Translation of "Hervorgehoben werden" in English
Es
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
diese
Menschen
nicht
diskriminiert
werden
sollten.
It
should
be
emphasised
that
these
people
should
not
be
made
the
victims
of
discrimination.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
sollte
hervorgehoben
werden.
I
think
this
is
worth
underlining.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
auf
jeden
Fall
hervorgehoben
und
unterstrichen
werden.
I
think
that
this
should
definitely
be
highlighted
and
underlined.
Europarl v8
Auch
dies
muß
als
wichtige
Tatsache
hervorgehoben
werden.
This
also
needs
to
be
emphasized
as
an
important
fact.
Europarl v8
Deshalb
muss
bei
aller
Diskussion
die
Mitverantwortung
der
Mitgliedstaaten
deutlich
hervorgehoben
werden.
In
any
discussion
of
this
issue,
then,
it
is
essential
to
underline
that
some
of
the
responsibility
lies
with
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Die
Qualität
unserer
Agrarerzeugnisse
muss
hervorgehoben
werden.
The
quality
of
our
agricultural
products
is
something
that
needs
to
be
capitalised
on.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
bestimmte
Aspekte
hervorgehoben
werden.
I
believe
that
certain
issues
should
be
emphasised.
Europarl v8
Es
hat
einige
positive
Entwicklungen
gegeben,
die
hervorgehoben
werden
sollten.
There
have
been
some
positive
developments
that
should
be
stressed.
Europarl v8
Das
sind
Punkte,
die
in
dem
Entschließungsentwurf
auch
sehr
hervorgehoben
werden.
Points
which
are
emphasized
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Zudem
muß
hervorgehoben
werden,
daß
die
EZB
keiner
demokratischen
Kontrolle
unterliegt.
It
should
also
be
stressed
that
the
ECB
is
not
subject
to
any
democratic
control.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muß
insbesondere
die
beispielgebende
Bedeutung
des
Europäischen
Parlaments
hervorgehoben
werden.
In
connection
with
this,
it
must
be
stressed
that
the
European
Parliament
is
an
important
example.
Europarl v8
Der
Prozess,
das
muss
hervorgehoben
werden,
ist
freiwillig.
The
process,
it
should
be
stressed,
is
voluntary.
Europarl v8
Es
muss
hervorgehoben
werden,
dass
niemand
dieses
Problem
ernsthaft
angehen
will.
It
should
be
highlighted
that
nobody
wants
to
deal
with
this
problem
seriously.
Europarl v8
Es
sollen
einige
der
wichtigsten
Punkte
des
Abkommens
hervorgehoben
werden.
It
is
important
to
highlight
some
of
its
most
significant
aspects.
Europarl v8
Dabei
muß
auch
immer
die
Bedeutung
der
Sonnen-
und
Biomasseenergie
hervorgehoben
werden.
It
is
also
very
important
to
stress
the
importance
of
solar
and
biomass
energy.
Europarl v8
Ich
finde
das
großartig,
und
das
muss
hervorgehoben
werden.
I
think
this
is
excellent
and
it
needed
to
be
pointed
out.
Europarl v8
Menschenrechte
und
demokratische
Freiheiten
müssen
stets
hervorgehoben
werden.
Human
rights
and
democratic
freedoms
must
be
constantly
emphasised.
Europarl v8
Das
kann
meiner
Ansicht
nach
nicht
deutlich
genug
hervorgehoben
werden.
I
do
not
think
that
we
can
underline
that
sufficiently.
Europarl v8
Das
muss
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Software
hervorgehoben
werden.
That
must
be
particularly
stressed
with
regard
to
software.
Europarl v8
Hier
muss
die
Rolle
der
Kommission
hervorgehoben
werden.
The
role
of
the
Commission
in
this
must
be
underlined.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
sollten
heute
noch
zwei
weitere
Punkte
hervorgehoben
werden.
There
are
two
other
points
that
I
think
should
be
emphasised
today.
Europarl v8
Als
Erstes
sollten
meines
Erachtens
einige
objektive
Anhaltspunkte
hervorgehoben
werden.
First
of
all,
I
think
it
would
be
appropriate
to
highlight
a
few
objective
terms
of
reference.
Europarl v8
Von
den
negativen
Seiten
sollen
nachfolgend
insbesondere
drei
Punkte
hervorgehoben
werden:
Among
the
negative
aspects,
the
following
three
points,
in
particular,
must
be
emphasised:
Europarl v8
Die
Menschenrechtsfragen
müssen
in
allen
künftigen
Kontakten
mit
Tunesien
hervorgehoben
werden.
Human
rights
issues
must
be
highlighted
in
our
continued
contacts
with
Tunisia.
Europarl v8
Zweitens
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
die
Richtlinie
inzwischen
zehn
Jahre
alt
ist.
The
second
point
that
needs
to
be
highlighted
is
that
the
directive
is
now
ten
years
old.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
zwei
Punkte,
die
besonders
hervorgehoben
werden
sollten.
There
are
two
points
in
particular
that
deserve
to
be
highlighted.
Europarl v8