Translation of "So herr" in English

So macht Herr Schulz beispielsweise keinen Hehl aus seiner Verärgerung über den Rat.
Mr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
Europarl v8

Was den Inhalt anbelangt, so vertritt Herr Tindemans die These des Vertrauens.
In substance, Mr Tindemans is advocating trust.
Europarl v8

So etwas, Herr Präsident, muß doch gründlich untersucht werden.
Mr President, surely it is necessary to get to the bottom of something like this.
Europarl v8

So, Herr Barroso, jetzt sind Sie am Zug.
So, Mr Barroso, the ball is in your court.
Europarl v8

Also warum ist das so, Herr Kommissar?
So why is this, Commissioner?
Europarl v8

Dadurch wird die Anfrage so wichtig, Herr Monti.
And that is what makes the matter so serious, Mr Monti.
Europarl v8

So weit ist Herr Moniz allerdings nicht gegangen.
Mr Moniz has not yet gone far enough along this path.
Europarl v8

Es war vielmehr so, daß Herr Bangemann gegen das Parlament arbeitete.
No, it was rather a case of Mr Bangemann working against Parliament.
Europarl v8

Das können wir so nicht hinnehmen, Herr Präsident.
It is unacceptable, Mr President.
Europarl v8

Das ist so, Herr Funk!
That is how it is, Mr Funk!
Europarl v8

So ist es, Herr Pannella.
Absolutely, Mr Pannella.
Europarl v8

So fordert Herr Sarkozy heute eine Ausnahmeregelung bei der Beschäftigungspolitik.
So, today, Mr Sarkozy is calling for an opt-out from employment policies.
Europarl v8

So, Herr Gollnisch, Sie sind also endlich angekommen.
So, Mr Gollnisch, you have finally arrived.
Europarl v8

Dies muss so erfolgen, wie Herr Deß es beschrieben hat.
It must be done in the way that Mr Dess has described.
Europarl v8

So, Herr Kommissar, bin ich jedenfalls informiert.
Or so I am told, Commissioner.
Europarl v8

Ist das so richtig, Herr Poettering?
Mr Poettering, is that what you intended?
Europarl v8

Das ist so vorgesehen, Herr Wurtz.
This is exactly the procedure scheduled, Mr Wurtz.
Europarl v8

Das Problem ist also nicht so einfach wie Herr Simitis glaubt.
The difficulty is not quite as Mr Simitis described it.
Europarl v8

Wenn dem so ist, Herr Barroso, wo sind Ihre Politiken?
If so, Mr Barroso, where are your policies?
Europarl v8

So hat doch Herr Cornillet selbst einen hervorragenden Vorläuferbericht zu diesem Thema erstellt.
Mr Cornillet was himself a distinguished previous rapporteur.
Europarl v8

Es hat sich tatsächlich so zugetragen, Herr Ratspräsident.
That was, in actual fact, how it was, Mr President-in-Office of the Council.
Europarl v8

Was den Kaukasus betrifft, so hat Herr Van Orden völlig recht.
Mr Van Orden is quite right in what he says regarding the Caucasus.
Europarl v8

Nun fragen wir uns alle, warum das so ist, Herr Kommissar.
Commissioner, we are all wondering why that was so.
Europarl v8

Man kann nicht so handeln wie Herr Meijer.
We must not follow Mr Meijer’s example.
Europarl v8

Was Polen betrifft, so hat Herr Frattini vollkommen Recht.
As far as the point about Poland is concerned, Mr Frattini is completely correct in what he says.
Europarl v8

So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir Baruch:
Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch:
bible-uedin v1

So spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!
This is what Yahweh of Armies says: "Consider your ways.
bible-uedin v1