Translation of "So herr" in English
So
macht
Herr
Schulz
beispielsweise
keinen
Hehl
aus
seiner
Verärgerung
über
den
Rat.
Mr
Schulz
makes
little
effort
to
keep
his
irritation
with
the
Council
to
himself.
Europarl v8
Was
den
Inhalt
anbelangt,
so
vertritt
Herr
Tindemans
die
These
des
Vertrauens.
In
substance,
Mr
Tindemans
is
advocating
trust.
Europarl v8
So
etwas,
Herr
Präsident,
muß
doch
gründlich
untersucht
werden.
Mr
President,
surely
it
is
necessary
to
get
to
the
bottom
of
something
like
this.
Europarl v8
So,
Herr
Barroso,
jetzt
sind
Sie
am
Zug.
So,
Mr
Barroso,
the
ball
is
in
your
court.
Europarl v8
Also
warum
ist
das
so,
Herr
Kommissar?
So
why
is
this,
Commissioner?
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Anfrage
so
wichtig,
Herr
Monti.
And
that
is
what
makes
the
matter
so
serious,
Mr
Monti.
Europarl v8
So
weit
ist
Herr
Moniz
allerdings
nicht
gegangen.
Mr
Moniz
has
not
yet
gone
far
enough
along
this
path.
Europarl v8
Es
war
vielmehr
so,
daß
Herr
Bangemann
gegen
das
Parlament
arbeitete.
No,
it
was
rather
a
case
of
Mr
Bangemann
working
against
Parliament.
Europarl v8
Das
können
wir
so
nicht
hinnehmen,
Herr
Präsident.
It
is
unacceptable,
Mr
President.
Europarl v8
Das
ist
so,
Herr
Funk!
That
is
how
it
is,
Mr
Funk!
Europarl v8
So
ist
es,
Herr
Pannella.
Absolutely,
Mr
Pannella.
Europarl v8
So
fordert
Herr
Sarkozy
heute
eine
Ausnahmeregelung
bei
der
Beschäftigungspolitik.
So,
today,
Mr
Sarkozy
is
calling
for
an
opt-out
from
employment
policies.
Europarl v8
So,
Herr
Gollnisch,
Sie
sind
also
endlich
angekommen.
So,
Mr
Gollnisch,
you
have
finally
arrived.
Europarl v8
Dies
muss
so
erfolgen,
wie
Herr
Deß
es
beschrieben
hat.
It
must
be
done
in
the
way
that
Mr
Dess
has
described.
Europarl v8
So,
Herr
Kommissar,
bin
ich
jedenfalls
informiert.
Or
so
I
am
told,
Commissioner.
Europarl v8
Ist
das
so
richtig,
Herr
Poettering?
Mr
Poettering,
is
that
what
you
intended?
Europarl v8
Das
ist
so
vorgesehen,
Herr
Wurtz.
This
is
exactly
the
procedure
scheduled,
Mr
Wurtz.
Europarl v8
Das
Problem
ist
also
nicht
so
einfach
wie
Herr
Simitis
glaubt.
The
difficulty
is
not
quite
as
Mr
Simitis
described
it.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
Herr
Barroso,
wo
sind
Ihre
Politiken?
If
so,
Mr
Barroso,
where
are
your
policies?
Europarl v8
So
hat
doch
Herr
Cornillet
selbst
einen
hervorragenden
Vorläuferbericht
zu
diesem
Thema
erstellt.
Mr
Cornillet
was
himself
a
distinguished
previous
rapporteur.
Europarl v8
Es
hat
sich
tatsächlich
so
zugetragen,
Herr
Ratspräsident.
That
was,
in
actual
fact,
how
it
was,
Mr
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Was
den
Kaukasus
betrifft,
so
hat
Herr
Van
Orden
völlig
recht.
Mr
Van
Orden
is
quite
right
in
what
he
says
regarding
the
Caucasus.
Europarl v8
Nun
fragen
wir
uns
alle,
warum
das
so
ist,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
we
are
all
wondering
why
that
was
so.
Europarl v8
Man
kann
nicht
so
handeln
wie
Herr
Meijer.
We
must
not
follow
Mr
Meijer’s
example.
Europarl v8
Was
Polen
betrifft,
so
hat
Herr
Frattini
vollkommen
Recht.
As
far
as
the
point
about
Poland
is
concerned,
Mr Frattini
is
completely
correct
in
what
he
says.
Europarl v8
So
spricht
der
HERR
Zebaoth,
der
Gott
Israels,
von
dir
Baruch:
Thus
says
Yahweh,
the
God
of
Israel,
to
you,
Baruch:
bible-uedin v1
So
spricht
der
HERR
Zebaoth:
Schauet,
wie
es
euch
geht!
This
is
what
Yahweh
of
Armies
says:
"Consider
your
ways.
bible-uedin v1