Translation of "Hier in deutschland" in English
Ich
weiß,
dass
diese
Besorgnis
auch
hier
in
Deutschland
existiert.
I
know
that
this
concern
is
also
felt
here
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Mercedes
fährt
doch
jeder
Kuhbauer
hier
in
Deutschland!
Every
cattle
rancher
here
in
Germany
drives
a
Mercedes!
OpenSubtitles v2018
Der
dürfte
hier
in
Deutschland
nicht
einfach
zu
finden
sein.
That
won't
be
easy
to
find
here
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Das
muß
nicht
hier
in
Deutschland
gewesen
sein.
Maybe
it
wasn't
even
here,
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Sie
fühlt
sich
hier
wohler
als
in
Deutschland.
Mama
says
she
feels
more
at
home
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust,
hier
in
Deutschland
in
Rente
zu
gehen.
I
don’t
want
to
retire
here
in
Germany.
EUbookshop v2
Wir
sind
hier
effizienter
als
in
Deutschland
oder
New
York.
This
isn't
a
German
airport
or
New
York.
We
are
much
more
efficient.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
nicht
in
Deutschland.
This
is
not
Germany.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
hier,
mitten
in
Deutschland.
And
we're
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Dajana:...
es
fällt
halt
auf,
auch
gerade
hier
in
Deutschland.
Dajana:...
it's
just
to
notice,
especially
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
beste
Basis
für
das
künftige
Zusammenleben
hier
in
Deutschland.
That
is
the
best
basis
for
our
future
co?existence
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Deutschland
sitzt
oft
nur
noch
die
Verwaltung.
All
that's
usually
left
in
Germany
is
the
management
team.
ParaCrawl v7.1
Was
vermisst
du
am
meisten
hier
in
Deutschland?
What
do
you
miss
most
here
in
Germany?
CCAligned v1
Ja,
unsere
Produkte
werden
ausschließlich
hier
in
Deutschland
entwickelt
und
gefertigt.
Yes,
all
products
are
exclusively
developed
and
manufactured
in
Germany.
CCAligned v1
Zumindest
hier
in
Deutschland
(Klein
Amerika)
ist
es
so
geworden.
It
has
become
like
that,
at
least
here
in
Germany
(Little
America).
CCAligned v1
Hier
in
Deutschland
wird
sie
meistens
vorgekocht
verkauft.
Here
in
Germany,
red
beets
are
usually
sold
already
cooked.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
Laufe
der
nächsten
Monate
5.000
Leute
aufnehmen
hier
in
Deutschland.
Over
the
coming
months
we
will
take
in
5000
people
here
in
Germany
.
ParaCrawl v7.1
Alle
Modelle
entwickeln
wir
hier
in
Deutschland.
All
our
models
are
developed
here
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
zur
Schule
und
hat
Träume,
hier
in
Deutschland.
When
I
was
on
holydays
I
used
to
go
in
the
market
or
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Nun
bin
ich
hier
in
Deutschland,
auf
einer
Pflegestelle
bei
Ulm.
Now
I'm
in
a
care
center
in
Ulm,
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Hier
setzen
wir
in
Deutschland
an
und
fördern
gezielt
Investitionen.
This
is
precisely
where
we
are
taking
action
in
Germany
and
are
promoting
targeted
investments.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Firmen,
die
vor
denselben
Anforderungen
hier
in
Deutschland
stehen.
Foreign
companies
based
in
Germany
faced
with
the
same
challenge.
ParaCrawl v7.1
Journalistinnen
und
Journalisten
können
sich
hier
für
in
Deutschland
stattfindende
Veranstaltungen
akkreditieren.
Journalists
can
be
accredited
here
for
events
that
take
place
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
erhalte
deshalb
immer
wieder
Drohungen,
auch
hier
in
Deutschland.
Therefore
I
repeatedly
receive
threats,
even
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Deutschland
wird
der
Maßstab
für
die
weltweite
Entwicklung
der
Windenergie
gesetzt.
The
benchmark
for
the
worldwide
development
of
the
wind
industry
is
set
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
den
nationalen
Markt
hier
in
Deutschland
entwickeln
wir
Systemlösungen
zur
Eigenverbrauchsoptimierung.
For
the
market
here
in
Germany,
we
are
developing
system
solutions
for
increased
self-consumption.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Deutschland
gehen
wir
ebenfalls
vielen
Therapien
nach.
He
is
also
attending
many
therapies
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Deutschland
fühlt
sie
sich
so
unendlich
allein.
Here
in
Germany
she
feels
terribly
lonely.
ParaCrawl v7.1