Translation of "Wichtigen themas" in English
Wir
sehen
der
Weiterbehandlung
dieses
sehr
wichtigen
Themas
mit
Erwartung
entgegen.
We
look
forward
to
taking
this
very
important
subject
further.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
sehr
froh
über
die
Behandlung
dieses
äußerst
wichtigen
Themas
sein.
Nevertheless,
I
believe
we
should
be
very
pleased
with
the
progress
made
on
this
extremely
important
subject.
Europarl v8
Die
Fortführung
des
wichtigen
Themas
einer
Bergbaunachsorge
wurde
von
den
Teilnehmern
mehrfach
betont.
The
continuation
of
the
important
topic
of
a
mining
follow-up
was
repeatedly
emphasized
by
the
participants.
CCAligned v1
Leider
hat
der
Raum
nicht
zu
erlauben
eine
vollständige
Behandlung
dieses
wichtigen
Themas.
Unfortunately,
space
did
not
permit
a
full
treatment
of
this
important
topic.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
wie
gesagt
wurde,
eine
höchst
wichtige
Debatte
eines
höchst
wichtigen
Themas.
This
is,
as
has
been
pointed
out,
a
most
important
debate
on
a
most
important
subject.
Europarl v8
Leider
reicht
diese
Entschließung
nicht
aus,
um
allen
wichtigen
Aspekten
dieses
Themas
gerecht
zu
werden.
Unfortunately,
this
resolution
is
not
sufficient
to
do
justice
to
all
the
important
aspects
of
this
subject.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
ein
guter
Anlass,
um
über
unterschiedliche
Aspekte
dieses
wichtigen
Themas
zu
diskutieren.
Indeed,
it
provides
a
good
opportunity
to
discuss
various
aspects
of
this
important
issue.
Europarl v8
Parlament
und
Rat
ist
ausreichend
Zeit
für
eine
umfassende
Erörterung
dieses
sehr
wichtigen
Themas
einzuräumen.
An
in
depth
discussion
on
this
very
important
subject,
in
Parliament
and
in
Council
needs
to
be
given
sufficient
time.
TildeMODEL v2018
Ich
halte
dies
in
Anbetracht
des
wichtigen
Themas,
über
das
wir
reden,
für
unangebracht.
I
consider
this
inappropriate
in
view
of
the
importance
of
the
subject
we
are
discussing.
EUbookshop v2
Ich
nehme
an,
dass
Herr
Dalli
genau
das
Gleiche
hinsichtlich
des
wichtigen
Themas
der
Verbraucher
sagen
wird.
I
think
that
Mr
Dalli
will
say
exactly
the
same
regarding
the
important
issue
of
consumers.
Europarl v8
Sind
Sie
nicht
auch
der
Meinung,
daß
sich
die
Kommission
dieses
für
unsere
Zukunft,
für
die
Beschäftigung
und
die
Heranbildung
unseres
Humankapitals
so
überaus
wichtigen
Themas
annehmen
müßte?
Do
you
not
think
that
the
Commission
should
tackle
that
subject
of
employment
and
the
training
for
our
human
capital,
which
is
so
important
for
the
future?
Europarl v8
Ich
fordere
die
europäischen
Institutionen
auf,
den
Mut
zu
besitzen,
sich
des
wichtigen
Themas
des
Schutzes
der
öffentlichen
Gesundheit
entschlossen
und
auf
der
Grundlage
sämtlicher
verfügbarer
wissenschaftlicher
Daten
anzunehmen.
I
call
upon
the
European
institutions
to
have
the
courage
to
approach
the
crucial
subject
of
safeguarding
the
health
of
the
public,
with
resolution
and
with
all
the
available
scientific
data.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Deprez,
dafür
danken,
dass
er
sich
dieses
wichtigen
Themas
angenommen
hat,
welches
das
Leben
von
Bürgern,
die
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
EU
wohnen,
beeinflusst,
insbesondere
weil
dieses
Dokument
ein
Gleichgewicht
zwischen
der
gesetzlichen
Rechtsprechung
der
Gemeinschaftsinstitutionen
und
der
Nationalstaaten
erreicht.
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Deprez,
for
taking
on
this
important
subject
influencing
the
lives
of
citizens
living
both
inside
and
outside
the
EU,
especially
because
this
document
achieves
a
balance
between
the
legal
jurisdiction
of
Community
institutions
and
that
of
national
states.
Europarl v8
Ich
habe
mich
entschlossen,
für
den
Eigeninitiativbericht
von
Herrn
Lange
zu
stimmen,
da
er
einen
Beitrag
des
Europäischen
Parlaments
zur
Debatte
eines
äußerst
wichtigen
Themas
für
das
Unternehmertum
leistet:
eine
europäische
Industriepolitik.
I
decided
to
vote
in
favour
of
the
own-initiative
report
by
Mr
Lange
since
it
represents
Parliament's
contribution
to
the
debate
on
an
issue
of
utmost
importance
for
the
business
world:
European
industrial
policy.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
den
Bericht
meiner
Kollegin
Svensson,
die
sich
dieses
wichtigen
Themas
angenommen
und
einen
ausgeglichenen
Bericht
vorgelegt
hat.
I
therefore
welcome
the
report
by
Mrs
Svensson,
who
has
addressed
this
important
issue
and
presented
a
balanced
report.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kann
ich
diese
Frage
beantworten,
indem
ich
einen
offensichtlichen
Unterschied
zwischen
dem
Umfang
und
der
Bedeutung
des
Themas
Informationsfreiheit,
eines
sehr
wichtigen
Themas,
herausarbeite
...
I
feel
I
can
answer
that
by
highlighting
an
obvious
contrast
between
the
scope
and
the
importance
of
the
subject
of
freedom
of
information,
which
is
a
very
important
subject...
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
auch
darauf
warten,
dass
die
Kommission
sich
des
überaus
wichtigen
Themas
ausländischer
Investitionen
annimmt
und
die
Förderung
und
den
Schutz
ausländischer
Investitionen
mit
einschließt.
It
is
right
that
we
are
also
expecting
the
Commission
to
take
up
the
very
significant
subject
of
foreign
investments,
and
to
include
the
promotion
and
protection
of
foreign
investments.
Europarl v8
Es
ist
problematisch,
daß
das
Parlament
nur
sehr
wenig
Zeit
für
eine
Stellungnahme
zur
Verordnung
des
Rates
hatte,
denn
es
blieben
uns
für
die
Behandlung
dieses
sehr
wichtigen
Themas
nur
ungefähr
zwei
Monate.
One
problem
has
been
that
Parliament
has
not
had
much
time
to
come
up
with
a
statement
on
the
Council's
regulation:
we
have
had
just
two
months
to
deal
with
this
very
important
subject.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
zunächst
Frau
Bauer
und
Frau
Hedh
für
ihre
umfassende
Behandlung
dieses
äußerst
wichtigen
Themas
loben.
Madam
President,
I
would
like
to
begin
by
applauding
Mrs
Bauer
and
Mrs
Hedh
for
their
comprehensive
treatment
of
this
extremely
important
issue.
Europarl v8