Übersetzung für "Lange bestehen" in Englisch
Einige
bestehen
lange,
zu
lange,
aber
sie
bestehen
nicht
ewig.
Some
last
a
long
time,
too
long,
but
they
do
not
last
forever.
Europarl v8
Die
zugrunde
liegende
Krankheit
kann
lange
Zeit
bestehen
bleiben.
The
underlying
illness
may
persist
for
a
long
time.
ELRC_2682 v1
Diese
Vorteile
bleiben
so
lange
bestehen,
wie
ein
Baby
gestillt
wird.
These
advantages
continue
for
as
long
as
a
baby
is
breastfed.
News-Commentary v14
Diese
Ansicht
blieb
lange
bestehen,
bis
sich
das
Bild
des
Königs
änderte.
This
view
persisted
for
a
while
but,
with
time,
the
image
of
the
king
changed.
Wikipedia v1.0
Da
sie
schon
lange
bestehen,
haben
sich
die
einzelnen
Volkswirtschaften
daran
angepasst.
The
traditions
are
long
ones,
and
economies
have
adapted
over
time.
TildeMODEL v2018
Es
läßt
sich
nicht
absehen,
wie
lange
diese
Konstellation
bestehen
bleibt.
It
is
not
possible
to
forecast
how
long
this
conjunction
of
circumstances
is
likely
to
last.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
für
Eier
wird
nicht
lange
bestehen.
The
market
for
eggs
won't
last
for
long.
OpenSubtitles v2018
So
konnte
Silk
Road
so
lange
online
bestehen.
It's
how
Silk
Road
stayed
online
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wie
lange
Homeland
bestehen
wird.
I
don't
know
how
long
Homeland's
going
to
last.
OpenSubtitles v2018
Diese
Herausforderung
wird
darüber
hinaus
wahrscheinlich
für
eine
lange
Zeit
bestehen
bleiben.
The
challenge,
moreover,
is
likely
to
persist
for
a
long
time.
EUbookshop v2
Die
Ausbildungsgänge
haben
eine
relativ
lange
Dauer
und
bestehen
aus
Bildungsmodulen.
These
programmes
are
quite
long
and
organised
in
a
modular
form.
EUbookshop v2
Wenn
er
das
wäre,
könnte
er
eine
lange
Zeit
bestehen
bleiben.
If
it
were,
it
could
last
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Beides
ist
Rekord,
und
ich
hoffe,
dass
diese
lange
bestehen
bleiben.
Both
are
a
record
and
I
hope
these
will
persist
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
schlauchartige
Auswurf
bleibt
für
eine
vergleichsweise
lange
Zeit
bestehen.
This
tube
keeps
its
shape
for
a
comparatively
long
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kannst
du
bestehen,
wenn
der
Nachschub
knapp
ist?
How
long
you
can
hold
out
when
you’re
constantly
short
on
supplies?
CCAligned v1
Keiner
dieser
Faktoren
wird
vermutlich
lange
bestehen
bleiben.
None
of
these
factors
are
likely
to
persist
for
long,
however.
CCAligned v1
Das
Engagement
sollte
für
lange
Zeit
bestehen.
Long
term
commitment
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Narben
an
meinen
Handgelenken
blieben
noch
lange
Zeit
danach
bestehen.
The
scars
on
my
wrists
remained
for
a
long
time
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Webprozesses
kann
das
Logo
als
Stoff
selbst
lange
genug
bestehen.
Because
of
weaving
process,
logo
can
be
lasting
long
enough
as
fabric
itself.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nur
so
lange
bestehen,
wie
sie
diesem
Ziel
nützt.
It
will
exist
only
as
long
as
it
serves
this
aim.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
so
lange
bestehen,
wie
Gott
selbst
bestehen
wird.
He
will
last
as
long
as
God,
Himself,
will
last.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zu
einem
qualifizierten
Spezialisten
gehen,
bleibt
das
Ergebnis
lange
bestehen.
If
you
go
to
a
qualified
specialist,
then
the
result
will
persist
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Session-Cookies
bleiben
nur
so
lange
bestehen,
bis
Sie
Ihren
Browser
schließen.
Session
cookies
will
only
exist
until
you
close
your
browser.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
diese
Möglichkeit
bestehen
wird.
I
do
not
know
how
long
this
opportunity
will
last.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
sichere
und
stabile
Plattform
werden
CSPs
nicht
lange
im
Markt
bestehen.
Without
a
secure
and
stable
platform,
CSPs
will
be
out
of
business.
ParaCrawl v7.1
Solche
chronischen
Entzündungen
können
klinisch
unauffällig
über
eine
lange
Zeit
bestehen.
This
type
of
chronic
inflammation
may
remain
unnoticed
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
ein
zentraler
Erinnerungsort
werden,
der
hoffentlich
lange
bestehen
bleibt.
It
should
become
a
central
place
of
remembrance,
which
I
hope
will
last
a
long
time.
ParaCrawl v7.1