Translation of "Heikle thema" in English

Sie haben dieses heikle Thema angepackt und einen ersten Schritt gemacht.
You have grabbed this awkward subject by the horns and taken a first step.
Europarl v8

Dieses heikle Thema ist mit verschiedenen rechtlichen und kulturellen Aspekten verbunden.
This sensitive issue is linked to various legal and cultural aspects.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat ist das heikle Thema.
The Security Council is the sensitive issue here.
Europarl v8

Damit gehen wir nun endgültig dieses heikle Thema an.
We are therefore confronting this thorny problem once and for all.
Europarl v8

Ich möchte nun kurz auf das heikle Thema der individuellen Opt-outs eingehen.
I should now like to say a few words on the delicate issue of individual opt-outs.
Europarl v8

Dieses komplexe und heikle Thema wird in dieser Mitteilung nicht angesprochen.
The present Communication does not address that complex and sensitive issue.
TildeMODEL v2018

Nun, das nächste heikle Thema wäre dann der Akt selbst.
Well, next is the delicate matter of the act itself.
OpenSubtitles v2018

Vor diesem Hintergrund möchte ich dieses heikle Thema behandeln.
These are the lines along which I would like to tackle this sensitive topic.
EUbookshop v2

Wir haben eine Geschichte über das heikle Thema Rassismus in Amerika erzählt!
We told a story about very sensitive racial issues in America!
OpenSubtitles v2018

Es ist das ziemlich heikle Thema, deshalb die Eltern...
It is quite ticklish subject, therefore parents...
ParaCrawl v7.1

Das heikle Thema der Religionsfreiheit wird in der Arbeit auf subtile Weise angesprochen.
The sensitive issue of the freedom to practice one's religion is addressed in the work in a subtle approach.
ParaCrawl v7.1

Das heikle Thema "Irak" steht an.
Top item on the agenda is Iraq.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht wird dieses heikle Thema mit großer Sorgfalt in allen Einzelheiten behandelt.
This report takes real care to specify the details of such a delicate issue.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass dieses heikle Thema in der Mitteilung nicht angegangen wird.
It is a pity that the Communication does not address this thorny matter.
TildeMODEL v2018

Dies ist bedauerlich, denn dieses politisch heikle Thema verdient eine qualitativ bessere Debatte.
That is regrettable, given that this politically sensitive subject merits a better quality of debate.
TildeMODEL v2018

Dies ist bedauerlich, denn dieses wichtige und politisch heikle Thema verdient eine Debatte höherer Qualität.
This is regrettable, since this important and politically sensitive subject merits a better quality debate.
TildeMODEL v2018

Ausserdem kam das ebenso wichtige wie heikle Thema der auslaendischen Investitionen in Luftverkehrsgesellschaften zur Sprache.
They also touched on the subject of foreign investment in airlines, noting the importance and sensitivity of the issue.
TildeMODEL v2018

Und in der Tat sorgt dieses oft heikle Thema für viel Aufmerksamkeit an vielen Fronten.
Indeed, this often sensitive topic has generated much attention on many fronts.
TildeMODEL v2018

Besonders ging es mir dabei um das heikle Thema der Balance zwischen Beruf und Privatleben.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
TED2013 v1.1

Abschließend möchte ich das heikle Thema "Agrarpolitik" ansprechen, das Frau Auken angeschnitten hat.
Finally I want to address the sensitive question of our agricultural policy, which Mrs Auken mentioned.
Europarl v8

Doch wann immer Mutter und Tochter das heikle Thema ansprechen, gibt Esma ausweichende Antworten.
And yet, whenever mother and daughter discuss this delicate topic, Esma’s responses are always vague.
ParaCrawl v7.1

Somit sprechen die Konservativen das heikle Thema der Finanzierung der Vorhaben des Kommissars Andor an.
Hence, the Conservatives approached the delicate subject of financing the project of Commissioner Andor.
ParaCrawl v7.1

Es ist das heikle Thema niemand liebt es, in den öffentlichen Bereichen zu nennen.
It’s the delicate topic no one loves to mention in public areas.
ParaCrawl v7.1

Du willst sicherstellen, dass ihr auch genug Zeit für dieses heikle Thema habt.
You want to make sure that you allow yourselves time to deal with this tough topic.
ParaCrawl v7.1

Diesmal war die Debatte über das heikle und wichtige Thema die längste und energischste.
This was the longest and most vigorous debate on this delicate and important item.
ParaCrawl v7.1

Daher glaube ich fest daran, dass Sie das Ihnen aufgrund Ihrer Position jetzt schon zur Verfügung stehende Potenzial vollständig nutzen sollten, um dieses heikle Thema zu lösen, das die EU direkt betrifft.
I therefore firmly believe that you should make full use of the potential that is already available to you through your role in solving this thorny issue, in which the EU is directly involved.
Europarl v8