Translation of "Thema umsetzen" in English

In Ihrer Diplomarbeit möchten Sie die wissenschaftlich erworbenen Kenntnisse in einem praxisorientierten Thema umsetzen?
In your thesis, do you want to make use of the scientific knowledge you have gained in a practice-oriented subject??
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte betonen, dass die Ereignisse in Kuba so schwer wiegend sind, dass sie eine tief greifende Debatte erforderlich machen, und deshalb würde ich mich freuen, wenn wir den Gedanken einer mündlichen Anfrage mit einer ausführlichen Aussprache zu diesem Thema umsetzen könnten.
Mr President, I would like to insist that the seriousness of the events taking place in Cuba requires an in-depth debate, and I would therefore be delighted if we could pursue the idea of an oral question with an in-depth debate on the issue.
Europarl v8

Obwohl Sie Ihre Kreativität mit diesem Thema umsetzen können, wissen, dass kommt mit einer einfachen Administrationsoberfläche, 7 Seiten-Templates, die feine Verwaltung von Schiebern und vieles mehr.
Although you can implement your creativity through this theme, know that comes along with a simple administration interface, 7 page templates, the fine management of sliders, and much more.
ParaCrawl v7.1

Die erste „Green Tour“ gab auf der Heimtextil Einblick, wie Aussteller aller Produktsegmente das Thema Nachhaltigkeit umsetzen.
The first ‘Green Tour’ at Heimtextil provided insight into the way in which exhibitors are implementing the notion of sustainability in all product segments.
ParaCrawl v7.1

Wer solch ein Thema musikalisch umsetzen möchte und menschliche Abgründe aufwühlt, muss ein gutes Konzept haben, um dem Hörer dies verständlich und hörbar nahe zu bringen.
Who would like to implement such a musical theme and stirs the human abyss, must have a good concept to bring the listener to understand and hear it close .
ParaCrawl v7.1

Als der Trend der 1.5" bzw. "tapered" - Steuerrohre aufkam, wollten wir nicht nur folgen sondern kritisch hinterfragen, ob und wie wir das Thema umsetzen.
As the trend of 1.5 "or" tapered "- headtubes started, we didn't only want to follow the trend but instead wanted to deal with the subject critically and ask ourselves if and how we would implement the subject.
ParaCrawl v7.1

Gerade wenn man als Industrie beim Thema Nachhaltigkeit gut positioniert ist, muss man das Thema auch intensiv umsetzen.
Particularly if you are well positioned as an industry when it comes to sustainability, you have to work hard on the subject."
ParaCrawl v7.1

Die Lundwall Architekten, die für die Planung und Ausführung der Innenarchitektur dieses Projekts verantwortlich sind, werden dieses Thema umsetzen.
The theme will be executed by the Lundwall Architects, who are responsible for planning and implementing the interior design for the project.
ParaCrawl v7.1

Das ist das eigentliche Thema: die Umsetzung dieser Vorschläge.
That is the key issue, delivery of these proposals.
Europarl v8

Sie sind ein umstrittenes Thema und eine Umsetzung wäre mit politischen Schwierigkeiten verbunden.
It is a contentious issue and implementation would be fraught with political difficulty.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wollen wir uns auf das Thema der Umsetzung des neuen Vertrages und der Grundrechte konzentrieren.
Now we will concentrate on the subject of implementation of the new treaty and fundamental rights.
Europarl v8

Sie unterstreicht, man werde dem Thema der ordnungsgemäßen Umsetzung und der Folgenabschätzungen besondere Beachtung schenken.
She underlined that the issue of proper implementation and Impact Assessments would be of particular importance.
TildeMODEL v2018

Für dieses Jahr wurde das Thema "Umsetzung einer globalen Partnerschaft für die Entwicklung" gewählt.
The suggested theme for the sixty-first session is "Implementing a global partnership for development".
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Thema war die Umsetzung der 2010 beschlossenen Reformen der IWF-Leitungsstruktur und der IWF-Quoten.
The IMF quota and governance reforms agreed to in 2010 were also the subject of discussion.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Zweifel, dass das Thema der Umsetzung von EU-Recht in nationale Rechtssysteme ein sehr ernsthaftes Problem innerhalb der Union ist.
There is no doubt that the issue of transposing EU law into national systems is a very serious problem within the Union.
Europarl v8

Falls sich die Dinge in Irland so entwickeln wie wir hoffen, wird das erste Thema die Umsetzung des Verfahrens, des Zeitplans und der Arbeitsmethoden sein, die durch die Anwendung des Vertrags von Lissabon gefordert werden.
If, of course, things turn out as we hope in Ireland, the first issue will be the implementation of the procedure, schedule and working methods required by the application of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst den Berichterstatter und die Schattenberichterstatter zu der Arbeit beglückwünschen, die sie zu einem so entscheidend wichtigen Thema wie der Umsetzung der Informations- und Kommunikationsstrategie der Europäischen Union geleistet haben.
Allow me first of all to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for the work they have done on a subject as fundamental as the implementation of the European Union’s information and communication strategy.
Europarl v8

Natürlich ist das kommende Jahr auch das Jahr der Umsetzung des neuen Vertrags, und obgleich wir es begrüßen können, und da schließe ich mich selbst mit ein, dass in dem Dokument das Thema Umsetzung so stark im Vordergrund steht - denn ich halte den Gedanken, künftig mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um eine wesentlich besser koordinierte Umsetzung des Rechts in allen Bereichen sicherzustellen, für hervorragend -, hätte ich lieber etwas über das Rechtsinstrument erfahren, das für unsere Bürger von so fundamentaler Bedeutung sein wird, nämlich die Bürgerinitiative, aber Präsident Barroso hat mir den Wind aus den Segeln genommen, indem er heute Morgen davon sprach, und somit ist das in Ordnung.
It is, of course, also the year of implementation of the Treaty and, whilst we can welcome, and I do welcome, the concentration in the document on the implementation theme - and I think that the idea of working with the Member States in future to ensure implementation of law across the board in a much more coordinated fashion is excellent - I would have preferred to see something in the document about that piece of legislation that will be so central to our citizens, the citizens' initiative, but President Barroso stole my thunder by mentioning it this morning, so that is good.
Europarl v8

Frau Ludford hat das Thema der Umsetzung der Antiterrorvorschriften durch die Mitgliedstaaten angesprochen, ein zentrales Thema, mit dem wir uns sicher befassen müssen.
Mrs Ludford has touched on the theme of the implementation of anti-terrorism legislation by Member States, a central issue on which we certainly need to work.
Europarl v8