Übersetzung für "Herausforderungen stellen" in Englisch

Mit Hilfe dieser flexiblen Struktur können wir uns auf EU-Ebene den Herausforderungen stellen.
This flexible structure will allow us to rise to the challenges at EU level.
Europarl v8

Es ist ein guter Ansatz, sich den Herausforderungen zu stellen.
Facing up to challenges is the right approach.
Europarl v8

Fortschritt bedeutet auch, sich den neuen Herausforderungen zu stellen.
Moving ahead also means facing up to new challenges.
Europarl v8

Im Jahr 2006 wird sich Europa enormen Herausforderungen zu stellen haben.
Europe will face enormous challenges in 2006.
Europarl v8

Nur mit einem wirklichen Politikwechsel kann sich Europa den großen Herausforderungen wirksam stellen.
Only if there is real change in policy will Europe be able to face the great challenges in an effective way.
Europarl v8

Doch gleichzeitig muss sich die Union anderen Arten von schwer wiegenden Herausforderungen stellen.
And yet at the same time the Union faces different kinds of serious challenges.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir den Dialog fortführen und uns den Herausforderungen stellen.
Thus we have to continue the dialogue and face the challenge.
Europarl v8

Heute müssen wir uns , mehr denn je , zahlreichen Herausforderungen stellen .
Now , more than ever , we have numerous challenges to face .
ECB v1

Es zeigt, dass wir kämpfen und uns Herausforderungen stellen wollen.
It suggests that we care about the fight, about the challenge.
TED2020 v1

Sie müssen sich täglich vielen Herausforderungen stellen.
They are faced by numerous challenges every day wherever they live.
TED2020 v1

Hinsichtlich der technischen Durchführung kann dies zumindest einige zentrale Gegenparteien vor Herausforderungen stellen.
This may pose challenges as regards the technical implementation for at least some CCPs.
DGT v2019

Die Landwirte müs­sen sich all diesen Herausforderungen stellen.
Farmers have to deal with all these challenges.
TildeMODEL v2018

Doch wird sie diese Aufgabe vor verschiedene Herausforderungen stellen.
However, this task presents various challenges.
TildeMODEL v2018

Falls ja, welche Herausforderungen stellen sich?
If so, what challenges would need to be addressed?
TildeMODEL v2018

Sie verleihen unseren Bürgern das Selbstvertrauen, sich auch größeren Herausforderungen zu stellen.
They give our citizens the confidence to take on bigger challenges.
TildeMODEL v2018

Wollen wir uns diesen Herausforderungen gemeinsam stellen?
Do we wish to tackle these challenges together?
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich darüber hinaus neuen Herausforderungen stellen müssen.
The EU and its Member States will also be confronted with new challenges.
TildeMODEL v2018

Doch die Erweiterung wird unsere Nachbarn auch vor Herausforderungen stellen.
But enlargement will also create new challenges for our neighbours.
TildeMODEL v2018

Über sie kann sich Europa zum Wohl der Europäer bestimmten Herausforderungen stellen.
It enables Europe to meet its particular challenges on behalf of all Europeans.
TildeMODEL v2018

Die europäische Wettbewerbspolitik muss sich hierbei neuen Herausforderungen stellen:
In the process European competition policy must face up to new challenges:
TildeMODEL v2018

Die Landwirte müssen sich all diesen Herausforderungen stellen.
Farmers have to deal with all these challenges.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftspolitik in der EU muss sich zwei großen Herausforderungen stellen.
Economic policy in the EU faces two major challenges.
TildeMODEL v2018

Um uns diesen grundlegenden Herausforderungen stellen zu können, benötigen wir entsprechende Mittel.
Facing this major challenge will require mobilisation of resources.
TildeMODEL v2018

C. Lateinamerika muß sich drei Herausforderungen stellen:
C. The three challenges faced by Latin America:
TildeMODEL v2018

Auch sie müssen sich jedoch erheblichen Herausforderungen stellen.
However, they still face significant challenges.
TildeMODEL v2018

Sich diesen Herausforderungen zu stellen, wird Mut und Führungskraft erfordern.
Facing up to these challenges will take courage and leadership.
TildeMODEL v2018

Welche Herausforderungen stellen sich für die europäische Kulturindustrie in kultureller und sozioökonomischer Hinsicht?
What are the cultural and socio-economic challenges facing Europe's creative industries?
TildeMODEL v2018

Das Altern der Bevölkerung wird die Alterssicherungs- und Gesundheitsfürsorgesysteme vor große Herausforderungen stellen.
The ageing of the population will present major challenges for pension systems and health services.
TildeMODEL v2018

Man muss sich jedoch Herausforderungen stellen.
There are challenges.
OpenSubtitles v2018

Dass wir uns Herausforderungen so stellen, wie wir es immer getan haben.
Not if we face every challenge the way we always have.
OpenSubtitles v2018