Translation of "Herr innenminister" in English

Der Herr Innenminister hat Ihrem Ersuchen stattgegeben.
The Minister of the Interior has approved your application.
OpenSubtitles v2018

Herr Innenminister, Sie haben das Wort.
Mister Minister of the Interior, you may speak.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nie auf dem Laufenden, Herr Innenminister!
As the Minister of the Interior, you are never in the loop.
OpenSubtitles v2018

Muss ich Sie daran erinnern, Herr Innenminister?
Must I remind you, the Minister of the Interior?
OpenSubtitles v2018

Der Innenminister, Herr Yu, bat mich, Sie alle zu grüßen.
At the same time, Interior Minister, Mr. Yu, asked me to say hello to everybody.
ParaCrawl v7.1

Im Namen des spanischen Vorsitzes erklärte der spanische Innenminister, Herr Pérez Rubalcaba, am 26. Januar, dass er die Terrorismusopfer vollkommen unterstützen würde und dass Spanien in der Kommission und im Rat alles in seiner Macht Stehende tun würde, um ihnen zu helfen.
On behalf of the Spanish Presidency, on 26 January, Mr Pérez Rubalcaba, the Spanish Interior Minister, stated that he fully supported the victims of terrorism, and that Spain would do all it could in the Commission and the Council to assist them.
Europarl v8

Wenn Europa noch schwächer wird, wie es sich die rechten Regierungen wünschen, wird es immer wahrscheinlicher, dass wir uns fragen, ob es noch sinnvoll ist, in Europa zu bleiben, wie es der italienische Innenminister, Herr Maroni, getan hat.
If Europe is going to be even weaker, as right-wing governments desire, it will be increasingly tempting to ask ourselves whether remaining in Europe still makes sense, as the Italian Interior Minister, Mr Maroni, has done.
Europarl v8

Das Problem, Herr Schmitt, liegt darin, dass meine Fraktion obwohl der deutsche Innenminister, Herr Schily, das Ihren Worten zufolge bekräftigt nicht davon abgehen kann, dass Flüchtlinge Individuen sind und jeder Fall individuell unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände und nicht unter Berücksichtigung der Staatsangehörigkeit, des sicheren Drittlandes, wo man hätte verweilen können etc., behandelt werden müssen.
The problem is, Mr Schmitt, that my group cannot renounce, despite what you claim Mr Shily, the German Interior Minister, says, the idea that refugees are individuals and that each case must be treated individually in accordance with personal circumstances and not nationality, as well as the safe non-EU country they have reached, for example.
Europarl v8

Herr Innenminister, ich flehe Sie an, stoppen Sie die Räumungen, zumindest während des Frosts.
Minister of the Interior, I beg you to stop the evictions, at least while the cold lasts.
OpenSubtitles v2018

Ich war be sonders über eine Antwort bestürzt, die der Innenminister, Herr King, auf eine Frage gegeben hatte, die ihm am Schluß der Sonderkonferenz von letzter Woche in Belfast bei einer Pressekonferenz gestellt wurde.
But the worst defect, the main failing of the Commission's proposals, is the simplistic method used: cutting prices, cutting quantities, cutting areas under cultivation, without taking account of the real economic and social factors underlying this agricultural economy or of the serious disturbances which such brutally applied measures could provoke.
EUbookshop v2

Danach, am Samstag den 29. Juni trafen sich der Ministerpräsident von Bayern, Herr Seehofer (CSU), die bayerische Staatsministerin für Arbeit, Sozialordnung, Familie und Frauen, Frau Haderthauer und der Innenminister Herr Herrmann (CSU) in München und bezeichneten dieses als "Krisentreffen".
After this, on Saturday, the 29 th of June, the Minister-President of Bavaria Mr. Seehofer (CSU), the Social Minister of Bavaria Mrs. Haderthauer and the Minister of Interior Mr. Herrmann (CSU) had a meeting in Munich which they called “The Crisis meeting”.
ParaCrawl v7.1

Wir können es kaum glauben, dass Sie sich, sehr geehrter Herr Innenminister Pistorius, bedauernd auf die neue Rechtslage berufen, um Ihre traumatisierende Politik zu rechtfertigen, und Kinder gewaltsam aus ihrem Zuhause reißen, nur weil ihre Eltern den "falschen" Pass haben.
We can hardly believe that you, Minister Pistorius, are referring to the new legal provisions to justify the traumatizing policy of forcing children out of their homes just because their parents have the "wrong" passport.
ParaCrawl v7.1

Am 31. März 2004 schrieb der französische Senator Bernard Joly einen Brief an den neuernannten Innenminister Herr Dominique De Villepin über diesen Vorfall.
On March the 31st 2004, the French senator Bernard Joly wrote a letter to the newly-appointed Minister of Internal Affairs Mr. Dominique De Villepin about French policemen mistreating Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Aber da einige europäische Beispiele anführen, muß ich sagen, daß zur Zeit auch der französische Innenminister, Herr Chevènement, diesen Weg beschreitet. Er beharrt auf seiner Weigerung, eine Regelung für die mehreren Zehntausend illegalen Einwanderer zu finden die er dazu gebracht hat, sich zu erkennen zu geben.
But some people have followed the European examples; this is unfortunately the path currently being taken by the French Minister for Home Affairs, Mr Chevènement, who continues to refuse to make provision for the tens of thousands of illegal immigrants whom he has urged to come forward.
Europarl v8

Natürlich haben Sie Recht, Herr Innenminister. Natürlich ist es so, dass die Bürgerinnen und Bürger, wenn es um die Kriminalitäts- und Terrorismusbekämpfung und die Bekämpfung des Menschen- und Drogenhandels geht, der Europäischen Union eine hohe Kompetenz zuweisen.
Mr Clarke is of course right; it is of course the case that the European public regards the European Union as very definitely competent to address such issues as the combating of criminal activity, terrorism and the trade in people and drugs.
Europarl v8

Damals waren Sie, verehrter Herr Genscher, noch Innenminister – bald darauf Außenminister der Bundesrepublik. Achtzehn Jahre nach jenem Dezembertag, am 2. Oktober 1990, - da waren Sie immer noch Außenminister - empfing Ihr Haus, das Auswärtige Amt in Bonn, einen Drahtbericht von Ihrem höchsten Mitarbeiter in Ost-Berlin, Franz Josef Bertele.
You, Herr Genscher, were still Minister of the Interior at the time. Shortly afterwards, you became Federal Minister for Foreign Affairs. Eighteen years after that day in December, on 2 October 1990 – you were still Foreign Minister – your ministry, the Federal Foreign Office in Bonn, received a telegram from its highest?ranking official in East Berlin, Franz-Josef Bertele.
ParaCrawl v7.1

Den Bürgerinnen und Bürgern ist nicht vermittelbar, dass ihre Sicherheit darunter leidet, dass sich die Herren Innenminister in ihren Kompetenzen verletzt fühlen.
The public cannot be persuaded that their security suffers when the Interior Ministers feel that their competences have been trespassed upon.
Europarl v8