Übersetzung für "Herausforderungen bestehen" in Englisch

Trotz alledem bleiben schier unüberwindliche Herausforderungen bestehen.
Nonetheless, the challenges remain daunting.
MultiUN v1

Auch wenn bisher viel erreicht worden ist, bleiben zahlreiche Herausforderungen bestehen.
Although much has been achieved to date many challenges remain.
TildeMODEL v2018

Doch trotz dieser Fortschritte bleiben immer noch wichtige Herausforderungen bestehen.
Yet, despite this progress, considerable challenges still exist.
TildeMODEL v2018

Große Herausforderungen bestehen auch aufgrund des schmerzlichen Übergangs zu marktorientierten Volkswirtschaften.
Difficult challenges also remain due to the painful transition to national market-oriented economies.
TildeMODEL v2018

Doch einige Herausforderungen bleiben bestehen und andere sind sogar noch größer geworden.
However, some challenges remain and some have grown in significance.
TildeMODEL v2018

Europa hat in den kommenden Jahren im Verkehrsbereich drei Herausforderungen zu bestehen.
Over the next few years Europe would have to face three major challenges as regards transport.
TildeMODEL v2018

Trotz der positiven Trends auf dem Arbeitsmarkt bleiben soziale Herausforderungen bestehen.
Despite the positive trends in relation to labour market outcomes, social challenges persist.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet dessen bleiben einige strukturelle Herausforderungen bestehen.
Despite this some structural challenges remain.
TildeMODEL v2018

Wir sind uns darüber im Klaren, dass bedeutende Herausforderungen bestehen bleiben.
We recognize that important challenges remain.
MultiUN v1

Diese Herausforderungen bestehen und wir müssen sie effektiver bewältigen.
Those challenges are there and we need to tackle them in a more efficient manner.
Europarl v8

Für 2008 bleiben sowohl die Kernbotschaften als auch die Herausforderungen unverändert bestehen.
For 2008 the messages and challenges have not changed.
EUbookshop v2

Wie kann die Europäische Union den Unternehmen diese Herausforderungen zu bestehen?
How can the European Union help enterprises challenges?
EUbookshop v2

Welche Herausforderungen bestehen für die GIZ in der Agenda 2030?
What challenges does the 2030 Agenda hold for GIZ?
ParaCrawl v7.1

Trotz des Potenzials der MOOCs bleiben doch noch einige Herausforderungen bestehen.
Despite the potential of MOOCs, a number of challenges remain.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir mehrere Erfolge erzielt haben, bleiben dennoch zahlreiche Herausforderungen bestehen.
Several successes have been achieved while many challenges still remain.
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen bestehen hinsichtlich der Compliance?
What are the challenges in terms of compliance?
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen bestehen für Sie als Unternehmen?
What are the challenges for you as a company?
CCAligned v1

Es bleiben jedoch vielfältige Herausforderungen bestehen.
However, various challenges remain.
ParaCrawl v7.1

Jedoch musste es zuerst eine Reihe an Herausforderungen bestehen.
However, it first had to go through a series of challenges.
ParaCrawl v7.1

Um zukünftige Herausforderungen erfolgreich zu bestehen, haben wir effiziente Strukturen entwickelt.
We have developed effective structures within which we aim to respond to the challenges of the future.
ParaCrawl v7.1

Das Turnier selbst wird von verschiedenen Geschwindigkeit und körperliche Herausforderungen bestehen.
The tournament itself will consist of various speed and physical challenges.
ParaCrawl v7.1

So fühlen Sie sich in der Lage, all diese Herausforderungen bestehen?
So do you feel capable to pass all these challenges?
ParaCrawl v7.1

Eine Produktionseinheit zu leiten heißt, die damit verbundenen Herausforderungen zu bestehen.
Managing a production unit is about meeting the challenges involved.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Fundamentaldaten stabil sind, bleiben die Herausforderungen bestehen.
However, although fundamentals are stable, challenges remain.
ParaCrawl v7.1

Herr Weber, welche Herausforderungen bestehen auf der IT-Seite?
Mr. Weber, what are the challenges for the IT side?
ParaCrawl v7.1

Große Herausforderungen bleiben zwar bestehen, es sind jedoch auch vielversprechende Fortschritte festzustellen.
Challenges remain formidable, but we are witnessing promising developments.
ParaCrawl v7.1