Übersetzung für "Beziehungen bestehen" in Englisch
Enge
Beziehungen
bestehen
zwischen
Lärm
und
Erschütterungen.
There
are
close
links
between
noise
and
vibrations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüfte
ferner,
ob
zwischen
den
beteiligten
Unternehmen
vertikale
Beziehungen
bestehen.
The
Commission
also
analysed
a
potential
vertical
relationship
between
the
merging
companies.
TildeMODEL v2018
Welche
Beziehungen
bestehen
zwischen
der
EU
und
dem
Basler
Ausschuss?
What
is
the
relationship
between
the
EU
and
Basel?
TildeMODEL v2018
Weil
diese
Beziehungen
noch
bestehen,
hat
er
Zugang
zu
Informationen.
It's
that
ongoing
relationship
that
gives
him
access
to
information.
OpenSubtitles v2018
Vertikale
Beziehungen
bestehen
bei
Drehmomentwandlern
sowie
Automatik-
und
Schaltgetrieben.
Such
vertical
relationships
exist
in
the
case
of
torque
converters
and
automatic
and
power-shift
gearboxes.
TildeMODEL v2018
Vertikale
Beziehungen
bestehen
nur
in
den
Marktsegmenten
Thermostate
und
Öl-Wasser-Wärmetauscher.
The
only
vertical
relationships
occur
in
the
market
segments
for
thermostats
and
oil-water
heat
exchangers.
TildeMODEL v2018
Egal,
wie
gut
sie
sind
-
Beziehungen
bestehen
zwangsläufig
aus
Kompromissen.
Relationships,
no
matter
how
good,
are
inevitably
a
series
of
compromises.
OpenSubtitles v2018
Welche
Beziehungen
bestehen
zur
Industrie
und
zu
den
Verwaltungen?
What,
I
want
to
know,
are
relations
like
with
industry
and
the
authorities?
ties?
EUbookshop v2
Welche
Beziehungen
bestehen
zwischen
den
multinationalen
Schaltzentralen?
What
is
the
relationship
between
the
multinational
decision-making
centres?
EUbookshop v2
Welche
Beziehungen
bestehen
zu
den
übrigen,
außerhalb
durchgeführten
Aktionen?
In
a
field
such
as
science
and
technology
it
is
no
easy
matter
to
weigh
up
strengths
and
weaknesses.
EUbookshop v2
Zum
anderen
Teil
über
einen
Lebensmittelladen,
zu
dem
feste
Beziehungen
bestehen.
The
produce
is
also
sold
via
a
grocery
shop
to
which
a
good
relationship
exists.
EUbookshop v2
Bessere
Beziehungen
bestehen
jetzt
zwischen
Institutionen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
current
price
for
end
users
is
valid
for
one
year
from
1
January
1994.
EUbookshop v2
Ähnliche
Beziehungen
bestehen
sowohl
in
wirtschaftlicher
wie
in
sozio-psychologischer
Hinsicht.
Similar
inter—relationships
exist
both
in
economic
and
socio—psychological
terms.
EUbookshop v2
Welche
Beziehungen
bestehen
zwischen
Worten
und
Bildern,
Sagbarem
und
Sichtbarem?
What
relationships
are
there
between
words
and
images,
between
the
speakable
and
the
visible?
ParaCrawl v7.1
Geschäftsfreundschaften
und
Beziehungen
bestehen
nur,
solange
beide
Seiten
etwas
geben
können.
Business
friendships
and
relationships
persist
only
as
long
as
both
sides
can
give.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beziehungen
bestehen
naturgemäß
im
ganzen
Leben.
These
relations
exist
naturally
throughout
life.
ParaCrawl v7.1
Partner,
zu
welchen
seit
Jahren
vertrauensvolle
Beziehungen
bestehen.
Partners
with
whom
we
have
had
trusting
relationships
for
years.
CCAligned v1
Viele
dieser
Beziehungen
bestehen
schon
seit
Jahrzehnten.
Many
of
these
relationships
go
back
decades.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
bestehen
Beziehungen
zwischen
der
Communauté
von
Taizé
und
Wien.
The
links
between
the
Taizé
Community
and
the
people
of
Vienna
go
back
a
long
way.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
enge
Beziehungen
bestehen
zwischen
der
Rechtsentwicklung
und
der
Wappenkunde.
Special
close
relations
exist
between
legal
development
and
the
coat
of
arms
customer.
ParaCrawl v7.1
Enge
Beziehungen
bestehen
auch
zum
Medienboard
Berlin-Brandenburg
und
zum
Studio
Babelsberg.
Our
partner
city
also
has
strong
ties
to
Medienboard
Berlin-Brandenburg
and
Studio
Babelsberg.
ParaCrawl v7.1