Translation of "Heute um" in English
Die
Abstimmung
findet
heute
um
12
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
11.30
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
11.30.
Europarl v8
Wir
sind
aber
heute
nicht
hier,
um
eine
sprachliche
Angelegenheit
zu
lösen.
However,
we
are
not
here
today
to
resolve
a
linguistic
issue.
Europarl v8
Wir
treffen
uns
heute
Abend
wieder,
um
unsere
Diskussion
fortzuführen.
We
are
meeting
again
this
evening
to
continue
our
discussion.
Europarl v8
Sie
sind
heute
hier,
um
die
Parlamentarier
des
Europäischen
Parlaments
zu
treffen.
They
are
here
to
meet
with
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Deswegen
geht
es
heute
um
Prävention.
So
today
we
are
concerned
with
the
question
of
prevention.
Europarl v8
Die
Aussprache
wird
heute
um
15.00
Uhr
fortgesetzt.
It
will
be
resumed
at
3
p.m.
this
afternoon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
11.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
11
a.m.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
17.30
Uhr
statt.
Voting
will
take
place
at
5.30
p.m.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
12.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today,
at
12.00
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
nachmittag
um
17.30
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
this
afternoon
at
5.30
p.m.
Europarl v8
Uns
geht
es
heute
nicht
um
die
großen
Landwirtschaftsbetriebe.
We
do
not
make
a
case
here
today
for
the
large
factory
farms.
Europarl v8
Die
Aussprache
wird
jetzt
also
unterbrochen
und
heute
abend
um
21.00
Uhr
wiederaufgenommen.
The
debate
is
therefore
adjourned.
It
will
be
resumed
this
evening
at
9
p.m.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
15.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
at
3
p.m.
Europarl v8
Die
Stimmabgabe
findet
heute
um
12:00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12.00.
Europarl v8
Die
Stimmabgabe
findet
heute
um
12.30
Uhr
statt.
The
vote
on
the
three
reports
will
take
place
today
at
12:30.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
heute
Mittag
um
12:00
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
today
at
noon.
Europarl v8
Die
Aussprache
wird
heute
abend
um
21
00
Uhr
wiederaufgenommen.
It
will
be
continued
at
9
p.m.
this
evening.
Europarl v8
Wir
haben
festgestellt,
daß
es
heute
um
12.30
Uhr
ein
Problem
gab.
We
discovered
there
was
a
problem
at
12.30
p.m.
today.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
20.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Aber
wir
sind
heute
nicht
hier,
um
uns
zu
beklagen.
However,
we
are
not
here
today
to
feel
sorry
for
ourselves.
Europarl v8