.
Maybe it wasn't even here, in Germany.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlt sich hier wohler als in Deutschland.
Mama says she feels more at home here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Lust, hier in Deutschland in Rente zu gehen.
I don’t want to retire here in Germany.
EUbookshop v2

Wir sind hier effizienter als in Deutschland oder New York.
This isn't a German airport or New York. We are much more efficient.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier nicht in Deutschland.
This is not Germany.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind hier, mitten in Deutschland.
And we're in the middle.
OpenSubtitles v2018

Dajana:... es fällt halt auf, auch gerade hier in Deutschland.
Dajana:... it's just to notice, especially here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das ist die beste Basis für das künftige Zusammenleben hier in Deutschland.
That is the best basis for our future co?existence here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Hier in Deutschland sitzt oft nur noch die Verwaltung.
All that's usually left in Germany is the management team.
ParaCrawl v7.1

Was vermisst du am meisten hier in Deutschland?
What do you miss most here in Germany?
CCAligned v1

Ja, unsere Produkte werden ausschließlich hier in Deutschland entwickelt und gefertigt.
Yes, all products are exclusively developed and manufactured in Germany.
CCAligned v1

Zumindest hier in Deutschland (Klein Amerika) ist es so geworden.
It has become like that, at least here in Germany (Little America).
CCAligned v1

Hier in Deutschland wird sie meistens vorgekocht verkauft.
Here in Germany, red beets are usually sold already cooked.
ParaCrawl v7.1

Wir werden im Laufe der nächsten Monate 5.000 Leute aufnehmen hier in Deutschland.
Over the coming months we will take in 5000 people here in Germany .
ParaCrawl v7.1

Alle Modelle entwickeln wir hier in Deutschland.
All our models are developed here in Germany?
ParaCrawl v7.1

Sie geht zur Schule und hat Träume, hier in Deutschland.
When I was on holydays I used to go in the market or in the park.
ParaCrawl v7.1

Nun bin ich hier in Deutschland, auf einer Pflegestelle bei Ulm.
Now I'm in a care center in Ulm, in Germany.
ParaCrawl v7.1

Hier setzen wir in Deutschland an und fördern gezielt Investitionen.
This is precisely where we are taking action in Germany and are promoting targeted investments.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Firmen, die vor denselben Anforderungen hier in Deutschland stehen.
Foreign companies based in Germany faced with the same challenge.
ParaCrawl v7.1

Journalistinnen und Journalisten können sich hier für in Deutschland stattfindende Veranstaltungen akkreditieren.
Journalists can be accredited here for events that take place in Germany.
ParaCrawl v7.1

Und erhalte deshalb immer wieder Drohungen, auch hier in Deutschland.
Therefore I repeatedly receive threats, even here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Hier in Deutschland wird der Maßstab für die weltweite Entwicklung der Windenergie gesetzt.
The benchmark for the worldwide development of the wind industry is set here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für den nationalen Markt hier in Deutschland entwickeln wir Systemlösungen zur Eigenverbrauchsoptimierung.
For the market here in Germany, we are developing system solutions for increased self-consumption.
ParaCrawl v7.1

Hier in Deutschland gehen wir ebenfalls vielen Therapien nach.
He is also attending many therapies here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Hier in Deutschland fühlt sie sich so unendlich allein.
Here in Germany she feels terribly lonely.
ParaCrawl v7.1