Übersetzung für "Herausforderungen stellen" in Englisch
Mit
Hilfe
dieser
flexiblen
Struktur
können
wir
uns
auf
EU-Ebene
den
Herausforderungen
stellen.
This
flexible
structure
will
allow
us
to
rise
to
the
challenges
at
EU
level.
Europarl v8
Es
ist
ein
guter
Ansatz,
sich
den
Herausforderungen
zu
stellen.
Facing
up
to
challenges
is
the
right
approach.
Europarl v8
Fortschritt
bedeutet
auch,
sich
den
neuen
Herausforderungen
zu
stellen.
Moving
ahead
also
means
facing
up
to
new
challenges.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
wird
sich
Europa
enormen
Herausforderungen
zu
stellen
haben.
Europe
will
face
enormous
challenges
in
2006.
Europarl v8
Nur
mit
einem
wirklichen
Politikwechsel
kann
sich
Europa
den
großen
Herausforderungen
wirksam
stellen.
Only
if
there
is
real
change
in
policy
will
Europe
be
able
to
face
the
great
challenges
in
an
effective
way.
Europarl v8
Doch
gleichzeitig
muss
sich
die
Union
anderen
Arten
von
schwer
wiegenden
Herausforderungen
stellen.
And
yet
at
the
same
time
the
Union
faces
different
kinds
of
serious
challenges.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
den
Dialog
fortführen
und
uns
den
Herausforderungen
stellen.
Thus
we
have
to
continue
the
dialogue
and
face
the
challenge.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
uns
,
mehr
denn
je
,
zahlreichen
Herausforderungen
stellen
.
Now
,
more
than
ever
,
we
have
numerous
challenges
to
face
.
ECB v1
Es
zeigt,
dass
wir
kämpfen
und
uns
Herausforderungen
stellen
wollen.
It
suggests
that
we
care
about
the
fight,
about
the
challenge.
TED2020 v1
Sie
müssen
sich
täglich
vielen
Herausforderungen
stellen.
They
are
faced
by
numerous
challenges
every
day
wherever
they
live.
TED2020 v1
Hinsichtlich
der
technischen
Durchführung
kann
dies
zumindest
einige
zentrale
Gegenparteien
vor
Herausforderungen
stellen.
This
may
pose
challenges
as
regards
the
technical
implementation
for
at
least
some
CCPs.
DGT v2019
Die
Landwirte
müssen
sich
all
diesen
Herausforderungen
stellen.
Farmers
have
to
deal
with
all
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Doch
wird
sie
diese
Aufgabe
vor
verschiedene
Herausforderungen
stellen.
However,
this
task
presents
various
challenges.
TildeMODEL v2018
Falls
ja,
welche
Herausforderungen
stellen
sich?
If
so,
what
challenges
would
need
to
be
addressed?
TildeMODEL v2018
Sie
verleihen
unseren
Bürgern
das
Selbstvertrauen,
sich
auch
größeren
Herausforderungen
zu
stellen.
They
give
our
citizens
the
confidence
to
take
on
bigger
challenges.
TildeMODEL v2018
Wollen
wir
uns
diesen
Herausforderungen
gemeinsam
stellen?
Do
we
wish
to
tackle
these
challenges
together?
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
sich
darüber
hinaus
neuen
Herausforderungen
stellen
müssen.
The
EU
and
its
Member
States
will
also
be
confronted
with
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Doch
die
Erweiterung
wird
unsere
Nachbarn
auch
vor
Herausforderungen
stellen.
But
enlargement
will
also
create
new
challenges
for
our
neighbours.
TildeMODEL v2018
Über
sie
kann
sich
Europa
zum
Wohl
der
Europäer
bestimmten
Herausforderungen
stellen.
It
enables
Europe
to
meet
its
particular
challenges
on
behalf
of
all
Europeans.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Wettbewerbspolitik
muss
sich
hierbei
neuen
Herausforderungen
stellen:
In
the
process
European
competition
policy
must
face
up
to
new
challenges:
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
müssen
sich
all
diesen
Herausforderungen
stellen.
Farmers
have
to
deal
with
all
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftspolitik
in
der
EU
muss
sich
zwei
großen
Herausforderungen
stellen.
Economic
policy
in
the
EU
faces
two
major
challenges.
TildeMODEL v2018
Um
uns
diesen
grundlegenden
Herausforderungen
stellen
zu
können,
benötigen
wir
entsprechende
Mittel.
Facing
this
major
challenge
will
require
mobilisation
of
resources.
TildeMODEL v2018
C.
Lateinamerika
muß
sich
drei
Herausforderungen
stellen:
C.
The
three
challenges
faced
by
Latin
America:
TildeMODEL v2018
Auch
sie
müssen
sich
jedoch
erheblichen
Herausforderungen
stellen.
However,
they
still
face
significant
challenges.
TildeMODEL v2018
Sich
diesen
Herausforderungen
zu
stellen,
wird
Mut
und
Führungskraft
erfordern.
Facing
up
to
these
challenges
will
take
courage
and
leadership.
TildeMODEL v2018
Welche
Herausforderungen
stellen
sich
für
die
europäische
Kulturindustrie
in
kultureller
und
sozioökonomischer
Hinsicht?
What
are
the
cultural
and
socio-economic
challenges
facing
Europe's
creative
industries?
TildeMODEL v2018
Das
Altern
der
Bevölkerung
wird
die
Alterssicherungs-
und
Gesundheitsfürsorgesysteme
vor
große
Herausforderungen
stellen.
The
ageing
of
the
population
will
present
major
challenges
for
pension
systems
and
health
services.
TildeMODEL v2018
Man
muss
sich
jedoch
Herausforderungen
stellen.
There
are
challenges.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
uns
Herausforderungen
so
stellen,
wie
wir
es
immer
getan
haben.
Not
if
we
face
every
challenge
the
way
we
always
have.
OpenSubtitles v2018