Translation of "Herr stadtrat" in English

Also das ist ja wohl ungeheuerlich, Herr Stadtrat.
But that's a confounded outrage, Mr. Alderman!
OpenSubtitles v2018

Hier haben nur Befugte Zutritt, Herr Stadtrat.
Only people with official business are allowed, Mr Councilman.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie haben sich einen Drink verdient, Herr Stadtrat.
I think you deserve a drink, Councilman.
OpenSubtitles v2018

Sie mögen das doch nicht, Herr Stadtrat.
You don't like this, Councillor.
OpenSubtitles v2018

Nun, Herr Stadtrat, das hier ist aber nicht Ihr Befugnisbereich.
Well, Councilman, this is not your home district.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich Ihnen etwas sagen, Herr Stadtrat.
Let me tell you something, Councilman.
OpenSubtitles v2018

Wieso sind Sie wirklich hier, Herr Stadtrat?
Why are you really down here, Councilman?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nur, Herr Stadtrat.
Go on, Councilman.
OpenSubtitles v2018

Dafür trage ich die Verantwortung, Herr Stadtrat.
That's my responsibility, Councilman.
OpenSubtitles v2018

Herr Stadtrat, ich versichere Ihnen, diese Statistiken wurden nicht schöngerechnet.
Councilman, I assure you these stats are not massaged.
OpenSubtitles v2018

Und, Herr Stadtrat, Sie schulden mir was.
And, Councilman, you owe me.
OpenSubtitles v2018

Dann vergessen Sie die Wahl zum Bürgermeister, Herr Stadtrat.
Kiss your chances of getting elected mayor goodbye, Mr City Councilman.
OpenSubtitles v2018

Der Herr Stadtrat und ich haben uns verstanden.
The Councilman and I have an understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich komme in 20 Minuten wieder, Herr Stadtrat.
I'll be coming back through in about 20, Councilman.
OpenSubtitles v2018

Oh, Herr Stadtrat, tut mir leid.
Oh, councilman, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Okay, Herr Stadtrat, es ist Zeit für die West Side.
OK, Councilman, time to hit the West Side.
OpenSubtitles v2018

Von 1994 bis 1997 saß Herr Dijsselbloem im Stadtrat von Wageningen.
Mr Dijsselbloem sat on the Wageningen municipal council from 1994 to 1997.
ParaCrawl v7.1

Der Vize-Bürgermeister von Reading, Herr Stadtrat Peter Beard, war Ehrengast.
The guest of honour was the Deputy Mayor, Councillor Peter Beard.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Parzellen Land haben sie erworben, Herr Stadtrat, durch ihre verschiedenen Partnerschaften?
How many parcels of land have you bought up, councilman, in your various partnerships?
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidungen werden von dieser Abteilung getroffen,... nicht von mir alleine, Herr Stadtrat.
The decisions made by this office are not mine alone, councilman.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, Herr Stadtrat. Ich möchte, dass Sie das sehen.
Come here, Councilman, I want you to see this.
OpenSubtitles v2018

Also, Herr Stadtrat,... wie ich höre, waren Sie gestern im CID.
So, Councilman, I understand you were a cid yesterday.
OpenSubtitles v2018

Herr Stadtrat, sind Sie sicher, dass Sie nicht mit Lieutenant Grace fahren wollen?
Councilman, you sure you don't want to ride with Lieutenant Grace?
OpenSubtitles v2018

Herr Stadtrat, seit 4 Jahren decken die Gehaltserhöhungen meiner Männer... lediglich die gestiegenen Lebenshaltungskosten.
Councilman, my people got only cost-of-living bumps for four years.
OpenSubtitles v2018

Herr Stadtrat, hier drüben.
Councilman, over here.
OpenSubtitles v2018

Der Bürgermeister von Reading, Herr Stadtrat Gul Khan, ist als Ehrengast gekommen.
The Mayor of Reading, Councillor Gul Khan, came as our guest of honour.
ParaCrawl v7.1

Also, Herr Blake, der Stadtrat ist der perfekte Sündenbock, aber diesmal haben wir nichts getan.
Mr. Blake, I know the mayor's office is always a perfect scapegoat, but for once, we didn't do anything.
OpenSubtitles v2018

Um Ihre Frage zu beantworten, Herr Stadtrat,... ich kann Ihnen versichern, dass wir zusätzliche Truppen... in Schichten von 19 bis 3 Uhr in jedem Sektor des Eastern einsetzen.
In answer to your question, Councilman... I can assure you that we've put additional tactical teams... on a 7:00-to-3:00 shift in every Eastern sector.
OpenSubtitles v2018

Herr Stadtrat, vielleicht war das Ihnen im Komitee für öffentliche Sicherheit nicht bewusst,... doch die Gestaltung des Haushaltplans ist ein sorgfältig orchestriertes Ballett,... ein kooperativer Prozess zwischen sämtlichen Zweigen der Regierung.
Councilman, what may not have been obvious to you on the Public Safety Subcommittee is that the budget process is a carefully orchestrated ballet, a cooperative effort between the branches of government.
OpenSubtitles v2018