Übersetzung für "Langes bestehen" in Englisch

Dieses Jahr feiert Weingärtner Maschinenbau ihr 50 Jahre langes, erfolgreiches Bestehen.
This year, Weingärtner Maschinenbau GmbH celebrates 50 years of its successful existence.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen dem ACLAE viel Erfolg und ein langes Bestehen!
Success and long life to ACLAE!
ParaCrawl v7.1

Tastaturen haben noch ein langes Bestehen, jedoch werden Sprach­ und Handschrift­Erkennungssysteme für die Dateneingabe zunehmend an Bedeutung gewinnen.
Keyboards will be around for a long time to come, but speech and handwriting recognition systems for data entry will grow in importance.
EUbookshop v2

Unsere Haupttätigkeit haben wir aufgrund unserer effizienten Arbeitsweise seit dem Jahr 1990 entwickelt und wir sind stolz auf unser 23 Jahre langes Bestehen.
We have been developing our main activities since 1990 in an efficient way and we are proud of our 23 years long existence.
CCAligned v1

Doch nur das reine Wort aus Mir hat Bestand, durch Menschen verändertes Wort aber verfällt, selbst wenn es durch Menschenwillen ein langes Bestehen hat, es wird aber niemals der Wahrheit standhalten können, wenn diese in hellstem Licht zu leuchten beginnt.
But only the pure word out of me lasts; but the word changed through man declines, even so it has a long existence through the will of man, but it will never be able to withstand truth, when it starts to shine in the brightest light.
ParaCrawl v7.1

Ein Gott-Zuwenden sichert auch ein langes Bestehen, ein Abwenden von Ihm ist erneuter Widerstand und bedingt zuletzt wieder das Vernichten dessen, was den Zweck nicht erfüllt - ein Auflösen der Erde und ein Neubilden geistiger Formen.
A turning to God also secures a long existence, a turning away from him is renewed resistance and causes again the destruction of that in the end, which does not fulfil its purpose - a dissolving of the earth and a new formation of spiritual forms.
ParaCrawl v7.1

Einige bestehen lange, zu lange, aber sie bestehen nicht ewig.
Some last a long time, too long, but they do not last forever.
Europarl v8

Diese Verbindungen entstehen in der Kindheit und bleiben ein Leben lang bestehen.
Once established in childhood, pairings remain fixed for life.
TED2020 v1

Die zugrunde liegende Krankheit kann lange Zeit bestehen bleiben.
The underlying illness may persist for a long time.
ELRC_2682 v1

Im Fall der Masernimpfung kann die Beeinträchtigung bis zu 1 Jahr lang bestehen.
In the case of measles, this impairment may persist for up to 1 year.
ELRC_2682 v1

Diese Ansicht blieb lange bestehen, bis sich das Bild des Königs änderte.
This view persisted for a while but, with time, the image of the king changed.
Wikipedia v1.0

Es läßt sich nicht absehen, wie lange diese Konstellation bestehen bleibt.
It is not possible to forecast how long this conjunction of circumstances is likely to last.
TildeMODEL v2018

Der Markt für Eier wird nicht lange bestehen.
The market for eggs won't last for long.
OpenSubtitles v2018