Übersetzung für "So lange" in Englisch
Wir
sollten
nicht
vergessen,
weshalb
sich
dieses
Verfahren
so
lange
hingezogen
hat.
We
should
not
forget
the
reason
why
this
process
has
dragged
on
for
so
long.
Europarl v8
Einige
werden
überrascht
sein,
dass
es
so
lange
gedauert
hat!
Some
will
be
surprised
that
it
has
taken
this
long!
Europarl v8
Ich
bedanke
mich,
daß
Sie
mir
so
lange
zugehört
haben!
And
I
must
thank
the
House
for
listening
to
me
attentively
at
such
length!
Europarl v8
Es
mag
sein,
daß
wir
gar
nicht
so
lange
warten
werden.
It
may
be
that
we
need
not
wait
so
long.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
dafür,
daß
Sie
so
lange
ausgehalten
haben!
I
am
grateful
to
everyone
for
staying
with
us
for
so
long.
Europarl v8
Doch
ich
bedaure,
Herr
Kommissionspräsident,
daß
Sie
so
lange
gezögert
haben.
But
what
a
pity,
Mr
Santer,
that
you
waited
so
long.
Europarl v8
Ich
danke
allen,
die
so
lange
ausgeharrt
haben!
I
should
like
to
thank
all
of
you
who
have
waited
so
long!
Europarl v8
Was
kosten
die
Stresstests,
über
die
wir
heute
so
lange
diskutiert
haben?
How
much
do
the
stress
tests,
which
we
are
discussing
at
such
length
today,
cost?
Europarl v8
Wieso
hat
man
so
lange
mit
einer
Klage
gewartet?
Why
has
it
taken
so
long
to
institute
proceedings?
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
dies
so
lange
gedauert
hat.
It
is
a
pity
it
had
to
take
so
long.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
wird
so
lange
fortgesetzt,
wie
ein
Flexibilitätssystem
verwendet
wird.
This
procedure
shall
be
continued
as
long
as
a
flexibility
scheme
is
still
in
progress.
DGT v2019
Jedermann
kann
hier
herkommen
und
sprechen,
so
lange
er
möchte.
People
can
come
in
here
and
speak
at
all
sorts
of
great
length.
Europarl v8
Das
kann
so
lange
dauern,
daß
Straftäter
ganz
einfach
freigelassen
werden.
It
can
take
such
a
long
time
that
the
criminals
are
simply
acquitted.
Europarl v8
Wie
konnte
die
Kommission
diese
Situation
so
lange
dulden?
How
could
the
Commission
have
allowed
this
situation
to
continue
for
so
long?
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
daß
diese
Meinung
vorgeherrscht
hat.
But
it
was
not
long
ago
that
this
way
of
thinking
prevailed.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
dann
nicht
so
lange
dauern
wird.
I
hope
that
it
would
not
take
so
long.
Europarl v8
Wir
werden
wirklich
genau
untersuchen,
wieso
es
so
lange
gedauert
hat.
We
will
be
looking
very
closely
at
the
reasons
why
this
process
has
taken
so
long.
Europarl v8
Möge
es
noch
lange
so
bleiben.
Long
may
this
continue.
Europarl v8
Könnte
er
erklären,
warum
die
Fertigstellung
des
Gebäude
so
lange
gedauert
hat?
Could
he
explain
why
it
has
taken
so
long
to
complete
the
building?
Europarl v8
Wir
sprechen
schon
so
lange
über
Patente.
We
have
been
discussing
patents
for
such
a
long
time
now.
Europarl v8
Guten
Morgen
an
alle,
die
hier
so
lange
durchgehalten
haben.
Mr
President,
I
would
like
to
say
‘good
morning’
to
all
those
who
have
stayed
here
for
so
long.
Europarl v8
Nur
so
können
auf
lange
Sicht
beständige
Lösungen
geschaffen
werden.
Only
in
that
way
will
long-lasting
solutions
be
obtained.
Europarl v8