Translation of "Heute vormittag" in English

Heute vormittag liegt uns das Protokoll in vier Teilen vor.
This morning we have them in four.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich heiße den amtierenden Präsidenten heute vormittag hier willkommen.
Mr President, I also welcome the President-in-Office here this morning.
Europarl v8

Ich werde heute vormittag gegenüber dem Hohen Haus folgendes in aller Offenheit sagen.
I shall be totally honest with the House this morning.
Europarl v8

Was wir heute Vormittag hier gesehen haben, waren Reminiszenzen aus alten Sowjetzeiten.
What we have seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.
Europarl v8

Darauf wies auch der irische Premierminister und Ratspräsident heute vormittag hin.
This was also pointed out by the Irish Prime Minister and the President-in-Office of the Council this morning.
Europarl v8

Auf diese Frage hätte ich heute vormittag gerne eine Antwort.
That is the question to which I would appreciate an answer this morning.
Europarl v8

Ich darf auf das zurückkommen, was der Ratspräsident heute vormittag gesagt hat.
I picked up a copy of the President-in-Office's speech this morning.
Europarl v8

Dieses Thema wurde heute vormittag in zahlreichen Diskussionsbeiträgen angesprochen.
That was a very common theme through many of the contributions here this morning.
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete hat heute vormittag offenkundig nicht zugehört.
The honourable Member was evidently not listening this morning.
Europarl v8

Herr Präsident, ich fand die Debatte heute vormittag außerordentlich interessant.
Mr President, I have found this morning's debate genuinely interesting.
Europarl v8

Ich möchte mich heute vormittag vor allem auf zwei Fragen konzentrieren.
Madam President, this morning I would like to focus on two main questions.
Europarl v8

In diesem Haus hat heute Vormittag ein sehr wichtiges Ereignis stattgefunden.
This morning, a very important event was launched in this House.
Europarl v8

Heute vormittag hat niemand daran Anstoß genommen.
This was not called into question this morning.
Europarl v8

Heute vormittag sprechen wir natürlich vor allem über den ersten Teil.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Europarl v8

Worüber wir heute vormittag abstimmen, hat die Kommission längst aufgegriffen und akzeptiert.
What we are voting on this morning is something that the Commission has already taken on board and accepted.
Europarl v8

Aber hier ist der Bericht nun und liegt uns heute vormittag vor.
But there it is. The report is before us this morning.
Europarl v8

Herr Präsident, unsere Aussprache heute vormittag ist sehr merkwürdig.
Mr President, our debate this morning is rather curious.
Europarl v8

Wir haben heute vormittag schon sehr viel zum Thema Erweiterung gehört.
This morning we have already heard a great deal on the subject of enlargement.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Ihnen heute vormittag eine gute Nachricht übermitteln.
Mr President, I have pleasure in being the bearer of good news this morning.
Europarl v8

Ich hatte ursprünglich heute Vormittag um 9.30 Uhr eine Verabredung mit dem Präsidenten.
I had an appointment to see the President this morning at 9.30.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten heute Vormittag an diese Landwirte denken.
I think we should bear them in mind this morning.
Europarl v8

Die Angelegenheit der Schurkenakteure wurde in der Debatte heute Vormittag hier behandelt.
The issue of rogue operators has been brought up in the debate here this morning.
Europarl v8

Wie auch immer, das ist der Stand unserer Informationen von heute Vormittag.
However, that is the case according to the figures we had this morning.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission kann uns heute vormittag diese Zusicherung geben.
I hope the Commission can give us these assurances this morning.
Europarl v8

Heute vormittag haben wir den 40. Jahrestag der Römischen Verträge gefeiert.
This morning we celebrated the 40th anniversary of the Treaty of Rome.
Europarl v8

Die Berichterstatterin erklärte heute vormittag, der Bericht sei in gewisser Hinsicht parteiisch.
The rapporteur has said this morning that, in some respects, her report takes sides.
Europarl v8

Heute vormittag bat ich darum, den Freiwilligendienst für Jugendliche in Mitterand-Freiwillige umzubenennen.
This morning I asked for the youth volunteer service to be called the Mitterand Volunteers.
Europarl v8

Heute vormittag haben wir über die Krise im Schweinefleischsektor gesprochen.
We talked about the pigmeat crisis this morning.
Europarl v8

Heute Vormittag haben wir eine Phase besonders ausgeprägten parlamentarischen Schwachsinns erlebt.
This morning we witnessed a moment of particularly extreme parliamentary idiocy.
Europarl v8

Er hat behauptet, sein Bericht hätte heute Vormittag auf der Tagesordnung gestanden.
He claimed that his report had been on this morning's agenda.
Europarl v8