Translation of "Heikles thema" in English
Der
Bericht
über
die
Rentensysteme
in
Europa
schneidet
ein
heikles
Thema
an.
With
regard
to
the
report
on
pension
systems
in
Europe,
this
is
a
very
sensitive
subject.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
dies
ein
sehr
heikles
Thema
in
Großbritannien
ist.
We
now
know
that
this
is
a
very
sensitive
issue
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Das
ist
ein
außerordentlich
schwieriges
und
heikles
Thema.
This
is
an
extremely
difficult
and
thorny
issue.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
sehr
heikles
Thema.
It
is
a
very
sensitive
question.
Europarl v8
Die
Regeln
für
den
Verwaltungsgesellschaftspass
waren
ein
heikles
Thema.
The
rules
concerning
the
management
company
passport
have
been
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Natürlich
ist
dies
ein
heikles
Thema.
Naturally,
this
is
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Dies
war
lange
Zeit
ein
heikles
Thema.
For
a
long
time,
this
was
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
äußerst
heikles
Thema.
We
are
dealing
with
a
very
sensitive
issue.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
äußerst
heikles
politisches
Thema.
It
is
a
very
sensitive
political
issue.
Europarl v8
Informationen
über
Arzneimittel
sind
ein
besonders
heikles
Thema.
Information
on
medicines
is
especially
sensitive.
Europarl v8
Mir
ist
jedoch
klar,
dass
dies
ein
heikles
Thema
ist.
However,
I
understand
that
this
is
a
very
sensitive
issue.
Europarl v8
Handelbare
Emissionsberechtigungen
haben
sich
als
ein
heikles
Thema
erwiesen.
Tradable
emission
rights
turned
out
to
be
a
thorny
subject.
Europarl v8
Die
Rechtsordnung
der
Shariah
ist
in
Nigeria
ein
komplexes
und
heikles
Thema.
Sharia
law
is
a
complex
and
delicate
issue
in
Nigeria.
Europarl v8
Mir
ist
vollkommen
klar,
dass
Rodungen
ein
heikles
Thema
sind.
I
fully
understand
that
grubbing-up
is
a
sensitive
question.
Europarl v8
Das
ist
ein
heikles
Thema
bei
uns
in
Schweden.
A
sensitive
subject
back
home
in
Sweden.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
ein
sehr
kompliziertes
und
heikles
Thema.
This
is
a
very
complex
and
sensitive
issue.
Europarl v8
Steuern
sind
ja
bekanntlich
ein
sehr
heikles
Thema.
Taxes,
as
we
know,
are
a
very
sensitive
subject.
Europarl v8
Ich
weiß,
dies
war
ein
heikles
Thema.
I
know
it
was
a
delicate
issue.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
heikles
Thema,
auf
das
ich
genauer
eingehen
möchte.
That
is
a
very
sensitive
issue.
I
would
be
happy
to
discuss
that
in
depth.
Europarl v8
Es
ist
ein
kompliziertes
und
politisch
heikles
Thema.
It
is
a
complicated
and
politically
sensitive
issue.
Europarl v8
Der
Terrorismus
ist
jedoch
ein
heikles
Thema.
Terrorism
is,
however,
a
delicate
topic.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
sind
ein
heikles
Thema.
Questions
of
human
rights
are
a
delicate
issue.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
heikles
Thema.
That's
a
very
delicate
subject.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
sicherlich
ein
heikles
Thema.
To
be
sure,
this
is
delicate
territory.
News-Commentary v14
Natürlich
ist
Flüchtlingsarbeit
für
Syriens
Nachbarn
ein
heikles
politisches
Thema.
To
be
sure,
refugee
labor
is
a
delicate
political
issue
for
Syria’s
neighbors.
News-Commentary v14
Der
Inhalt
des
zu
gewährenden
Schutzes
ist
ein
heikles
Thema
in
der
Asylpolitik.
The
content
of
protection
is
a
sensitive
area
of
asylum
policy.
TildeMODEL v2018
Das
öffentliche
Beschaffungswesen
ist
ein
besonders
heikles
Thema.
Public
procurement
is
a
particularly
sensitive
issue.
TildeMODEL v2018