Übersetzung für "Langes bestehen" in Englisch
Dieses
Jahr
feiert
Weingärtner
Maschinenbau
ihr
50
Jahre
langes,
erfolgreiches
Bestehen.
This
year,
Weingärtner
Maschinenbau
GmbH
celebrates
50
years
of
its
successful
existence.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
dem
ACLAE
viel
Erfolg
und
ein
langes
Bestehen!
Success
and
long
life
to
ACLAE!
ParaCrawl v7.1
Tastaturen
haben
noch
ein
langes
Bestehen,
jedoch
werden
Sprach
und
HandschriftErkennungssysteme
für
die
Dateneingabe
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
Keyboards
will
be
around
for
a
long
time
to
come,
but
speech
and
handwriting
recognition
systems
for
data
entry
will
grow
in
importance.
EUbookshop v2
Unsere
Haupttätigkeit
haben
wir
aufgrund
unserer
effizienten
Arbeitsweise
seit
dem
Jahr
1990
entwickelt
und
wir
sind
stolz
auf
unser
23
Jahre
langes
Bestehen.
We
have
been
developing
our
main
activities
since
1990
in
an
efficient
way
and
we
are
proud
of
our
23
years
long
existence.
CCAligned v1
Doch
nur
das
reine
Wort
aus
Mir
hat
Bestand,
durch
Menschen
verändertes
Wort
aber
verfällt,
selbst
wenn
es
durch
Menschenwillen
ein
langes
Bestehen
hat,
es
wird
aber
niemals
der
Wahrheit
standhalten
können,
wenn
diese
in
hellstem
Licht
zu
leuchten
beginnt.
But
only
the
pure
word
out
of
me
lasts;
but
the
word
changed
through
man
declines,
even
so
it
has
a
long
existence
through
the
will
of
man,
but
it
will
never
be
able
to
withstand
truth,
when
it
starts
to
shine
in
the
brightest
light.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gott-Zuwenden
sichert
auch
ein
langes
Bestehen,
ein
Abwenden
von
Ihm
ist
erneuter
Widerstand
und
bedingt
zuletzt
wieder
das
Vernichten
dessen,
was
den
Zweck
nicht
erfüllt
-
ein
Auflösen
der
Erde
und
ein
Neubilden
geistiger
Formen.
A
turning
to
God
also
secures
a
long
existence,
a
turning
away
from
him
is
renewed
resistance
and
causes
again
the
destruction
of
that
in
the
end,
which
does
not
fulfil
its
purpose
-
a
dissolving
of
the
earth
and
a
new
formation
of
spiritual
forms.
ParaCrawl v7.1
Einige
bestehen
lange,
zu
lange,
aber
sie
bestehen
nicht
ewig.
Some
last
a
long
time,
too
long,
but
they
do
not
last
forever.
Europarl v8
Diese
Verbindungen
entstehen
in
der
Kindheit
und
bleiben
ein
Leben
lang
bestehen.
Once
established
in
childhood,
pairings
remain
fixed
for
life.
TED2020 v1
Die
zugrunde
liegende
Krankheit
kann
lange
Zeit
bestehen
bleiben.
The
underlying
illness
may
persist
for
a
long
time.
ELRC_2682 v1
Im
Fall
der
Masernimpfung
kann
die
Beeinträchtigung
bis
zu
1
Jahr
lang
bestehen.
In
the
case
of
measles,
this
impairment
may
persist
for
up
to
1
year.
ELRC_2682 v1
Diese
Ansicht
blieb
lange
bestehen,
bis
sich
das
Bild
des
Königs
änderte.
This
view
persisted
for
a
while
but,
with
time,
the
image
of
the
king
changed.
Wikipedia v1.0
Es
läßt
sich
nicht
absehen,
wie
lange
diese
Konstellation
bestehen
bleibt.
It
is
not
possible
to
forecast
how
long
this
conjunction
of
circumstances
is
likely
to
last.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
für
Eier
wird
nicht
lange
bestehen.
The
market
for
eggs
won't
last
for
long.
OpenSubtitles v2018