Übersetzung für "Beziehungen bestehen" in Englisch

Enge Beziehungen bestehen zwischen Lärm und Erschütterungen.
There are close links between noise and vibrations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüfte ferner, ob zwischen den beteiligten Unternehmen vertikale Beziehungen bestehen.
The Commission also analysed a potential vertical relationship between the merging companies.
TildeMODEL v2018

Welche Beziehungen bestehen zwischen der EU und dem Basler Ausschuss?
What is the relationship between the EU and Basel?
TildeMODEL v2018

Weil diese Beziehungen noch bestehen, hat er Zugang zu Informationen.
It's that ongoing relationship that gives him access to information.
OpenSubtitles v2018

Vertikale Beziehungen bestehen bei Drehmomentwandlern sowie Automatik- und Schaltgetrieben.
Such vertical relationships exist in the case of torque converters and automatic and power-shift gearboxes.
TildeMODEL v2018

Vertikale Beziehungen bestehen nur in den Marktsegmenten Thermostate und Öl-Wasser-Wärmetauscher.
The only vertical relationships occur in the market segments for thermostats and oil-water heat exchangers.
TildeMODEL v2018

Egal, wie gut sie sind - Beziehungen bestehen zwangsläufig aus Kompromissen.
Relationships, no matter how good, are inevitably a series of compromises.
OpenSubtitles v2018

Welche Beziehungen bestehen zur Industrie und zu den Verwaltungen?
What, I want to know, are relations like with industry and the authorities? ties?
EUbookshop v2

Welche Beziehungen bestehen zwischen den multinationalen Schaltzentralen?
What is the relationship between the multinational decision-making centres?
EUbookshop v2

Welche Beziehungen bestehen zu den übrigen, außerhalb durchgeführten Aktionen?
In a field such as science and technology it is no easy matter to weigh up strengths and weaknesses.
EUbookshop v2

Zum anderen Teil über einen Lebensmittelladen, zu dem feste Beziehungen bestehen.
The produce is also sold via a grocery shop to which a good relationship exists.
EUbookshop v2

Bessere Beziehungen bestehen jetzt zwischen Institutionen der einzelnen Mitgliedstaaten.
The current price for end users is valid for one year from 1 January 1994.
EUbookshop v2

Ähnliche Beziehungen bestehen sowohl in wirtschaftlicher wie in sozio-psychologischer Hinsicht.
Similar inter—relationships exist both in economic and socio—psychological terms.
EUbookshop v2

Welche Beziehungen bestehen zwischen Worten und Bildern, Sagbarem und Sichtbarem?
What relationships are there between words and images, between the speakable and the visible?
ParaCrawl v7.1

Geschäftsfreundschaften und Beziehungen bestehen nur, solange beide Seiten etwas geben können.
Business friendships and relationships persist only as long as both sides can give.
ParaCrawl v7.1

Diese Beziehungen bestehen naturgemäß im ganzen Leben.
These relations exist naturally throughout life.
ParaCrawl v7.1

Partner, zu welchen seit Jahren vertrauensvolle Beziehungen bestehen.
Partners with whom we have had trusting relationships for years.
CCAligned v1

Viele dieser Beziehungen bestehen schon seit Jahrzehnten.
Many of these relationships go back decades.
ParaCrawl v7.1

Seit langem bestehen Beziehungen zwischen der Communauté von Taizé und Wien.
The links between the Taizé Community and the people of Vienna go back a long way.
ParaCrawl v7.1

Besonderes enge Beziehungen bestehen zwischen der Rechtsentwicklung und der Wappenkunde.
Special close relations exist between legal development and the coat of arms customer.
ParaCrawl v7.1

Enge Beziehungen bestehen auch zum Medienboard Berlin-Brandenburg und zum Studio Babelsberg.
Our partner city also has strong ties to Medienboard Berlin-Brandenburg and Studio Babelsberg.
ParaCrawl v7.1