Translation of "Herr stadtrat" in English
Also
das
ist
ja
wohl
ungeheuerlich,
Herr
Stadtrat.
But
that's
a
confounded
outrage,
Mr.
Alderman!
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
nur
Befugte
Zutritt,
Herr
Stadtrat.
Only
people
with
official
business
are
allowed,
Mr
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
haben
sich
einen
Drink
verdient,
Herr
Stadtrat.
I
think
you
deserve
a
drink,
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Sie
mögen
das
doch
nicht,
Herr
Stadtrat.
You
don't
like
this,
Councillor.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Herr
Stadtrat,
das
hier
ist
aber
nicht
Ihr
Befugnisbereich.
Well,
Councilman,
this
is
not
your
home
district.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
Ihnen
etwas
sagen,
Herr
Stadtrat.
Let
me
tell
you
something,
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sind
Sie
wirklich
hier,
Herr
Stadtrat?
Why
are
you
really
down
here,
Councilman?
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
nur,
Herr
Stadtrat.
Go
on,
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Dafür
trage
ich
die
Verantwortung,
Herr
Stadtrat.
That's
my
responsibility,
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Herr
Stadtrat,
ich
versichere
Ihnen,
diese
Statistiken
wurden
nicht
schöngerechnet.
Councilman,
I
assure
you
these
stats
are
not
massaged.
OpenSubtitles v2018
Und,
Herr
Stadtrat,
Sie
schulden
mir
was.
And,
Councilman,
you
owe
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
vergessen
Sie
die
Wahl
zum
Bürgermeister,
Herr
Stadtrat.
Kiss
your
chances
of
getting
elected
mayor
goodbye,
Mr
City
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
Stadtrat
und
ich
haben
uns
verstanden.
The
Councilman
and
I
have
an
understanding.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
in
20
Minuten
wieder,
Herr
Stadtrat.
I'll
be
coming
back
through
in
about
20,
Councilman.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Herr
Stadtrat,
tut
mir
leid.
Oh,
councilman,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Herr
Stadtrat,
es
ist
Zeit
für
die
West
Side.
OK,
Councilman,
time
to
hit
the
West
Side.
OpenSubtitles v2018
Von
1994
bis
1997
saß
Herr
Dijsselbloem
im
Stadtrat
von
Wageningen.
Mr
Dijsselbloem
sat
on
the
Wageningen
municipal
council
from
1994
to
1997.
ParaCrawl v7.1
Der
Vize-Bürgermeister
von
Reading,
Herr
Stadtrat
Peter
Beard,
war
Ehrengast.
The
guest
of
honour
was
the
Deputy
Mayor,
Councillor
Peter
Beard.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Parzellen
Land
haben
sie
erworben,
Herr
Stadtrat,
durch
ihre
verschiedenen
Partnerschaften?
How
many
parcels
of
land
have
you
bought
up,
councilman,
in
your
various
partnerships?
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidungen
werden
von
dieser
Abteilung
getroffen,...
nicht
von
mir
alleine,
Herr
Stadtrat.
The
decisions
made
by
this
office
are
not
mine
alone,
councilman.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Herr
Stadtrat.
Ich
möchte,
dass
Sie
das
sehen.
Come
here,
Councilman,
I
want
you
to
see
this.
OpenSubtitles v2018
Also,
Herr
Stadtrat,...
wie
ich
höre,
waren
Sie
gestern
im
CID.
So,
Councilman,
I
understand
you
were
a
cid
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Herr
Stadtrat,
sind
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
mit
Lieutenant
Grace
fahren
wollen?
Councilman,
you
sure
you
don't
want
to
ride
with
Lieutenant
Grace?
OpenSubtitles v2018
Herr
Stadtrat,
seit
4
Jahren
decken
die
Gehaltserhöhungen
meiner
Männer...
lediglich
die
gestiegenen
Lebenshaltungskosten.
Councilman,
my
people
got
only
cost-of-living
bumps
for
four
years.
OpenSubtitles v2018
Herr
Stadtrat,
hier
drüben.
Councilman,
over
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
von
Reading,
Herr
Stadtrat
Gul
Khan,
ist
als
Ehrengast
gekommen.
The
Mayor
of
Reading,
Councillor
Gul
Khan,
came
as
our
guest
of
honour.
ParaCrawl v7.1
Also,
Herr
Blake,
der
Stadtrat
ist
der
perfekte
Sündenbock,
aber
diesmal
haben
wir
nichts
getan.
Mr.
Blake,
I
know
the
mayor's
office
is
always
a
perfect
scapegoat,
but
for
once,
we
didn't
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Um
Ihre
Frage
zu
beantworten,
Herr
Stadtrat,...
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
zusätzliche
Truppen...
in
Schichten
von
19
bis
3
Uhr
in
jedem
Sektor
des
Eastern
einsetzen.
In
answer
to
your
question,
Councilman...
I
can
assure
you
that
we've
put
additional
tactical
teams...
on
a
7:00-to-3:00
shift
in
every
Eastern
sector.
OpenSubtitles v2018
Herr
Stadtrat,
vielleicht
war
das
Ihnen
im
Komitee
für
öffentliche
Sicherheit
nicht
bewusst,...
doch
die
Gestaltung
des
Haushaltplans
ist
ein
sorgfältig
orchestriertes
Ballett,...
ein
kooperativer
Prozess
zwischen
sämtlichen
Zweigen
der
Regierung.
Councilman,
what
may
not
have
been
obvious
to
you
on
the
Public
Safety
Subcommittee
is
that
the
budget
process
is
a
carefully
orchestrated
ballet,
a
cooperative
effort
between
the
branches
of
government.
OpenSubtitles v2018