Translation of "Wichtigen themas" in English

Wir sehen der Weiterbehandlung dieses sehr wichtigen Themas mit Erwartung entgegen.
We look forward to taking this very important subject further.
Europarl v8

Wir sollten jedoch sehr froh über die Behandlung dieses äußerst wichtigen Themas sein.
Nevertheless, I believe we should be very pleased with the progress made on this extremely important subject.
Europarl v8

Die Fortführung des wichtigen Themas einer Bergbaunachsorge wurde von den Teilnehmern mehrfach betont.
The continuation of the important topic of a mining follow-up was repeatedly emphasized by the participants.
CCAligned v1

Leider hat der Raum nicht zu erlauben eine vollständige Behandlung dieses wichtigen Themas.
Unfortunately, space did not permit a full treatment of this important topic.
ParaCrawl v7.1

Dies ist, wie gesagt wurde, eine höchst wichtige Debatte eines höchst wichtigen Themas.
This is, as has been pointed out, a most important debate on a most important subject.
Europarl v8

Leider reicht diese Entschließung nicht aus, um allen wichtigen Aspekten dieses Themas gerecht zu werden.
Unfortunately, this resolution is not sufficient to do justice to all the important aspects of this subject.
Europarl v8

Das ist natürlich ein guter Anlass, um über unterschiedliche Aspekte dieses wichtigen Themas zu diskutieren.
Indeed, it provides a good opportunity to discuss various aspects of this important issue.
Europarl v8

Parlament und Rat ist ausreichend Zeit für eine umfassende Erörterung dieses sehr wichtigen Themas einzuräumen.
An in depth discussion on this very important subject, in Parliament and in Council needs to be given sufficient time.
TildeMODEL v2018

Ich halte dies in Anbetracht des wichtigen Themas, über das wir reden, für unangebracht.
I consider this inappropriate in view of the importance of the subject we are discussing.
EUbookshop v2

Ich nehme an, dass Herr Dalli genau das Gleiche hinsichtlich des wichtigen Themas der Verbraucher sagen wird.
I think that Mr Dalli will say exactly the same regarding the important issue of consumers.
Europarl v8

Sind Sie nicht auch der Meinung, daß sich die Kommission dieses für unsere Zukunft, für die Beschäftigung und die Heranbildung unseres Humankapitals so überaus wichtigen Themas annehmen müßte?
Do you not think that the Commission should tackle that subject of employment and the training for our human capital, which is so important for the future?
Europarl v8

Ich fordere die europäischen Institutionen auf, den Mut zu besitzen, sich des wichtigen Themas des Schutzes der öffentlichen Gesundheit entschlossen und auf der Grundlage sämtlicher verfügbarer wissenschaftlicher Daten anzunehmen.
I call upon the European institutions to have the courage to approach the crucial subject of safeguarding the health of the public, with resolution and with all the available scientific data.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Deprez, dafür danken, dass er sich dieses wichtigen Themas angenommen hat, welches das Leben von Bürgern, die sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU wohnen, beeinflusst, insbesondere weil dieses Dokument ein Gleichgewicht zwischen der gesetzlichen Rechtsprechung der Gemeinschaftsinstitutionen und der Nationalstaaten erreicht.
I would like to thank the rapporteur, Mr Deprez, for taking on this important subject influencing the lives of citizens living both inside and outside the EU, especially because this document achieves a balance between the legal jurisdiction of Community institutions and that of national states.
Europarl v8

Ich habe mich entschlossen, für den Eigeninitiativbericht von Herrn Lange zu stimmen, da er einen Beitrag des Europäischen Parlaments zur Debatte eines äußerst wichtigen Themas für das Unternehmertum leistet: eine europäische Industriepolitik.
I decided to vote in favour of the own-initiative report by Mr Lange since it represents Parliament's contribution to the debate on an issue of utmost importance for the business world: European industrial policy.
Europarl v8

Daher begrüße ich den Bericht meiner Kollegin Svensson, die sich dieses wichtigen Themas angenommen und einen ausgeglichenen Bericht vorgelegt hat.
I therefore welcome the report by Mrs Svensson, who has addressed this important issue and presented a balanced report.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kann ich diese Frage beantworten, indem ich einen offensichtlichen Unterschied zwischen dem Umfang und der Bedeutung des Themas Informationsfreiheit, eines sehr wichtigen Themas, herausarbeite ...
I feel I can answer that by highlighting an obvious contrast between the scope and the importance of the subject of freedom of information, which is a very important subject...
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir auch darauf warten, dass die Kommission sich des überaus wichtigen Themas ausländischer Investitionen annimmt und die Förderung und den Schutz ausländischer Investitionen mit einschließt.
It is right that we are also expecting the Commission to take up the very significant subject of foreign investments, and to include the promotion and protection of foreign investments.
Europarl v8

Es ist problematisch, daß das Parlament nur sehr wenig Zeit für eine Stellungnahme zur Verordnung des Rates hatte, denn es blieben uns für die Behandlung dieses sehr wichtigen Themas nur ungefähr zwei Monate.
One problem has been that Parliament has not had much time to come up with a statement on the Council's regulation: we have had just two months to deal with this very important subject.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst Frau Bauer und Frau Hedh für ihre umfassende Behandlung dieses äußerst wichtigen Themas loben.
Madam President, I would like to begin by applauding Mrs Bauer and Mrs Hedh for their comprehensive treatment of this extremely important issue.
Europarl v8