Translation of "Herrscht hochbetrieb" in English

Officer Andy, um diese Zeit herrscht Hochbetrieb in der Telefonzentrale.
Officer Andy, this is peak-activity time at the station switchboard.
OpenSubtitles v2018

Vom Nordostseekanal bis zum Alpenrand herrscht jetzt Hochbetrieb.
Everywhere from north to south Germany's fields are buzz of activity
OpenSubtitles v2018

Hochbetrieb herrscht auf der Passhöhe an diesem Herrlichen Sonntagvormittag.
It is extremely busy at the pass on this splendid Sunday morning.
ParaCrawl v7.1

Freitags und samstags herrscht immer Hochbetrieb.
It gets very crowded on Fridays and Saturdays.
ParaCrawl v7.1

In den ersten beiden Dezemberwochen herrscht Hochbetrieb.
The first two weeks in December are extremely busy.
ParaCrawl v7.1

Zu Tag und Nacht herrscht hier Hochbetrieb.
A busy place in the day time and night time.
ParaCrawl v7.1

Bei täglicher Live-Musik herrscht Hochbetrieb auf der Tanzfläche.
The dance floor is always crowded in the daily live music sessions.
ParaCrawl v7.1

Zwischen September und Januar herrscht Hochbetrieb beim niederländischen Zuckerproduzenten Suiker Unie.
Between September and January, intense activity takes place at Dutch sugar producer Suiker Unie.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Data Center herrscht Hochbetrieb, doch mit SUSE sind Sie auf der Überholspur.
It’s rush hour in your data center, but you’re traveling in the express lane with SUSE.
ParaCrawl v7.1

In den Geschäften herrscht Hochbetrieb.
The shops are very busy.
ParaCrawl v7.1

Im Geschenkelager des Weihnachtsmanns (Diorama) herrscht Hochbetrieb, denn Heiligabend steht vor der Tür!
Bearing gifts in Santa's (diorama) is extremely busy, because Christmas Eve is coming!
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant La Terrasse Rouge auf der Dachterrasse von La Dominique herrscht schon mittags Hochbetrieb.
By lunch­time, La Terrasse Rouge, the restaurant on the roof of La Dominique, is already heaving.
ParaCrawl v7.1

Im Stadthaus herrscht Hochbetrieb, sehr viele Leute sind hier, es ist ein richtiges Fest.
At the city council, there is a crowd for the great day. A real festive atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Kastanien reif sind und der süße Most schon zu gären beginnt bzw. gerade einmal frisch vergoren als Neuwein, als „Nuier“, auf den Tisch kommt, herrscht Hochbetrieb in den Buschenschänken aller Südtiroler Weintäler.
As soon as the chestnuts are ripe and the sweet must begins to ferment or is freshly produced as new wine (the so-called “Nuie”), there is a rush of activity in the wine shops throughout South Tyrol’s winemaking valleys.
ParaCrawl v7.1

Pößneck, im November 2005 – 365 Tage im Jahr herrscht Hochbetrieb im Airside Center des Flughafens Zürich Kloten: 17 Millionen Fluggäste im Jahr nutzen die 25 Meter hohe und 250 Meter lange Halle, um zu ihrem Terminal zu gelangen, auf den Abflug zu warten, um zu essen oder einzukaufen.
The Airside Center at Zurich Kloten airport is a site of intense activity 365 days a year: 17 million passengers a year use the 25 metre high, 250 metre long hall in order to reach their terminals, wait for flights, to have a snack or go shopping.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit des Jahres, vor allem im August, herrscht Hochbetrieb in den Restaurants, was Buchungen für Krebsfeste betrifft.
During that time of year, especially in August, restaurants are busy with bookings for crayfish feasts.
ParaCrawl v7.1

Kurz nach Sonnenuntergang wackeln wir also die 50m von unserem Zelt zu den Thermalpools nur um festzustellen, daß hier gerade Hochbetrieb herrscht.
Shortly after sunset we wobble the 50 m from our tent to the thermal pools only to find out, that here is now the rush hour.
ParaCrawl v7.1

Überall Palmen, in den Cafes herrscht Hochbetrieb und die Leute schauen entspannt aus, weil die Massen der Touristen schon abgereist sind.
There are palm trees everywhere and people are more relaxed for with the end of the high season most tourists have already left.
ParaCrawl v7.1

In der Gießerei herrscht Hochbetrieb: Im 3-Schicht-Betrieb wird hier unter anderem das Lagerkreuz produziert, in das die Trommel des Miele Waschautomaten gelagert ist.
There is always intense activity at the foundry: In a 3-shift operation, amongst other things, the bearing cross in which the drum bearing of the Miele washing machine is fitted, is produced here.
ParaCrawl v7.1

Auf der Mailingliste der Apache-httpd-Entwickler herrscht Hochbetrieb, es ist also möglich, dass Ihre Meldung übersehen wird.
The Apache httpd developer mailing list is high-traffic, so your bug report post has the possibility to be overlooked.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum von London herrscht an Silvester Hochbetrieb und im öffentlichen Nahverkehr kommt es am Neujahrstag zu Einschränkungen.
Central London is extremely busy on New Year's Eve, and public transport is limited on New Year's Day.
ParaCrawl v7.1

Sobald auch die Kastanien und die Nüsse reif sind und der süße Most schon zu gären beginnt bzw. gerade einmal frisch vergoren als Neuwein, als „Nuier“, auf den Tisch kommt, herrscht Hochbetrieb in den Buschenschänken aller Südtiroler Weintäler.
Once the chestnuts and nuts are ripe and the sweet must starts to ferment, or is ready to serve fresh as “Nuier”, new wine, then it is peak season in the “Buschenschänke” or farmhouse taverns of the winegrowing valleys of South Tyrol.
ParaCrawl v7.1

Da in der Ferienzeit in der Regel Hochbetrieb herrscht, werden vom Genfer Flughafen abfliegende Passagiere gebeten, sich an einige Grundregeln zu halten, damit ihre Reise möglichst reibungslos verläuft.
Holiday periods are traditionally very busy, and passengers departing from Geneva are therefore invited to follow a couple of basic rules for a trouble-free journey.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns schon oft gefragt, warum dort – wo sonst nie eine Passagiermaschine landet – auf einmal Hochbetrieb herrscht.
We have often asked ourselves why there is suddenly such a buzz, a hive of activity – where otherwise a passenger jet never landed.
ParaCrawl v7.1