Übersetzung für "Herr innenminister" in Englisch
Der
Herr
Innenminister
hat
Ihrem
Ersuchen
stattgegeben.
The
Minister
of
the
Interior
has
approved
your
application.
OpenSubtitles v2018
Herr
Innenminister,
Sie
haben
das
Wort.
Mister
Minister
of
the
Interior,
you
may
speak.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nie
auf
dem
Laufenden,
Herr
Innenminister!
As
the
Minister
of
the
Interior,
you
are
never
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
Sie
daran
erinnern,
Herr
Innenminister?
Must
I
remind
you,
the
Minister
of
the
Interior?
OpenSubtitles v2018
Der
Innenminister,
Herr
Yu,
bat
mich,
Sie
alle
zu
grüßen.
At
the
same
time,
Interior
Minister,
Mr.
Yu,
asked
me
to
say
hello
to
everybody.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
spanischen
Vorsitzes
erklärte
der
spanische
Innenminister,
Herr
Pérez
Rubalcaba,
am
26.
Januar,
dass
er
die
Terrorismusopfer
vollkommen
unterstützen
würde
und
dass
Spanien
in
der
Kommission
und
im
Rat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun
würde,
um
ihnen
zu
helfen.
On
behalf
of
the
Spanish
Presidency,
on
26
January,
Mr
Pérez
Rubalcaba,
the
Spanish
Interior
Minister,
stated
that
he
fully
supported
the
victims
of
terrorism,
and
that
Spain
would
do
all
it
could
in
the
Commission
and
the
Council
to
assist
them.
Europarl v8
Wenn
Europa
noch
schwächer
wird,
wie
es
sich
die
rechten
Regierungen
wünschen,
wird
es
immer
wahrscheinlicher,
dass
wir
uns
fragen,
ob
es
noch
sinnvoll
ist,
in
Europa
zu
bleiben,
wie
es
der
italienische
Innenminister,
Herr
Maroni,
getan
hat.
If
Europe
is
going
to
be
even
weaker,
as
right-wing
governments
desire,
it
will
be
increasingly
tempting
to
ask
ourselves
whether
remaining
in
Europe
still
makes
sense,
as
the
Italian
Interior
Minister,
Mr
Maroni,
has
done.
Europarl v8
Das
Problem,
Herr
Schmitt,
liegt
darin,
dass
meine
Fraktion
obwohl
der
deutsche
Innenminister,
Herr
Schily,
das
Ihren
Worten
zufolge
bekräftigt
nicht
davon
abgehen
kann,
dass
Flüchtlinge
Individuen
sind
und
jeder
Fall
individuell
unter
Berücksichtigung
der
persönlichen
Umstände
und
nicht
unter
Berücksichtigung
der
Staatsangehörigkeit,
des
sicheren
Drittlandes,
wo
man
hätte
verweilen
können
etc.,
behandelt
werden
müssen.
The
problem
is,
Mr
Schmitt,
that
my
group
cannot
renounce,
despite
what
you
claim
Mr
Shily,
the
German
Interior
Minister,
says,
the
idea
that
refugees
are
individuals
and
that
each
case
must
be
treated
individually
in
accordance
with
personal
circumstances
and
not
nationality,
as
well
as
the
safe
non-EU
country
they
have
reached,
for
example.
Europarl v8
Herr
Innenminister,
ich
flehe
Sie
an,
stoppen
Sie
die
Räumungen,
zumindest
während
des
Frosts.
Minister
of
the
Interior,
I
beg
you
to
stop
the
evictions,
at
least
while
the
cold
lasts.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
be
sonders
über
eine
Antwort
bestürzt,
die
der
Innenminister,
Herr
King,
auf
eine
Frage
gegeben
hatte,
die
ihm
am
Schluß
der
Sonderkonferenz
von
letzter
Woche
in
Belfast
bei
einer
Pressekonferenz
gestellt
wurde.
But
the
worst
defect,
the
main
failing
of
the
Commission's
proposals,
is
the
simplistic
method
used:
cutting
prices,
cutting
quantities,
cutting
areas
under
cultivation,
without
taking
account
of
the
real
economic
and
social
factors
underlying
this
agricultural
economy
or
of
the
serious
disturbances
which
such
brutally
applied
measures
could
provoke.
EUbookshop v2
Danach,
am
Samstag
den
29.
Juni
trafen
sich
der
Ministerpräsident
von
Bayern,
Herr
Seehofer
(CSU),
die
bayerische
Staatsministerin
für
Arbeit,
Sozialordnung,
Familie
und
Frauen,
Frau
Haderthauer
und
der
Innenminister
Herr
Herrmann
(CSU)
in
München
und
bezeichneten
dieses
als
"Krisentreffen".
After
this,
on
Saturday,
the
29
th
of
June,
the
Minister-President
of
Bavaria
Mr.
Seehofer
(CSU),
the
Social
Minister
of
Bavaria
Mrs.
Haderthauer
and
the
Minister
of
Interior
Mr.
Herrmann
(CSU)
had
a
meeting
in
Munich
which
they
called
“The
Crisis
meeting”.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
kaum
glauben,
dass
Sie
sich,
sehr
geehrter
Herr
Innenminister
Pistorius,
bedauernd
auf
die
neue
Rechtslage
berufen,
um
Ihre
traumatisierende
Politik
zu
rechtfertigen,
und
Kinder
gewaltsam
aus
ihrem
Zuhause
reißen,
nur
weil
ihre
Eltern
den
"falschen"
Pass
haben.
We
can
hardly
believe
that
you,
Minister
Pistorius,
are
referring
to
the
new
legal
provisions
to
justify
the
traumatizing
policy
of
forcing
children
out
of
their
homes
just
because
their
parents
have
the
"wrong"
passport.
ParaCrawl v7.1
Am
31.
März
2004
schrieb
der
französische
Senator
Bernard
Joly
einen
Brief
an
den
neuernannten
Innenminister
Herr
Dominique
De
Villepin
über
diesen
Vorfall.
On
March
the
31st
2004,
the
French
senator
Bernard
Joly
wrote
a
letter
to
the
newly-appointed
Minister
of
Internal
Affairs
Mr.
Dominique
De
Villepin
about
French
policemen
mistreating
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
einige
europäische
Beispiele
anführen,
muß
ich
sagen,
daß
zur
Zeit
auch
der
französische
Innenminister,
Herr
Chevènement,
diesen
Weg
beschreitet.
Er
beharrt
auf
seiner
Weigerung,
eine
Regelung
für
die
mehreren
Zehntausend
illegalen
Einwanderer
zu
finden
die
er
dazu
gebracht
hat,
sich
zu
erkennen
zu
geben.
But
some
people
have
followed
the
European
examples;
this
is
unfortunately
the
path
currently
being
taken
by
the
French
Minister
for
Home
Affairs,
Mr
Chevènement,
who
continues
to
refuse
to
make
provision
for
the
tens
of
thousands
of
illegal
immigrants
whom
he
has
urged
to
come
forward.
Europarl v8
Natürlich
haben
Sie
Recht,
Herr
Innenminister.
Natürlich
ist
es
so,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
wenn
es
um
die
Kriminalitäts-
und
Terrorismusbekämpfung
und
die
Bekämpfung
des
Menschen-
und
Drogenhandels
geht,
der
Europäischen
Union
eine
hohe
Kompetenz
zuweisen.
Mr
Clarke
is
of
course
right;
it
is
of
course
the
case
that
the
European
public
regards
the
European
Union
as
very
definitely
competent
to
address
such
issues
as
the
combating
of
criminal
activity,
terrorism
and
the
trade
in
people
and
drugs.
Europarl v8
Damals
waren
Sie,
verehrter
Herr
Genscher,
noch
Innenminister
–
bald
darauf
Außenminister
der
Bundesrepublik.
Achtzehn
Jahre
nach
jenem
Dezembertag,
am
2.
Oktober
1990,
-
da
waren
Sie
immer
noch
Außenminister
-
empfing
Ihr
Haus,
das
Auswärtige
Amt
in
Bonn,
einen
Drahtbericht
von
Ihrem
höchsten
Mitarbeiter
in
Ost-Berlin,
Franz
Josef
Bertele.
You,
Herr
Genscher,
were
still
Minister
of
the
Interior
at
the
time.
Shortly
afterwards,
you
became
Federal
Minister
for
Foreign
Affairs.
Eighteen
years
after
that
day
in
December,
on
2
October
1990
–
you
were
still
Foreign
Minister
–
your
ministry,
the
Federal
Foreign
Office
in
Bonn,
received
a
telegram
from
its
highest?ranking
official
in
East
Berlin,
Franz-Josef
Bertele.
ParaCrawl v7.1
Den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ist
nicht
vermittelbar,
dass
ihre
Sicherheit
darunter
leidet,
dass
sich
die
Herren
Innenminister
in
ihren
Kompetenzen
verletzt
fühlen.
The
public
cannot
be
persuaded
that
their
security
suffers
when
the
Interior
Ministers
feel
that
their
competences
have
been
trespassed
upon.
Europarl v8