Translation of "Anhängiges verfahren" in English

Ein weiteres noch anhängiges Verfahren betraf Belgien.
Another case pending was that against Belgium.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 12 bis 21 betreffend das anwendbare Recht finden auf ein bei Inkrafttreten dieser Verordnung anhängiges Verfahren Anwendung, wenn alle Verfahrensbeteiligten dies ausdrücklich wünschen oder auf sonstige Weise unmissverständlich zum Ausdruck bringen.
Articles 12 to 21 on applicable law shall apply to proceedings pending at the date of the entry into application of this Regulation if all the parties so agree expressly or otherwise in an unequivocal manner;
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen unterwerfen sich die Parteien der Mediation, um entweder ein Verfahren abzuwenden oder ein bereits anhängiges Verfahren dadurch abzukürzen, dass sie die Ergebnisse der Mediation akzeptieren.
In both cases, the parties submit to mediation as a means of avoiding legal proceedings or, once these have begun, of simplifying them by complying with the results of the mediation.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen unterwerfen sich die Parteien der Mediation, um entweder ein Verfahren abzu­wenden oder ein bereits anhängiges Verfahren dadurch abzukürzen, dass sie die Ergebnisse der Mediation akzeptieren.
In both cases, the parties submit to mediation as a means of avoiding legal proceedings or, once these have begun, of simplifying them by complying with the results of the mediation.
TildeMODEL v2018

Schließlich hat die Kommission beschlossen, ein gegen Italien anhängiges Verfahren einzustellen, da das Land eine Vorschrift aufgehoben hat, die für Notare die italienische Staatsangehörigkeit verlangte.
Finally, the Commission has decided to close a case against Italy following repeal of the condition that notaries must be of Italian nationality.
TildeMODEL v2018

Außerdem stellt die Kommission ein seit langem anhängiges Verfahren gegen Deutschland im Zusammenhang mit der Ausweisung besonderer Vogelschutzgebiete ein.
The Commission is also closing a long-running case against Germany on the designation of special bird protection sites.
TildeMODEL v2018

Damit wird auch vermieden, daß die Kommission in der Art einer Revisionsinstanz über ein bei den zuständigen nationalen Stellen noch anhängiges Verfahren befindet.
This also avoids that the Commission having to review ongoing national proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung Portugals, eine Reihe neuer Schutzgebiete für Wildvögel auszuweisen, ermöglichte es der Kommission, ein seit langem anhängiges Verfahren wegen Nichtumsetzung verbindlicher Naturschutzvorschriften einzustellen.
A decision by Portugal to designate a number of new areas to protect wild birds has enabled the Commission to close a long-running case against the country for failure to implement nature protection legislation.
TildeMODEL v2018

Ergibt sich im Verlauf eines innerstaatlichen Verfahrens, daß die Kommission möglicherweise ein dem gleichen Sachverhalt betreffendes anhängiges Verfahren durch eine Entscheidung abschließen wird, mit der die in Aussicht genommene Entscheidung der staatlichen Behörden nicht vereinbar wäre, so haben diese Behörden die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um den drohenden Konflikt zu vermeiden..
If it becomes evident during national proceedings that the Commission might conclude a procedure that is pending with regard to the same matter by adopting a decision that would not be compatible with the prospective decision of the national authorities, the latter must take appropriate action to avoid the impending conflict.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat beschlossen, ein gegen die Tabakunternehmen Philip Morris (Vereinigte Staaten) und die spanische Tabacalera (im Jahr 1999 mit der französischen Seita zu Altadis fusioniert) anhängiges Verfahren einzustellen, das Lizenzvereinbarungen zur Herstellung und zum Verkauf von Zigaretten in Spanien zum Gegenstand hatte.
The European Commission has decided to close an infringement procedure against tobacco companies Philip Morris of the United States and Spain's Tabacalera ( merged with Seita of France in 1999 to form Altadis) regarding licence agreements to produce and sell cigarettes in Spain.
TildeMODEL v2018

Das EPÜ enthält keine ausdrückliche Bestimmung, unter welchen Umständen ein Organ des Europäischen Patentamts ein anhängiges Verfahren aussetzen kann, um die Entscheidung eines anderen Organs des Amts abzuwarten.
There is no explicit provision in the EPC specifying the circumstances under which an organ of the European Patent Office may stay pending proceedings in order to wait for the decision of another organ of the Office.
ParaCrawl v7.1

Ein anhängiges Verfahren, für das eine mündliche Verhandlung anberaumt worden sei, sei vielmehr eine ernst zu nehmende Angelegenheit.
On the contrary, a pending lawsuit with a scheduled oral proceedings was a serious matter.
ParaCrawl v7.1

So beruht die Beurteilung der Wahrscheinlichkeit, dass ein anhängiges Verfahren Erfolg hat oder eine Verbindlichkeit entsteht, bzw. die Quantifizierung der möglichen Höhe der Zahlungsverpflichtung auf der Einschätzung der jeweiligen Situation.
For instance, the assessment of the probability that a pending case will be won or that an obligation will arise, or the quantification of the probable payment, all depend on an accurate evaluation of the prevailing situation.
ParaCrawl v7.1

Die Richterin stellte fest, dass Michael Passer im Auftrag von Benko den früheren kroatischen Premierminister Ivo Sanader kontaktierte und ihm 150.000 Euro angeboten habe, um ein in Italien anhängiges Verfahren zu ihren Gunsten zu beeinflussen.
The judge saw the case as a “model of corruption”, in which Benko commissioned Passer to contact the former Croatian Prime Minister Ivo Sanader and offer him 150,000 euros to influence a pending Italian court case in Benko's favour.
WikiMatrix v1

An das EPA gerichtete Schriftstücke für ein dort anhängiges Verfahren konnten nicht bei der Dienststelle Berlin eingereicht werden.
Documents intended for the EPO as part of proceedings before it could not be filed at the Berlin sub-office.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte kann ohne unmittelbare Bezugnahme auf ein bestimmtes, bei einem Gericht anhängiges Verfahren, Gutachten über Rechtsfragen betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens erstatten, und zwar auf Antrag:
The European Court of Human Rights may give, without direct reference to any specific proceedings pending in a court, advisory opinions on legal questions concerning the interpretation of the present Convention at the request of:
ParaCrawl v7.1

Räumt das EPU einem Organ des EPA in bezug auf ein bei ihm anhängiges erstinstanzliches Verfahren Ermessen ein, so wird dieses Ermessen in der Regel am besten von dem erstinstanzlichen Organ ausgeübt, weil es das Verfahren leitet und alle für die Ausübung seines Ermessens erheblichen Faktoren kennen dürfte.
When the EPC has given discretion to a department of the EPO in relation to proceedings at first instance before it, such discretion is normally best exercised by the department at first instance, because that department has control over the proceedings and should be aware of all the factors which are relevant to the exercise of its discretion.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich aber von selbst, daß ein anhängiges Verfahren nur dann ausgesetzt werden kann und Regel 13 nur dann zum Tragen kommt, wenn noch eine Anmeldung anhängig ist.
As a matter of common sense, however, it is clear that it is only possible to suspend a pending procedure and Rule 13 is only relevant where an application is pending.
ParaCrawl v7.1

Wie jedoch vorstehend ausgeführt, kann ein anhängiges Verfahren nicht einfach mit einer anhängigen Anmeldung gleichgesetzt werden.
However, as mentioned above, pending proceedings cannot simply be equated with a pending application.
ParaCrawl v7.1

Ist ein einzelstaatliches Gericht aufgefordert, das Beihilfenrecht auf ein bei ihm anhängiges Verfahren anzuwenden, so muss es die EWR-Beihilferegeln und die Rechtsprechung des EFTA-Gerichtshof und der Gerichte der Europäischen Gemeinschaften beachten. Darüber hinaus kann sich das einzelstaatliche Gericht auf die Entscheidungspraxis der Überwachungsbehörde und auf die von der Überwachungsbehörde veröffentlichten Leitlinien zur Anwendung der Beihilfevorschriften stützen.
When called upon to apply the state aid rules to a case pending before it, a national court must respect any relevant EEA rules in the area of state aid and the existing case law of the EFTA Court and the courts of the European Community.
DGT v2019

Bei Kohlenstoffdurchsatzprüfungen ist das in Anlage 6 zu diesem Anhang angegebene Verfahren anzuwenden.
If a carbon flow check is conducted, the procedure given in Appendix 6 to this Annex shall be applied.
DGT v2019

Diese Frage bezog sich nicht auf das anhängige Verfahren.
This question did not refer to the case under examination by the Court.
DGT v2019

Die in diesem Bereich gegen Mitgliedstaaten anhängigen Verfahren befinden sich in verschiedenen Phasen.
There are various stages of proceedings against Member States in this area.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Verfahren anhängig sind, wird hier nicht respektiert.
The fact that proceedings are pending is not respected here.
Europarl v8

In diesem Fall setzt das Amt das bei ihm anhängige Verfahren fort.
The Office shall in this instance continue the proceedings pending before it.
JRC-Acquis v3.0

Die Bescheinigung muss allerdings einen Hinweis auf das anhängige Verfahren enthalten.
The certificate must, however, indicate that the procedure is pending.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verträglichkeit ist nach dem in Anhang 5D beschriebenen Verfahren nachzuweisen.
In order to verify this compatibility, the procedure described in annex 5D shall be used.
DGT v2019

Diese Kompatibilität ist nach dem in Anhang 5D beschriebenen Verfahren nachzuweisen.
In order to verify this compatibility the procedure described in Annex 5D shall be used.
DGT v2019

Die Prüfung wird nach dem in Anhang 4 beschriebenen Verfahren durchgeführt.
The test is carried out using the procedure described in Annex 4.
DGT v2019

Bei anhängigen Verfahren ist insgesamt ein leichter Rückgang in allen Kategorien zu verzeichnen.
As regards pending cases, there has been a slight overall reduction in all categories of cases.
TildeMODEL v2018