Translation of "Verfahren umsetzen" in English

In einem kontinuierlichen Verfahren wird das Umsetzen und Destillieren bei folgenden Bedingungen durchgeführt:
In a continuous process, the reaction and distillation is performed under the following conditions:
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft lässt sich daher die Erfindung in dem folgenden Verfahren umsetzen.
The invention can be realized in the following process in a particularly advantageous manner.
EuroPat v2

Beide Eigenschaften lassen sich mit bisher bekannten Verfahren nicht gleichzeitig umsetzen.
With conventional methods, the two properties cannot be implemented simultaneously.
EuroPat v2

Und wie kann man was mit welchen Verfahren effizient umsetzen?
And how can what be realised efficiently by which methods?
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zum Umsetzen eines im wesentlichen scheibenförmigen Werkstücks.
The invention relates to a method of transferring a substantially disc-shaped workpiece.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Umsetzen von Farnesol zu Nerolidol in Gegenwart von alpha-Bisabolol.
The present invention relates to a method for converting farnesol to nerolidol in the presence of alpha-bisabolol.
EuroPat v2

Wir müssen uns auf technische und wissenschaftliche Innovation konzentrieren und Mechanismen fördern, mit denen die Wirtschaft diese Innovation in neue und wettbewerbsfähigere Verfahren und Produkte umsetzen kann.
We must concentrate on technical and scientific innovation and on ways of helping manufacturers turn innovation into new processes and products.
Europarl v8

Die Zielsetzung hinsichtlich des besseren Verständnisses der tieferen Wurzeln und neuen Dynamik, der Ausmaße und Entwicklung des Problems und insbesondere hinsichtlich der Einflussnahme auf die Akteure, welche die erwähnten bewährten Verfahren umsetzen sollen, halten wir für absolut überzeugend.
We felt that the objectives relating to enhancing in-depth understanding of the issue and its new forms, scale and development and, most importantly, action supporting those who have to implement these good practices, were entirely convincing.
Europarl v8

Ich will gern meinen Teil der Verantwortung dafür übernehmen, obwohl ich sagen muss – und das könnte ich auch Herrn Markov erwidern –, dass ich diese Verfahren umsetzen muss, denn sie sind Bestandteil der Verordnungen, die Ihnen gut bekannt sind und die im Rahmen von Berlin 2000-2006 festgelegt worden sind.
I would like to put forward my point of view, and I must say again, as I would say to Mr Markov, that I have to implement these procedures because they are in the regulations, which you are well aware of, which were established at Berlin 2000-2006.
Europarl v8

Flugsicherungsorganisationen müssen objektive, transparente und nichtdiskriminierende Verfahren erarbeiten und umsetzen, um es Lizenzinhabern, die ihre vorübergehende Unfähigkeit erklären, zu ermöglichen, die Rechte ihrer Lizenz gemäß Punkt (b) auszuüben, um die vorübergehende Dienstunfähigkeit des Lizenzinhabers gemäß Punkt (c) zu erklären, um die betrieblichen Auswirkungen von Fällen einer vorübergehenden Dienstunfähigkeit zu handhaben und die zuständige Behörde wie in diesem Verfahren definiert zu informieren.
Air navigation service providers shall develop and implement objective, transparent and non-discriminatory procedures to enable licence holders declaring provisional inability to exercise the privileges of their licence in accordance with point (b), to declare the provisional inability of the licence holder in accordance with point (c), to manage the operational impact of provisional inability cases and to inform the competent authority as defined in that procedure.
DGT v2019

Anlagen und Instrumente auf dem neuesten Stand der Technik sind für die Entwicklung der Nanotechnologie mehr und mehr maßgebend und können demonstrieren, ob sich die FuE in möglicherweise Wohlstand schaffende Produkte und Verfahren umsetzen lässt.
State-of-the-art equipment and instrumentation is increasingly crucial for the development of nanotechnology, also to demonstrate whether R & D can be translated into potentially wealth generating products and processes.
TildeMODEL v2018

Die Agentur und die NSB sollten interne Regelungen oder Verfahren umsetzen, um sicherzustellen, dass die Anforderungen des Fahrzeuggenehmigungsverfahrens erfüllt werden.
The Agency and the NSAs should implement internal arrangements or procedures to ensure that the requirements of the vehicle authorisation process are fulfilled.
DGT v2019

Die Agentur und die nationalen Sicherheitsbehörden sollten interne Regelungen oder Verfahren umsetzen, um sicherzustellen, dass die Anforderungen der Sicherheitsbewertung erfüllt werden.
The Agency and the national safety authorities should implement internal arrangements or procedures to ensure the requirements of the safety assessment are fulfilled.
DGT v2019

Projekte in diesem Schwerpunktbereich können folglich bestehende Ansätze, bewährte Verfahren und Lösungen umsetzen oder neue Ansätze, bewährte Verfahren und Lösungen entwickeln, erproben und demonstrieren.
Projects in this priority area therefore can implement existing approaches, best practices and solutions or develop, test and demonstrate new approaches, best practices and solutions.
DGT v2019

Um zu gewährleisten, dass die CCP die zur Einhaltung dieser Verordnung, der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1249/2012 der Kommission [3] erforderlichen Verfahren umsetzen, sollten die Rolle und die Verantwortlichkeiten der Compliance-Funktion präzisiert werden.
To ensure that a CCP implements the appropriate procedures to comply with this Regulation, Regulation (EU) No 648/2012 and Commission Implementing Regulation (EU) No 1249/2012 [3], the role and responsibilities of a compliance function of a CCP should be specified.
DGT v2019

Die Offenlegungspflichten gegenüber den Anlegern sind für den Anlegerschutz von überragender Bedeutung, daher sollten AIFM angemessene Grundsätze und Verfahren umsetzen, um sicherzustellen, dass die für den einzelnen AIF geltenden Rücknahmebedingungen gegenüber den Anlegern mit hinreichender Ausführlichkeit und deutlich erkennbar offengelegt werden, bevor diese investieren und wenn wesentliche Änderungen erfolgen.
Disclosure to investors is of paramount importance to protect those investors, so AIFMs should implement appropriate policies and procedures to ensure that the redemption terms applicable to a particular AIF are disclosed in sufficient detail and with sufficient prominence to investors before they invest and in the event of material changes.
DGT v2019

Die Initiativen für die C-ITS-Einführung sollten die für die Koexistenz erforderlichen Techniken nach den ETSI-Normen und Verfahren umsetzen.
C-ITS deployment initiatives should implement the relevant mitigation techniques for co-existence according to ETSI standards and procedures.
TildeMODEL v2018

Die Hydrazone der Formel 5) erhält man nach bekanntem Verfahren durch Umsetzen einer Oxoverbindung der Formel worin R 1 und Q die angegebene Bedeutung haben oder deren Aldimin mit Hydrazinhydrat.
The hydrazones of the formula (5) are obtained by the known process of reacting an oxo compound of the formula ##STR12## in which R1 and Q are as defined, or its aldimine with hydrazine hydrate.
EuroPat v2

Die Hydrazone der Formel 6) erhält man nach bekanntem Verfahren durch Umsetzen der Oxoverbindung der Formel worin R, R 1 und B die angegebene Bedeutung haben, oder deren Iminen, vorzugsweise Anilen, mit Hydrazinhydrat.
The hydrazones of the formula (6) are obtained by the known process of reacting the oxo compound of the formula ##STR16## in which R, R1 and B are as defined, or its imines or preferably anils, with hydrazine hydrate.
EuroPat v2

Von den Konsortien wird erwartet, dass sie von Anfangan darlegen, wie sie ihre Arbeit in neue Produkte und Verfahren umsetzen wollen.
Consortiawill be expected to demonstrate from theoutset how their work will translate intonew products and processes.
EUbookshop v2

Es wird ein Verfahren zum interpolativen Umsetzen von Analog- in Digitalsignale beschrieben, bei dem das analoge Eingangssignal mit einer Vielfachen der Nyquist-Frequenz abgetastet und entsprechend einem bit quantisiert, dieses quantisierte Signal zum Eingang zurückgeführt und vom analogen Eingangssignal subtrahiert und das abgetastete und quantisierte Signal durch digitale Tiefpaßfilterung und anschließender Abtastung mit der Nyquist-Frequenz in ein PCM-Signal umgewandelt wird, wobei das rückgeführte Signal durch lmpulse dargestellt wird, die innerhalb eines Taktintervalls wieder auf einen Mittelwert zurückkehren.
Method for the interpolative conversion of an analog input signal to a digital output signal including forming an intermediate signal from the input signal; integrating the intermediate signal; sampling the integrated intermediate signal at a sampling frequency which is a multiple of the Nyquist frequency to form a sampled signal; quantizing the sampled signal with an amplitude resolution corresponding to one bit to form a quantized signal; forming a feedback signal from the quantized signal, the feedback signal comprising pulses the peak amplitude of which can be one of two representative values and which return to a mean value within an interval equal to one period of the sampling frequency; combining the feedback signal with the input signal to form the intermediate signal; passing the quantized signal through a digital lowpass filter; and sampling the output of the digital lowpass filter to produce a PCM signal, the PCM signal constituting the digital output signal.
EuroPat v2

Die Chlorverbindung (VIII) kann dann nach an sich bekannten Verfahren durch Umsetzen mit Verbindungen der Formel AM (IX), in der M Wasserstoff oder ein Äquivalent eines Metalls ist und A die oben angegebene Bedeutung hat, in geeigneten Lösungsmitteln, gegebenenfalls in Gegenwart von Säureacceptoren, in die Verbindungen der Formel (I), in der A von Chlor verschieden ist. überführt werden.
The chlorine compound (VIII) can then be converted to a compound of the formula (I), where A is not chlorine, by a conventional method, by reaction with a compound of the formula AM (IX), where M is hydrogen or one equivalent of a metal and A has the above meanings, in a suitable solvent, in the presence or absence of an acid acceptor.
EuroPat v2

Die Carbonylierung erfolgt nach bekannten Verfahren durch Umsetzen mit Kohlenmonoxid und C?-C?-Alkanolen, insbesondere C?-C?-Alkanolen, z.B. bei Temperaturen von 100 bis 200 °C und unter Drücken von 50 bis 1000 bar in Gegenwart von Carbonylkomplexen von Metallen der 8. Nebengruppe des periodischen Systems, insbesondere von Kobalt- oder Rhodiumcarbonylkomplexen.
The carbonylation is effected in a conventional manner by reaction with carbon monoxide and C1 -C8 -alkanols, in particular C1 -C4 -alkanols, for example at from 100 to 200° C. and at pressures of from 50 to 1,000 bar in the presence of carbonyl complexes of metals of subgroup VIII of the periodic table, in particular carbonyl complexes of cobalt or rhodium.
EuroPat v2

Die dabei erhältlichen geometrischen Isomeren bzw. Diastereomeren lassen sich entweder als Gemische im erfindungsgemäßen Verfahren (a) weiter umsetzen oder mit üblichen Trennmethoden (Chromatographie, Kristallisation) auftrennen.
The geometric isomers and diastereomers thereby obtainable can either be further reacted as mixtures in process (a) according to the invention or resolved by customary resolution methods (chromatography or crystallization).
EuroPat v2

Geeignete Alkylglycoside erhält man nach dem Fischer-Verfahren durch Umsetzen von Monosaccharid mit Fettalkohol in Gegenwart eines saueren Katalysators.
Suitable alkyl glycosides are obtained by the Fischer process by reaction of a monosaccharide with a fatty alcohol in the presence of an acidic catalyst.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum interpolativen Umsetzen von Analog- in Digitalsignale, bei dem das analoge Eingangsssignal mit einer Vielfachen der Nyquist-Frequenz abgetastet und entsprechend einem bit quantisisiert, dieses quantisierte Signal zum Eingang zurückgeführt und vom analogen Eingangssignal subtrahiert wird, wobei das abgetastete und quantisierte Signal durch digitale Tiefpassfilterung und anschließende Abtastung mit der Nyquist-Frequenz in ein PCM-Signal umgewandelt wird.
BACKGROUND OF THE lNVENTION The present invention relates to a method for the interpolative conversion of analog signals to digital signals, wherein the analog input signal is sampled at a multiple of the Nyquist frequency and is quantized with an amplitude resolution corresponding to one bit.
EuroPat v2