Translation of "Beschleunigte verfahren" in English

Besonders besorgt bin ich über das im Rückübernahmeabkommen vorgesehene beschleunigte Verfahren.
I am particularly concerned by the accelerated procedure provided for by the readmission agreement.
Europarl v8

Außerdem ist das beschleunigte Verfahren in der Richtlinie nicht mit ausreichenden Garantien versehen.
Moreover, there are insufficient guarantees in the directive to accompany the accelerated procedure.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass im Wege von Vereinbarungen beschleunigte Verfahren ent­wickelt werden.
It is important that fast-track procedures be implemented by means of agreements.
TildeMODEL v2018

Die Frist für das beschleunigte Verfahren wurde eingehalten.
The time period for the accelerated procedure was respected.
DGT v2019

Die Verfassung sieht aber auch beschleunigte Verfahren mit zwei Lesungen vor.
However, the Constitution allows for an urgent procedure of two readings.
TildeMODEL v2018

Auf Antrag der Republik Ungarn hat das Gericht das beschleunigte Verfahren angeordnet.
The Court granted the Republic of Hungary’s application for an expedited procedure.
TildeMODEL v2018

Das beschleunigte Verfahren ist in folgenden Fällen anzuwenden:
The accelerated procedure shall apply in the following cases:
EUbookshop v2

Zweitens geht es um beschleunigte Verfahren, beispielsweise bei einstweiligen Maß nahmen.
The second situation concerns expedited procedures, for example where interimmeasures are being considered.
EUbookshop v2

Die Dokumente werden angenommen und wiederum übergeben, ohne Termin oder beschleunigte Verfahren.
The documents are accepted and handed out in turn, without appointment or speeded up procedure.
CCAligned v1

Das beschleunigte Verfahren (§ 30a AsylG) findet unter anderem statt bei:
The expedited proceedings (Section 30a AsylG) are carried out in such cases (among others):
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch ein anderes, sehr selten angewendetes Verfahren, das beschleunigte Verfahren.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
Europarl v8

Dabei sollten sie beschleunigte Verfahren anwenden, sofern dies nach einzelstaatlichem Recht zulässig ist.
They should use fast-track procedures where possible under national law.
DGT v2019

Die Kommission wird vereinfachte und beschleunigte Verfahren für die Annahme und Änderung derartiger Addenda vorschlagen.
The Commission will propose simplified and accelerated procedures for the adoption and modification of such Addenda.
TildeMODEL v2018

Das beschleunigte Verfahren betrifft das Konzept der offensichtlich unbegründeten Anträge (einschließlich sicheres Herkunftsland).
The accelerated procedure concerns the concept of manifestly unfounded (including safe country of origin).
EUbookshop v2

Wir gehen davon aus, dass alle Asylbewerber ohne Papiere ins beschleunigte Verfahren verwiesen werden.
We assume that all asylum seekers without documents will undergo expedited proceedings.
ParaCrawl v7.1

Seit April 2008 bietet die Ergänzende Regeln für beschleunigte Verfahren (ERBV) an.
Expedited proceedings: Since April 2008, DIS offers Supplementary Rules for Expedited Proceedings (SREP).
ParaCrawl v7.1

Das beschleunigte Verfahren ist auch bei höherem Streitwert möglich, wenn beide Parteien dies fordern.
The expedited procedure is also allowed for higher amounts, if requested by both parties.
ParaCrawl v7.1

Dieses Rechtsinstrument sollte zumindest die Fehler der Entschließung über Mindestgarantien in bezug auf beschleunigte Verfahren vermeiden.
Ensure that this new instrument at least avoids the deficiencies of the Resolution on Minimum Guarantees with regard to accelerated procedures.
ParaCrawl v7.1

Durch vereinfachte und beschleunigte Verfahren beim Ausbau der Energieinfrastruktur kann die EU wichtige Weichen stellen - allerdings keinesfalls zu Lasten der Bürger, eine Unterminierung des Arhus-Übereinkommens darf es nicht geben.
By means of simplified and accelerated procedures with regard to the development of energy infrastructure, the EU can make important progress in setting its course - although this must under no circumstances be to the detriment of citizens and it must not undermine the Aarhus Convention.
Europarl v8

Es besteht also eine Reihe von Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten, sei es im Hinblick auf die Gründe für beschleunigte Verfahren oder im Hinblick auf den Zugang zu persönlichen Anhörungen oder auf einen wirksamen Rechtsbehelf.
There are a number of disparities, then, between the Member States, whether in terms of the grounds for accelerated procedures, or in terms of access to personal interviews or to effective remedy.
Europarl v8

Einige Änderungsanträge zielen auch auf mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten ab, indem bestimmte Begründungen für beschleunigte Verfahren eingeführt werden.
Some amendments also aim to provide more flexibility for the Member States by introducing certain grounds for accelerated procedures.
Europarl v8

Zweitens, was das beschleunigte Verfahren zur Anwendung dieses Artikels im Falle von Naturkatastrophen mit ihren mikroökonomischen Auswirkungen angeht, möchte ich darauf hinweisen, daß wir derzeit prüfen, wie Beschlüsse des Rates mit qualifizierter Mehrheit im Eilverfahren gefaßt werden können, um zum einen im Rahmen einer speziellen Haushaltslinie Soforthilfe zu gewähren und zum anderen durch Darlehen, insbesondere seitens der EIB, zum Wiederaufbau in den Katastrophengebieten beizutragen.
Secondly, with regard to the accelerated procedure allowing the implementation of this article in the event of a natural disaster with micro-economic consequences, I must say that we are currently examining the possibility of a procedure which would accelerate the Council's decision. This would be taken by qualified majority in order to initially provide the bare essentials of assistance through a special budgetary line followed by reconstruction in the areas affected by means of loans, particularly involving the EIB.
Europarl v8

Die Bestimmungen dieses Absatzes gelten nicht für die Fälle, in denen das beschleunigte Verfahren gemäß Absatz 4 Anwendung findet.
The provisions of this Paragraph shall not apply to cases in which the accelerated procedure is applicable in accordance with Paragraph 4 of this Article.
DGT v2019

Da das beschleunigte Verfahren im Wesentlichen mündlich abläuft, muss der Antragsteller seinen Schriftsatz auf eine kurze Darstellung der geltend gemachten Angriffs- und Verteidigungsmittel beschränken.
As the expedited procedure is largely oral, the pleading of the party requesting it must be confined to a summary of the pleas relied upon.
DGT v2019

Insbesondere glaube ich fest daran, dass die Bestimmungen im Bezug auf das beschleunigte Verfahren und die Ablehnung eindeutig unbegründeter Anträge sich nicht auf unbegleitete Minderjährige oder Asylbewerber mit besonderen Bedürfnissen beziehen dürfen, und daher habe ich für die Änderungsanträge gestimmt, die anderslautende Bestimmungen enthalten.
Specifically, it is my firm belief that the provisions relating to the accelerated procedure and the rejection of manifestly unfounded applications should not apply to unaccompanied minors or asylum seekers with special needs, so I voted in favour of those amendments that specified otherwise.
Europarl v8

Die EU kommt damit durch, dieses Gesetz zu ignorieren, indem sie von Mitgliedstaaten mit EU-Außengrenzen verlangt, Flüchtlinge und Asylbewerber in Lagern zu halten, um eine Entscheidung abzuwarten, die noch unsicherer ist, in Anbetracht der Tatsache, dass Misstrauen üblich ist, beschleunigte Verfahren durchgeführt werden und die Anzahl der für diese Fälle zuständigen Beamten verringert wurde.
The EU gets away with ignoring this law by requiring Member States with EU borders to hold refugees and asylum seekers in camps to await a decision that is even more uncertain, given that suspicion is the norm, accelerated procedures have been maintained, and the number of officials in charge of these cases has been reduced.
Europarl v8

Wir erwarten selbstverständlich in der Justizkooperation, daß die Rechtssicherheit für die Bürger gewährleistet, aber auf der anderen Seite effektive und rasche Strafverfolgung über die Grenzen ermöglicht wird, das heißt beschleunigte Verfahren, das heißt direkter Austausch von Schriftstücken, das heißt Angleichung des Strafrechts und das heißt auch Hilfe für Verbrechensopfer.
Naturally, we expect judicial co-operation to guarantee legal protection for citizens while, on the other hand, enabling speedy and effective criminal prosecution across borders, and that means accelerated procedures, the direct exchange of documents, harmonisation of criminal law systems and also assistance for the victims of crime.
Europarl v8

Es sollten beschleunigte Verfahren für die Zulassung zum Studium oder zur Teilnahme an Schüleraustauschprogrammen der von den Mitgliedstaaten zugelassenen Organisationen vorgesehen werden.
Provision should be made for fast-track admission procedures for study purposes or for pupil exchange schemes operated by recognised organisations in the Member States.
DGT v2019