Translation of "Herausforderungen bestehen" in English
Trotz
alledem
bleiben
schier
unüberwindliche
Herausforderungen
bestehen.
Nonetheless,
the
challenges
remain
daunting.
MultiUN v1
Auch
wenn
bisher
viel
erreicht
worden
ist,
bleiben
zahlreiche
Herausforderungen
bestehen.
Although
much
has
been
achieved
to
date
many
challenges
remain.
TildeMODEL v2018
Doch
trotz
dieser
Fortschritte
bleiben
immer
noch
wichtige
Herausforderungen
bestehen.
Yet,
despite
this
progress,
considerable
challenges
still
exist.
TildeMODEL v2018
Große
Herausforderungen
bestehen
auch
aufgrund
des
schmerzlichen
Übergangs
zu
marktorientierten
Volkswirtschaften.
Difficult
challenges
also
remain
due
to
the
painful
transition
to
national
market-oriented
economies.
TildeMODEL v2018
Doch
einige
Herausforderungen
bleiben
bestehen
und
andere
sind
sogar
noch
größer
geworden.
However,
some
challenges
remain
and
some
have
grown
in
significance.
TildeMODEL v2018
Europa
hat
in
den
kommenden
Jahren
im
Verkehrsbereich
drei
Herausforderungen
zu
bestehen.
Over
the
next
few
years
Europe
would
have
to
face
three
major
challenges
as
regards
transport.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
positiven
Trends
auf
dem
Arbeitsmarkt
bleiben
soziale
Herausforderungen
bestehen.
Despite
the
positive
trends
in
relation
to
labour
market
outcomes,
social
challenges
persist.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
dessen
bleiben
einige
strukturelle
Herausforderungen
bestehen.
Despite
this
some
structural
challenges
remain.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
uns
darüber
im
Klaren,
dass
bedeutende
Herausforderungen
bestehen
bleiben.
We
recognize
that
important
challenges
remain.
MultiUN v1
Diese
Herausforderungen
bestehen
und
wir
müssen
sie
effektiver
bewältigen.
Those
challenges
are
there
and
we
need
to
tackle
them
in
a
more
efficient
manner.
Europarl v8
Für
2008
bleiben
sowohl
die
Kernbotschaften
als
auch
die
Herausforderungen
unverändert
bestehen.
For
2008
the
messages
and
challenges
have
not
changed.
EUbookshop v2
Wie
kann
die
Europäische
Union
den
Unternehmen
diese
Herausforderungen
zu
bestehen?
How
can
the
European
Union
help
enterprises
challenges?
EUbookshop v2
Welche
Herausforderungen
bestehen
für
die
GIZ
in
der
Agenda
2030?
What
challenges
does
the
2030
Agenda
hold
for
GIZ?
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Potenzials
der
MOOCs
bleiben
doch
noch
einige
Herausforderungen
bestehen.
Despite
the
potential
of
MOOCs,
a
number
of
challenges
remain.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
mehrere
Erfolge
erzielt
haben,
bleiben
dennoch
zahlreiche
Herausforderungen
bestehen.
Several
successes
have
been
achieved
while
many
challenges
still
remain.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
bestehen
hinsichtlich
der
Compliance?
What
are
the
challenges
in
terms
of
compliance?
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
bestehen
für
Sie
als
Unternehmen?
What
are
the
challenges
for
you
as
a
company?
CCAligned v1
Es
bleiben
jedoch
vielfältige
Herausforderungen
bestehen.
However,
various
challenges
remain.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
musste
es
zuerst
eine
Reihe
an
Herausforderungen
bestehen.
However,
it
first
had
to
go
through
a
series
of
challenges.
ParaCrawl v7.1
Um
zukünftige
Herausforderungen
erfolgreich
zu
bestehen,
haben
wir
effiziente
Strukturen
entwickelt.
We
have
developed
effective
structures
within
which
we
aim
to
respond
to
the
challenges
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Turnier
selbst
wird
von
verschiedenen
Geschwindigkeit
und
körperliche
Herausforderungen
bestehen.
The
tournament
itself
will
consist
of
various
speed
and
physical
challenges.
ParaCrawl v7.1
So
fühlen
Sie
sich
in
der
Lage,
all
diese
Herausforderungen
bestehen?
So
do
you
feel
capable
to
pass
all
these
challenges?
ParaCrawl v7.1
Eine
Produktionseinheit
zu
leiten
heißt,
die
damit
verbundenen
Herausforderungen
zu
bestehen.
Managing
a
production
unit
is
about
meeting
the
challenges
involved.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Fundamentaldaten
stabil
sind,
bleiben
die
Herausforderungen
bestehen.
However,
although
fundamentals
are
stable,
challenges
remain.
ParaCrawl v7.1
Herr
Weber,
welche
Herausforderungen
bestehen
auf
der
IT-Seite?
Mr.
Weber,
what
are
the
challenges
for
the
IT
side?
ParaCrawl v7.1
Große
Herausforderungen
bleiben
zwar
bestehen,
es
sind
jedoch
auch
vielversprechende
Fortschritte
festzustellen.
Challenges
remain
formidable,
but
we
are
witnessing
promising
developments.
ParaCrawl v7.1