Translation of "Heute" in English
Heute
ersuche
ich
Sie,
dem
vorliegenden
Vorschlag
zuzustimmen.
Today
I
am
seeking
your
agreement
to
this
proposal.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Europarl v8
Als
einstiger
Befreier
seines
Landes
ist
er
heute
dessen
Henker.
A
former
liberator
of
the
country,
he
is
now
its
torturer.
Europarl v8
Das
war
ein
Fehler,
für
den
wir
heute
zahlen.
That
was
a
mistake
and
we
are
paying
for
it
today.
Europarl v8
Heute
steckt
das
Land
dagegen
in
einer
schweren
Rezession
und
politischen
Krise.
Today
we
are
looking
at
a
massive
regression,
and
there
is
a
political
crisis.
Europarl v8
Heute
ist
es
Georgien,
morgen
kann
es
die
Ukraine
sein.
Today
it
is
Georgia,
tomorrow
it
could
be
Ukraine.
Europarl v8
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Europarl v8
Unser
Kontinent
ist
heute
von
einer
schnellen
Überalterung
der
Bevölkerung
gekennzeichnet.
Our
continent
is
now
ageing
very
quickly.
Europarl v8
Die
heute
angenommene
Entscheidung
kommt
zur
rechten
Zeit.
The
decision
approved
today
is
opportune.
Europarl v8
Wir
haben
heute
die
rechtlichen
Weichen
gestellt.
Today
we
have
set
things
going
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
können
heute
etwas
tun,
damit
es
nicht
so
kommt.
Today
we
can
do
something
to
ensure
that
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Herr
Schulz
hat
darum
heute
hier
kein
Blatt
vor
den
Mund
genommen.
Mr
Schulz
expressed
them
here
today
in
no
uncertain
terms.
Europarl v8
Heute
sind
wir
im
Herzen
alle
Inder!
Today
we
are
all
Indians
at
heart.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
ihnen
allen
ein
großes
"Dankeschön"
sagen.
Today
we
must
say
a
big
'thank
you'
to
all
of
them.
Europarl v8
Heute
haben
sogar
die
großen
Mitgliedstaaten
Probleme
bei
der
Finanzierung
neuer
Verteidigungssysteme.
Today,
even
the
large
Member
States
have
trouble
funding
new
defence
systems.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
heute
in
einer
extrem
schwierigen
Marktsituation.
We
find
ourselves
in
a
situation
today
where
the
market
is
extremely
difficult.
Europarl v8
Heute
werden
immer
mehr
von
uns,
den
Völkern
Europas,
zu
Europakritikern.
Today
more
and
more
of
us,
the
peoples
of
Europe,
are
Brussels
dissidents.
Europarl v8
Ihre
Bemerkungen
heute
haben
diese
Aufgabe
sehr
erschwert.
Your
comments
here
today
have
made
that
task
much
harder.
Europarl v8
Ist
diese
riskante
Lösung
heute
für
Israel
akzeptabel?
Is
this
risky
solution
acceptable,
today,
to
Israel?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
heute
außerdem
auf
eine
neue
Lage
lenken.
I
should
also
like
today
to
draw
your
attention
to
a
new
situation.
Europarl v8
Heute
diskutieren
wir
im
Europäischen
Parlament
über
einen
der
wichtigsten
Berichte
dieser
Plenarsitzung.
Today
we
are
discussing
in
the
European
Parliament
one
of
the
most
important
reports
being
debated
during
this
plenary
session.
Europarl v8
Selbst
heute
werden
46
%
der
Erdoberfläche
als
Wildnis
klassifiziert.
Even
now,
46%
of
the
surface
of
the
Earth
is
classed
as
wilderness.
Europarl v8
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Der
Minister
fliegt
heute
nach
Indien.
The
Minister
is
flying
to
India
today.
Europarl v8
Der
Helikopter
ist
heute
zu
einem
wesentlichen
Instrument
des
Krisenmanagements
geworden.
The
helicopter
has
today
become
an
essential
crisis
management
tool.
Europarl v8
Angesichts
der
Krise
haben
heute
einige
Länder
alle
ihre
Mehrwertsteuersätze
gesenkt.
Some
countries,
today,
faced
with
the
crisis,
are
reducing
all
their
VAT
rates.
Europarl v8
Deshalb
nutze
ich
diese
Gelegenheit
heute
sehr
gerne.
I
therefore
appreciate
the
chance
to
do
so
today.
Europarl v8
Die
Stimmen
der
Unionist-Abgeordneten
heute
tragen
weiter
zu
dieser
Schande
bei.
The
votes
of
the
Unionist
MEPs
today
adds
further
to
this
shame.
Europarl v8