Translation of "Heikle situation" in English

Es ist eine heikle Situation, also bringen Sie Warm und Kuschelig mit?
It's a delicate situation, so you're bringing along Warm and Fuzzy?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine sehr heikle Situation.
It's a very delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Holmes, das ist eine heikle Situation.
Holmes, this is a delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Deine Terror-Taktik hat mich in eine heikle Situation gebracht.
Your terrorising tactics have put me in a very delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine sehr... heikle Situation.
It's a very... delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine heikle Situation, die so langsam überkocht.
We have an awkward situation brewing already.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn wir mitten in eine heikle Situation geplatzt sind?
And what if we've come along and trampled on a delicate situation?
OpenSubtitles v2018

Wir haben unten eine heikle Situation.
We've got a situation downstairs.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine... heikle Situation.
This is a... sensitive situation.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine sehr heikle Situation.
This is a very delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine heikle Situation für uns beide.
It's a delicate situation for both of us, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine ohnehin heikle Situation weiter verkompliziert.
You've complicated an already sensitive situation, Agent Mulder.
OpenSubtitles v2018

Das wird eine heikle Situation angesichts der vielen internationalen Forderungen.
It'll be a delicate situation, given all the international claims already being made.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte deine Hilfe gebrauchen, das ist eine etwas heikle Situation.
You gotta help me. We got kind of a situation on our hands.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist eine heikle Situation.
Listen, I know this is a delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das ist eine heikle Situation.
I mean, this is a pretty delicate situation we have here.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist eine heikle Situation mit meiner Familie.
This is a very delicate situation here with my family.
OpenSubtitles v2018

Joey, das ist eine heikle Situation.
Joey, this is a delicate situation.
OpenSubtitles v2018

Zögern und Ausflüchte können eine unendlich heikle Situation nur vergiften.
Any hesitation or evasiveness can only poison a situation that is extremely delicate.
EUbookshop v2

Okay, das ist echt eine heikle Situation.
It's just that we find ourselves in a very tricky situation here.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine heikle Situation, Agent Hanna.
This is a delicate situation, Agent Hanna.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie anrufe bringt mich das in eine heikle Situation.
Calling her would put me in a very awkward position.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine verdammt heikle Situation.
And It's Just A Delicate Situation All Around. I Need You To Understand, Okay.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten euch eure heikle Situation erklären:
Let us explain to you your delicate situation:
QED v2.0a

Aber diese beiden kann eine heikle Situation entpuppen sich für Kundenservice.
But both these can turn out to be a tricky situation for customer service team.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte den Teilnehmern die heikle Situation der palästinensischen Menschen in Gaza.
Abu Achmad Alfatel explained the delicate situation of the Palestinian people in Gaza to the participants.
ParaCrawl v7.1