Translation of "Heikles thema" in English

Der Bericht über die Rentensysteme in Europa schneidet ein heikles Thema an.
With regard to the report on pension systems in Europe, this is a very sensitive subject.
Europarl v8

Wir wissen, dass dies ein sehr heikles Thema in Großbritannien ist.
We now know that this is a very sensitive issue in the United Kingdom.
Europarl v8

Das ist ein außerordentlich schwieriges und heikles Thema.
This is an extremely difficult and thorny issue.
Europarl v8

Es handelt sich um ein sehr heikles Thema.
It is a very sensitive question.
Europarl v8

Die Regeln für den Verwaltungsgesellschaftspass waren ein heikles Thema.
The rules concerning the management company passport have been a sensitive issue.
Europarl v8

Natürlich ist dies ein heikles Thema.
Naturally, this is a sensitive issue.
Europarl v8

Dies war lange Zeit ein heikles Thema.
For a long time, this was a sensitive issue.
Europarl v8

Es handelt sich um ein äußerst heikles Thema.
We are dealing with a very sensitive issue.
Europarl v8

Es handelt sich um ein äußerst heikles politisches Thema.
It is a very sensitive political issue.
Europarl v8

Informationen über Arzneimittel sind ein besonders heikles Thema.
Information on medicines is especially sensitive.
Europarl v8

Mir ist jedoch klar, dass dies ein heikles Thema ist.
However, I understand that this is a very sensitive issue.
Europarl v8

Handelbare Emissionsberechtigungen haben sich als ein heikles Thema erwiesen.
Tradable emission rights turned out to be a thorny subject.
Europarl v8

Die Rechtsordnung der Shariah ist in Nigeria ein komplexes und heikles Thema.
Sharia law is a complex and delicate issue in Nigeria.
Europarl v8

Mir ist vollkommen klar, dass Rodungen ein heikles Thema sind.
I fully understand that grubbing-up is a sensitive question.
Europarl v8

Das ist ein heikles Thema bei uns in Schweden.
A sensitive subject back home in Sweden.
Europarl v8

Es geht hier um ein sehr kompliziertes und heikles Thema.
This is a very complex and sensitive issue.
Europarl v8

Steuern sind ja bekanntlich ein sehr heikles Thema.
Taxes, as we know, are a very sensitive subject.
Europarl v8

Ich weiß, dies war ein heikles Thema.
I know it was a delicate issue.
Europarl v8

Das ist ein sehr heikles Thema, auf das ich genauer eingehen möchte.
That is a very sensitive issue. I would be happy to discuss that in depth.
Europarl v8

Es ist ein kompliziertes und politisch heikles Thema.
It is a complicated and politically sensitive issue.
Europarl v8

Der Terrorismus ist jedoch ein heikles Thema.
Terrorism is, however, a delicate topic.
Europarl v8

Die Menschenrechte sind ein heikles Thema.
Questions of human rights are a delicate issue.
Europarl v8

Das ist ein sehr heikles Thema.
That's a very delicate subject.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist sicherlich ein heikles Thema.
To be sure, this is delicate territory.
News-Commentary v14

Natürlich ist Flüchtlingsarbeit für Syriens Nachbarn ein heikles politisches Thema.
To be sure, refugee labor is a delicate political issue for Syria’s neighbors.
News-Commentary v14

Der Inhalt des zu gewährenden Schutzes ist ein heikles Thema in der Asylpolitik.
The content of protection is a sensitive area of asylum policy.
TildeMODEL v2018

Das öffentliche Beschaffungswesen ist ein besonders heikles Thema.
Public procurement is a particularly sensitive issue.
TildeMODEL v2018