Translation of "Verfahren umsetzen" in English
In
einem
kontinuierlichen
Verfahren
wird
das
Umsetzen
und
Destillieren
bei
folgenden
Bedingungen
durchgeführt:
In
a
continuous
process,
the
reaction
and
distillation
is
performed
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
lässt
sich
daher
die
Erfindung
in
dem
folgenden
Verfahren
umsetzen.
The
invention
can
be
realized
in
the
following
process
in
a
particularly
advantageous
manner.
EuroPat v2
Beide
Eigenschaften
lassen
sich
mit
bisher
bekannten
Verfahren
nicht
gleichzeitig
umsetzen.
With
conventional
methods,
the
two
properties
cannot
be
implemented
simultaneously.
EuroPat v2
Und
wie
kann
man
was
mit
welchen
Verfahren
effizient
umsetzen?
And
how
can
what
be
realised
efficiently
by
which
methods?
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zum
Umsetzen
eines
im
wesentlichen
scheibenförmigen
Werkstücks.
The
invention
relates
to
a
method
of
transferring
a
substantially
disc-shaped
workpiece.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Umsetzen
von
Farnesol
zu
Nerolidol
in
Gegenwart
von
alpha-Bisabolol.
The
present
invention
relates
to
a
method
for
converting
farnesol
to
nerolidol
in
the
presence
of
alpha-bisabolol.
EuroPat v2
Wir
müssen
uns
auf
technische
und
wissenschaftliche
Innovation
konzentrieren
und
Mechanismen
fördern,
mit
denen
die
Wirtschaft
diese
Innovation
in
neue
und
wettbewerbsfähigere
Verfahren
und
Produkte
umsetzen
kann.
We
must
concentrate
on
technical
and
scientific
innovation
and
on
ways
of
helping
manufacturers
turn
innovation
into
new
processes
and
products.
Europarl v8
Die
Zielsetzung
hinsichtlich
des
besseren
Verständnisses
der
tieferen
Wurzeln
und
neuen
Dynamik,
der
Ausmaße
und
Entwicklung
des
Problems
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Einflussnahme
auf
die
Akteure,
welche
die
erwähnten
bewährten
Verfahren
umsetzen
sollen,
halten
wir
für
absolut
überzeugend.
We
felt
that
the
objectives
relating
to
enhancing
in-depth
understanding
of
the
issue
and
its
new
forms,
scale
and
development
and,
most
importantly,
action
supporting
those
who
have
to
implement
these
good
practices,
were
entirely
convincing.
Europarl v8
Ich
will
gern
meinen
Teil
der
Verantwortung
dafür
übernehmen,
obwohl
ich
sagen
muss
–
und
das
könnte
ich
auch
Herrn
Markov
erwidern –,
dass
ich
diese
Verfahren
umsetzen
muss,
denn
sie
sind
Bestandteil
der
Verordnungen,
die
Ihnen
gut
bekannt
sind
und
die
im
Rahmen
von
Berlin 2000-2006
festgelegt
worden
sind.
I
would
like
to
put
forward
my
point
of
view,
and
I
must
say
again,
as
I
would
say
to
Mr
Markov,
that
I
have
to
implement
these
procedures
because
they
are
in
the
regulations,
which
you
are
well
aware
of,
which
were
established
at
Berlin 2000-2006.
Europarl v8
Flugsicherungsorganisationen
müssen
objektive,
transparente
und
nichtdiskriminierende
Verfahren
erarbeiten
und
umsetzen,
um
es
Lizenzinhabern,
die
ihre
vorübergehende
Unfähigkeit
erklären,
zu
ermöglichen,
die
Rechte
ihrer
Lizenz
gemäß
Punkt (b)
auszuüben,
um
die
vorübergehende
Dienstunfähigkeit
des
Lizenzinhabers
gemäß
Punkt (c)
zu
erklären,
um
die
betrieblichen
Auswirkungen
von
Fällen
einer
vorübergehenden
Dienstunfähigkeit
zu
handhaben
und
die
zuständige
Behörde
wie
in
diesem
Verfahren
definiert
zu
informieren.
Air
navigation
service
providers
shall
develop
and
implement
objective,
transparent
and
non-discriminatory
procedures
to
enable
licence
holders
declaring
provisional
inability
to
exercise
the
privileges
of
their
licence
in
accordance
with
point
(b),
to
declare
the
provisional
inability
of
the
licence
holder
in
accordance
with
point
(c),
to
manage
the
operational
impact
of
provisional
inability
cases
and
to
inform
the
competent
authority
as
defined
in
that
procedure.
DGT v2019
Anlagen
und
Instrumente
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
sind
für
die
Entwicklung
der
Nanotechnologie
mehr
und
mehr
maßgebend
und
können
demonstrieren,
ob
sich
die
FuE
in
möglicherweise
Wohlstand
schaffende
Produkte
und
Verfahren
umsetzen
lässt.
State-of-the-art
equipment
and
instrumentation
is
increasingly
crucial
for
the
development
of
nanotechnology,
also
to
demonstrate
whether
R
&
D
can
be
translated
into
potentially
wealth
generating
products
and
processes.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
und
die
NSB
sollten
interne
Regelungen
oder
Verfahren
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Anforderungen
des
Fahrzeuggenehmigungsverfahrens
erfüllt
werden.
The
Agency
and
the
NSAs
should
implement
internal
arrangements
or
procedures
to
ensure
that
the
requirements
of
the
vehicle
authorisation
process
are
fulfilled.
DGT v2019
Die
Agentur
und
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
sollten
interne
Regelungen
oder
Verfahren
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Anforderungen
der
Sicherheitsbewertung
erfüllt
werden.
The
Agency
and
the
national
safety
authorities
should
implement
internal
arrangements
or
procedures
to
ensure
the
requirements
of
the
safety
assessment
are
fulfilled.
DGT v2019
Projekte
in
diesem
Schwerpunktbereich
können
folglich
bestehende
Ansätze,
bewährte
Verfahren
und
Lösungen
umsetzen
oder
neue
Ansätze,
bewährte
Verfahren
und
Lösungen
entwickeln,
erproben
und
demonstrieren.
Projects
in
this
priority
area
therefore
can
implement
existing
approaches,
best
practices
and
solutions
or
develop,
test
and
demonstrate
new
approaches,
best
practices
and
solutions.
DGT v2019
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
CCP
die
zur
Einhaltung
dieser
Verordnung,
der
Verordnung
(EU)
Nr.
648/2012
und
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
1249/2012
der
Kommission
[3]
erforderlichen
Verfahren
umsetzen,
sollten
die
Rolle
und
die
Verantwortlichkeiten
der
Compliance-Funktion
präzisiert
werden.
To
ensure
that
a
CCP
implements
the
appropriate
procedures
to
comply
with
this
Regulation,
Regulation
(EU)
No
648/2012
and
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
1249/2012
[3],
the
role
and
responsibilities
of
a
compliance
function
of
a
CCP
should
be
specified.
DGT v2019
Die
Offenlegungspflichten
gegenüber
den
Anlegern
sind
für
den
Anlegerschutz
von
überragender
Bedeutung,
daher
sollten
AIFM
angemessene
Grundsätze
und
Verfahren
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
die
für
den
einzelnen
AIF
geltenden
Rücknahmebedingungen
gegenüber
den
Anlegern
mit
hinreichender
Ausführlichkeit
und
deutlich
erkennbar
offengelegt
werden,
bevor
diese
investieren
und
wenn
wesentliche
Änderungen
erfolgen.
Disclosure
to
investors
is
of
paramount
importance
to
protect
those
investors,
so
AIFMs
should
implement
appropriate
policies
and
procedures
to
ensure
that
the
redemption
terms
applicable
to
a
particular
AIF
are
disclosed
in
sufficient
detail
and
with
sufficient
prominence
to
investors
before
they
invest
and
in
the
event
of
material
changes.
DGT v2019
Die
Initiativen
für
die
C-ITS-Einführung
sollten
die
für
die
Koexistenz
erforderlichen
Techniken
nach
den
ETSI-Normen
und
Verfahren
umsetzen.
C-ITS
deployment
initiatives
should
implement
the
relevant
mitigation
techniques
for
co-existence
according
to
ETSI
standards
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Hydrazone
der
Formel
5)
erhält
man
nach
bekanntem
Verfahren
durch
Umsetzen
einer
Oxoverbindung
der
Formel
worin
R
1
und
Q
die
angegebene
Bedeutung
haben
oder
deren
Aldimin
mit
Hydrazinhydrat.
The
hydrazones
of
the
formula
(5)
are
obtained
by
the
known
process
of
reacting
an
oxo
compound
of
the
formula
##STR12##
in
which
R1
and
Q
are
as
defined,
or
its
aldimine
with
hydrazine
hydrate.
EuroPat v2
Die
Hydrazone
der
Formel
6)
erhält
man
nach
bekanntem
Verfahren
durch
Umsetzen
der
Oxoverbindung
der
Formel
worin
R,
R
1
und
B
die
angegebene
Bedeutung
haben,
oder
deren
Iminen,
vorzugsweise
Anilen,
mit
Hydrazinhydrat.
The
hydrazones
of
the
formula
(6)
are
obtained
by
the
known
process
of
reacting
the
oxo
compound
of
the
formula
##STR16##
in
which
R,
R1
and
B
are
as
defined,
or
its
imines
or
preferably
anils,
with
hydrazine
hydrate.
EuroPat v2
Von
den
Konsortien
wird
erwartet,
dass
sie
von
Anfangan
darlegen,
wie
sie
ihre
Arbeit
in
neue
Produkte
und
Verfahren
umsetzen
wollen.
Consortiawill
be
expected
to
demonstrate
from
theoutset
how
their
work
will
translate
intonew
products
and
processes.
EUbookshop v2
Es
wird
ein
Verfahren
zum
interpolativen
Umsetzen
von
Analog-
in
Digitalsignale
beschrieben,
bei
dem
das
analoge
Eingangssignal
mit
einer
Vielfachen
der
Nyquist-Frequenz
abgetastet
und
entsprechend
einem
bit
quantisiert,
dieses
quantisierte
Signal
zum
Eingang
zurückgeführt
und
vom
analogen
Eingangssignal
subtrahiert
und
das
abgetastete
und
quantisierte
Signal
durch
digitale
Tiefpaßfilterung
und
anschließender
Abtastung
mit
der
Nyquist-Frequenz
in
ein
PCM-Signal
umgewandelt
wird,
wobei
das
rückgeführte
Signal
durch
lmpulse
dargestellt
wird,
die
innerhalb
eines
Taktintervalls
wieder
auf
einen
Mittelwert
zurückkehren.
Method
for
the
interpolative
conversion
of
an
analog
input
signal
to
a
digital
output
signal
including
forming
an
intermediate
signal
from
the
input
signal;
integrating
the
intermediate
signal;
sampling
the
integrated
intermediate
signal
at
a
sampling
frequency
which
is
a
multiple
of
the
Nyquist
frequency
to
form
a
sampled
signal;
quantizing
the
sampled
signal
with
an
amplitude
resolution
corresponding
to
one
bit
to
form
a
quantized
signal;
forming
a
feedback
signal
from
the
quantized
signal,
the
feedback
signal
comprising
pulses
the
peak
amplitude
of
which
can
be
one
of
two
representative
values
and
which
return
to
a
mean
value
within
an
interval
equal
to
one
period
of
the
sampling
frequency;
combining
the
feedback
signal
with
the
input
signal
to
form
the
intermediate
signal;
passing
the
quantized
signal
through
a
digital
lowpass
filter;
and
sampling
the
output
of
the
digital
lowpass
filter
to
produce
a
PCM
signal,
the
PCM
signal
constituting
the
digital
output
signal.
EuroPat v2
Die
Chlorverbindung
(VIII)
kann
dann
nach
an
sich
bekannten
Verfahren
durch
Umsetzen
mit
Verbindungen
der
Formel
AM
(IX),
in
der
M
Wasserstoff
oder
ein
Äquivalent
eines
Metalls
ist
und
A
die
oben
angegebene
Bedeutung
hat,
in
geeigneten
Lösungsmitteln,
gegebenenfalls
in
Gegenwart
von
Säureacceptoren,
in
die
Verbindungen
der
Formel
(I),
in
der
A
von
Chlor
verschieden
ist.
überführt
werden.
The
chlorine
compound
(VIII)
can
then
be
converted
to
a
compound
of
the
formula
(I),
where
A
is
not
chlorine,
by
a
conventional
method,
by
reaction
with
a
compound
of
the
formula
AM
(IX),
where
M
is
hydrogen
or
one
equivalent
of
a
metal
and
A
has
the
above
meanings,
in
a
suitable
solvent,
in
the
presence
or
absence
of
an
acid
acceptor.
EuroPat v2
Die
Carbonylierung
erfolgt
nach
bekannten
Verfahren
durch
Umsetzen
mit
Kohlenmonoxid
und
C?-C?-Alkanolen,
insbesondere
C?-C?-Alkanolen,
z.B.
bei
Temperaturen
von
100
bis
200
°C
und
unter
Drücken
von
50
bis
1000
bar
in
Gegenwart
von
Carbonylkomplexen
von
Metallen
der
8.
Nebengruppe
des
periodischen
Systems,
insbesondere
von
Kobalt-
oder
Rhodiumcarbonylkomplexen.
The
carbonylation
is
effected
in
a
conventional
manner
by
reaction
with
carbon
monoxide
and
C1
-C8
-alkanols,
in
particular
C1
-C4
-alkanols,
for
example
at
from
100
to
200°
C.
and
at
pressures
of
from
50
to
1,000
bar
in
the
presence
of
carbonyl
complexes
of
metals
of
subgroup
VIII
of
the
periodic
table,
in
particular
carbonyl
complexes
of
cobalt
or
rhodium.
EuroPat v2
Die
dabei
erhältlichen
geometrischen
Isomeren
bzw.
Diastereomeren
lassen
sich
entweder
als
Gemische
im
erfindungsgemäßen
Verfahren
(a)
weiter
umsetzen
oder
mit
üblichen
Trennmethoden
(Chromatographie,
Kristallisation)
auftrennen.
The
geometric
isomers
and
diastereomers
thereby
obtainable
can
either
be
further
reacted
as
mixtures
in
process
(a)
according
to
the
invention
or
resolved
by
customary
resolution
methods
(chromatography
or
crystallization).
EuroPat v2
Geeignete
Alkylglycoside
erhält
man
nach
dem
Fischer-Verfahren
durch
Umsetzen
von
Monosaccharid
mit
Fettalkohol
in
Gegenwart
eines
saueren
Katalysators.
Suitable
alkyl
glycosides
are
obtained
by
the
Fischer
process
by
reaction
of
a
monosaccharide
with
a
fatty
alcohol
in
the
presence
of
an
acidic
catalyst.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
interpolativen
Umsetzen
von
Analog-
in
Digitalsignale,
bei
dem
das
analoge
Eingangsssignal
mit
einer
Vielfachen
der
Nyquist-Frequenz
abgetastet
und
entsprechend
einem
bit
quantisisiert,
dieses
quantisierte
Signal
zum
Eingang
zurückgeführt
und
vom
analogen
Eingangssignal
subtrahiert
wird,
wobei
das
abgetastete
und
quantisierte
Signal
durch
digitale
Tiefpassfilterung
und
anschließende
Abtastung
mit
der
Nyquist-Frequenz
in
ein
PCM-Signal
umgewandelt
wird.
BACKGROUND
OF
THE
lNVENTION
The
present
invention
relates
to
a
method
for
the
interpolative
conversion
of
analog
signals
to
digital
signals,
wherein
the
analog
input
signal
is
sampled
at
a
multiple
of
the
Nyquist
frequency
and
is
quantized
with
an
amplitude
resolution
corresponding
to
one
bit.
EuroPat v2