Übersetzung für "Lange bestehen" in Englisch

Einige bestehen lange, zu lange, aber sie bestehen nicht ewig.
Some last a long time, too long, but they do not last forever.
Europarl v8

Die zugrunde liegende Krankheit kann lange Zeit bestehen bleiben.
The underlying illness may persist for a long time.
ELRC_2682 v1

Diese Vorteile bleiben so lange bestehen, wie ein Baby gestillt wird.
These advantages continue for as long as a baby is breastfed.
News-Commentary v14

Diese Ansicht blieb lange bestehen, bis sich das Bild des Königs änderte.
This view persisted for a while but, with time, the image of the king changed.
Wikipedia v1.0

Da sie schon lange bestehen, haben sich die einzelnen Volkswirtschaf­ten daran angepasst.
The traditions are long ones, and economies have adapted over time.
TildeMODEL v2018

Es läßt sich nicht absehen, wie lange diese Konstellation bestehen bleibt.
It is not possible to forecast how long this conjunction of circumstances is likely to last.
TildeMODEL v2018

Der Markt für Eier wird nicht lange bestehen.
The market for eggs won't last for long.
OpenSubtitles v2018

So konnte Silk Road so lange online bestehen.
It's how Silk Road stayed online for so long.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie lange Homeland bestehen wird.
I don't know how long Homeland's going to last.
OpenSubtitles v2018

Diese Herausforderung wird darüber hinaus wahrscheinlich für eine lange Zeit bestehen bleiben.
The challenge, moreover, is likely to persist for a long time.
EUbookshop v2

Die Ausbildungsgänge haben eine relativ lange Dauer und bestehen aus Bildungsmodulen.
These programmes are quite long and organised in a modular form.
EUbookshop v2

Wenn er das wäre, könnte er eine lange Zeit bestehen bleiben.
If it were, it could last a long time.
ParaCrawl v7.1

Beides ist Rekord, und ich hoffe, dass diese lange bestehen bleiben.
Both are a record and I hope these will persist for a long time.
ParaCrawl v7.1

Dieser schlauchartige Auswurf bleibt für eine vergleichsweise lange Zeit bestehen.
This tube keeps its shape for a comparatively long time.
ParaCrawl v7.1

Wie lange kannst du bestehen, wenn der Nachschub knapp ist?
How long you can hold out when you’re constantly short on supplies?
CCAligned v1

Keiner dieser Faktoren wird vermutlich lange bestehen bleiben.
None of these factors are likely to persist for long, however.
CCAligned v1

Das Engagement sollte für lange Zeit bestehen.
Long term commitment required.
ParaCrawl v7.1

Die Narben an meinen Handgelenken blieben noch lange Zeit danach bestehen.
The scars on my wrists remained for a long time afterwards.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Webprozesses kann das Logo als Stoff selbst lange genug bestehen.
Because of weaving process, logo can be lasting long enough as fabric itself.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nur so lange bestehen, wie sie diesem Ziel nützt.
It will exist only as long as it serves this aim.
ParaCrawl v7.1

Er wird so lange bestehen, wie Gott selbst be­stehen wird.
He will last as long as God, Himself, will last.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zu einem qualifizierten Spezialisten gehen, bleibt das Ergebnis lange bestehen.
If you go to a qualified specialist, then the result will persist for a long time.
ParaCrawl v7.1

Session-Cookies bleiben nur so lange bestehen, bis Sie Ihren Browser schließen.
Session cookies will only exist until you close your browser.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, wie lange diese Möglichkeit bestehen wird.
I do not know how long this opportunity will last.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine sichere und stabile Plattform werden CSPs nicht lange im Markt bestehen.
Without a secure and stable platform, CSPs will be out of business.
ParaCrawl v7.1

Solche chronischen Entzündungen können klinisch unauffällig über eine lange Zeit bestehen.
This type of chronic inflammation may remain unnoticed for a long time.
ParaCrawl v7.1

Es soll ein zentraler Erinnerungsort werden, der hoffentlich lange bestehen bleibt.
It should become a central place of remembrance, which I hope will last a long time.
ParaCrawl v7.1