Translation of "Hier haben" in English

Auch hier haben wir entsprechende Vorbereitungen getroffen.
In this regard, too, we have made appropriate preparations.
Europarl v8

Wir haben hier insgesamt 300 Millionen zu erwarten.
We are expecting a total of EUR 300 million.
Europarl v8

Wir haben hier viele Aspekte, auch in diesem Bericht.
There are many aspects to this, and many have been included in this report.
Europarl v8

Herzlichen Dank an alle, die hier mitgearbeitet haben!
My heartfelt thanks go to all those who have been involved.
Europarl v8

Hier haben wir eine Proportionalitätsklausel eingeführt, wir haben unnötige Offenlegungspflichten gestrichen.
Here, we have introduced a proportionality clause in that we have eliminated the unnecessary disclosure requirement.
Europarl v8

Wir haben hier völlig unterschiedliche Informationen.
We have completely different information here.
Europarl v8

Wir haben vorgeschlagen, was Sie alle hier angesprochen haben.
We proposed what you have all talked about here.
Europarl v8

Kurz gesagt: Wir haben hier ein einfaches, innovatives und demokratisches Verfahren.
In short, here we have a simple, innovative, democratic procedure.
Europarl v8

Sie haben hier die Gelegenheit, zu diesem Thema noch etwas zu sagen.
You now have the opportunity to say something on this subject.
Europarl v8

Wir haben hier eine Arbeitsteilung auf internationaler Ebene.
There is a sharing of the workload here at the international level.
Europarl v8

Also, wir haben hier Verbesserungen erreicht.
Thus, we have achieved improvements in this area.
Europarl v8

Hier haben sie zwei Risse gefunden.
They have found two cracks here.
Europarl v8

Hier haben wir die nordische Zusammenarbeit, ein Austausch auf einer praktischen Ebene.
Here we have Nordic cooperation, which represents practical progress.
Europarl v8

Hier haben wir es mit einer dramatischen, ausschlaggebenden Frage zu tun.
Here we are at the focal point of a dramatic and nullifying issue.
Europarl v8

Wir haben hier ein Haus, in dem in alle Sprachen übersetzt wird.
Here in Parliament, we have interpretation into all our languages.
Europarl v8

Die meisten europäischen Länder haben hier schlechte, und manche sogar schlimmste Verhältnisse.
Most European countries are bad and some are appalling.
Europarl v8

Frankreich und Italien haben hier ein Beispiel gesetzt und sind Grund zur Hoffnung.
France and Italy have set an example in this respect and have given us signs of hope.
Europarl v8

Hier haben wir aber ein Problem.
But we have a problem here.
Europarl v8

Hier haben Sie eine Chance, was die Stabilität in Europa betrifft.
You have an opportunity here as far as the stability of Europe is concerned.
Europarl v8

Hier haben im übrigen auch die Mitgliedstaaten häufig noch Schwierigkeiten zu überwinden.
On that front, the Member States often have barriers to overcome too.
Europarl v8

Wir haben hier eine große Aufgabe, der wir uns endlich stellen müssen.
We have a very great task here, which we must finally face up to.
Europarl v8

Wir haben hier in der Tat eine große Aufgabe.
We do indeed have a great task here.
Europarl v8

Hier haben wir die gleichen Bedingungen, die gleichen Grundlagen.
In this case we have the same conditions and the same legal basis.
Europarl v8

Hier haben wir inzwischen schon genügend Aktionen.
We now have enough projects in this area.
Europarl v8

Wir haben hier viele solcher Worte gehört.
We have heard many of those words here.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben hier schon mehrmals über Menschenrechtsverletzugen im Tschad diskutiert.
Madam President, we have often debated human rights violations in Chad.
Europarl v8

Wir haben hier einen Fortschritt erzielt und etwas Positives erreicht.
We have achieved progress and something positive here.
Europarl v8

Hier haben wir eine völlig andere Auffassung.
Here we take an entirely different view.
Europarl v8

Wir haben hier den ganzen Vormittag mit einigen sehr trivialen Änderungsanträgen zugebracht.
We have been here all morning dealing with some very trivial amendments.
Europarl v8

Hier haben wir als Parlament die Aufgabe gesehen und stellen uns der Verantwortung.
Here we as a Parliament have seen the need and assume our responsibility.
Europarl v8