Translation of "Heikle thema" in English
Sie
haben
dieses
heikle
Thema
angepackt
und
einen
ersten
Schritt
gemacht.
You
have
grabbed
this
awkward
subject
by
the
horns
and
taken
a
first
step.
Europarl v8
Dieses
heikle
Thema
ist
mit
verschiedenen
rechtlichen
und
kulturellen
Aspekten
verbunden.
This
sensitive
issue
is
linked
to
various
legal
and
cultural
aspects.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
ist
das
heikle
Thema.
The
Security
Council
is
the
sensitive
issue
here.
Europarl v8
Damit
gehen
wir
nun
endgültig
dieses
heikle
Thema
an.
We
are
therefore
confronting
this
thorny
problem
once
and
for
all.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
kurz
auf
das
heikle
Thema
der
individuellen
Opt-outs
eingehen.
I
should
now
like
to
say
a
few
words
on
the
delicate
issue
of
individual
opt-outs.
Europarl v8
Dieses
komplexe
und
heikle
Thema
wird
in
dieser
Mitteilung
nicht
angesprochen.
The
present
Communication
does
not
address
that
complex
and
sensitive
issue.
TildeMODEL v2018
Nun,
das
nächste
heikle
Thema
wäre
dann
der
Akt
selbst.
Well,
next
is
the
delicate
matter
of
the
act
itself.
OpenSubtitles v2018
Vor
diesem
Hintergrund
möchte
ich
dieses
heikle
Thema
behandeln.
These
are
the
lines
along
which
I
would
like
to
tackle
this
sensitive
topic.
EUbookshop v2
Wir
haben
eine
Geschichte
über
das
heikle
Thema
Rassismus
in
Amerika
erzählt!
We
told
a
story
about
very
sensitive
racial
issues
in
America!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
ziemlich
heikle
Thema,
deshalb
die
Eltern...
It
is
quite
ticklish
subject,
therefore
parents...
ParaCrawl v7.1
Das
heikle
Thema
der
Religionsfreiheit
wird
in
der
Arbeit
auf
subtile
Weise
angesprochen.
The
sensitive
issue
of
the
freedom
to
practice
one's
religion
is
addressed
in
the
work
in
a
subtle
approach.
ParaCrawl v7.1
Das
heikle
Thema
"Irak"
steht
an.
Top
item
on
the
agenda
is
Iraq.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Bericht
wird
dieses
heikle
Thema
mit
großer
Sorgfalt
in
allen
Einzelheiten
behandelt.
This
report
takes
real
care
to
specify
the
details
of
such
a
delicate
issue.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
dieses
heikle
Thema
in
der
Mitteilung
nicht
angegangen
wird.
It
is
a
pity
that
the
Communication
does
not
address
this
thorny
matter.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bedauerlich,
denn
dieses
politisch
heikle
Thema
verdient
eine
qualitativ
bessere
Debatte.
That
is
regrettable,
given
that
this
politically
sensitive
subject
merits
a
better
quality
of
debate.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bedauerlich,
denn
dieses
wichtige
und
politisch
heikle
Thema
verdient
eine
Debatte
höherer
Qualität.
This
is
regrettable,
since
this
important
and
politically
sensitive
subject
merits
a
better
quality
debate.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
kam
das
ebenso
wichtige
wie
heikle
Thema
der
auslaendischen
Investitionen
in
Luftverkehrsgesellschaften
zur
Sprache.
They
also
touched
on
the
subject
of
foreign
investment
in
airlines,
noting
the
importance
and
sensitivity
of
the
issue.
TildeMODEL v2018
Und
in
der
Tat
sorgt
dieses
oft
heikle
Thema
für
viel
Aufmerksamkeit
an
vielen
Fronten.
Indeed,
this
often
sensitive
topic
has
generated
much
attention
on
many
fronts.
TildeMODEL v2018
Besonders
ging
es
mir
dabei
um
das
heikle
Thema
der
Balance
zwischen
Beruf
und
Privatleben.
In
particular,
I
decided
I
would
try
to
address
the
thorny
issue
of
work-life
balance.
TED2013 v1.1
Abschließend
möchte
ich
das
heikle
Thema
"Agrarpolitik"
ansprechen,
das
Frau
Auken
angeschnitten
hat.
Finally
I
want
to
address
the
sensitive
question
of
our
agricultural
policy,
which
Mrs
Auken
mentioned.
Europarl v8
Doch
wann
immer
Mutter
und
Tochter
das
heikle
Thema
ansprechen,
gibt
Esma
ausweichende
Antworten.
And
yet,
whenever
mother
and
daughter
discuss
this
delicate
topic,
Esma’s
responses
are
always
vague.
ParaCrawl v7.1
Somit
sprechen
die
Konservativen
das
heikle
Thema
der
Finanzierung
der
Vorhaben
des
Kommissars
Andor
an.
Hence,
the
Conservatives
approached
the
delicate
subject
of
financing
the
project
of
Commissioner
Andor.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
heikle
Thema
niemand
liebt
es,
in
den
öffentlichen
Bereichen
zu
nennen.
It’s
the
delicate
topic
no
one
loves
to
mention
in
public
areas.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
sicherstellen,
dass
ihr
auch
genug
Zeit
für
dieses
heikle
Thema
habt.
You
want
to
make
sure
that
you
allow
yourselves
time
to
deal
with
this
tough
topic.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
war
die
Debatte
über
das
heikle
und
wichtige
Thema
die
längste
und
energischste.
This
was
the
longest
and
most
vigorous
debate
on
this
delicate
and
important
item.
ParaCrawl v7.1
Daher
glaube
ich
fest
daran,
dass
Sie
das
Ihnen
aufgrund
Ihrer
Position
jetzt
schon
zur
Verfügung
stehende
Potenzial
vollständig
nutzen
sollten,
um
dieses
heikle
Thema
zu
lösen,
das
die
EU
direkt
betrifft.
I
therefore
firmly
believe
that
you
should
make
full
use
of
the
potential
that
is
already
available
to
you
through
your
role
in
solving
this
thorny
issue,
in
which
the
EU
is
directly
involved.
Europarl v8