Translation of "Heikle lage" in English
Die
Berichte
bringen
die
führenden
Politiker
Pakistans
in
eine
heikle
Lage.
The
reports
put
Pakistan’s
political
leaders
in
an
awkward
position.
News-Commentary v14
Die
heikle
Lage
des
Königs
dürfen
wir
nicht
noch
verschlimmern.
The
king's
position
is
delicate.
We
don't
want
to
make
it
impossible.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
mich
in
eine
sehr
heikle
Lage.
Well,
you
put
me
at
a
very
awkward
position.
OpenSubtitles v2018
Verstörend
ist
weiterhin,
dass
Brendan
seine
heikle
Lage
nicht
wirklich
verstanden
hat.
Another
troubling
aspect
was
the
fact
that
Brendan
didn't
really
understand
the
precariousness
of
his
own
position.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
in
eine
heikle
Lage
gebracht,
Jack.
You
put
me
in
an
awkward
position,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Sie
in
eine
sehr
heikle
Lage.
I'm
about
to
put
you
in
a
very
awkward
position.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
aber
verstehen
Sie
unsere
heikle
Lage.
You
have
to
understand
how
delicate
of
a
situation
this
is.
OpenSubtitles v2018
Deine
bloße
Existenz
bringt
Semak
in
eine
heikle
Lage.
Your
very
existence
puts
Semak
in
a
precarious
position.
OpenSubtitles v2018
Genauso
kann
meines
Erachtens
die
heikle
Lage
in
Brcko
durch
einen
ähnlichen
Kompromiß
gelöst
werden.
Likewise,
the
delicate
situation
in
Brcko
I
think
may
be
resolved
by
a
similar
compromise.
Europarl v8
Wir
müssen
Nepals
recht
heikle
geografische
Lage
zwischen
Indien,
Pakistan
und
China
berücksichtigen.
We
must
remember
Nepal's
fairly
precarious
geographical
situation
between
India,
Pakistan
and
China.
Europarl v8
All
dies
hat
Sie,
Frau
Präsidentin,
in
eine
sehr
schwierige
und
heikle
Lage
gebracht.
All
this
has
left
you
in
a
very
difficult
and
delicate
position,
Madam
President.
Europarl v8
Diesbezüglich
spricht
er
die
heikle
Lage
zwischen
den
europäischen
Institutionen
und
den
EU-Bürgerinnen
und
Bürgern
an.
In
this
regard,
he
spoke
of
the
delicate
situation
between
the
European
institutions
and
EU
citizens.
TildeMODEL v2018
Diese
heikle
Lage
sollte
jedoch
nicht
ohne
Schaden
für
die
internationalen
Beziehungen
der
Gemeinschaft
andauern.
This
precarious
situation
cannot
continue,
however,
without
jeopardizing
the
Community's
international
relations.
EUbookshop v2
Dieser
Überwacher
sollte
die
Situation
in
Simbabwe
eigentlich
beaufsichtigen
und
dennoch
hat
er
tatsächlich
Kontakte
mit
der
Regierung
Simbabwes
hergestellt
und
Informationen
verwendet,
die
er
von
Herrn
Maguwu
erhalten
hat,
und
Herrn
Maguwu
somit
in
eine
heikle
Lage
gebracht.
This
monitor
is
supposed
to
oversee
the
situation
in
Zimbabwe
and
yet
he
has
actually
established
contacts
with
the
Zimbabwean
Government
and
used
information
which
he
received
from
Mr
Maguwu,
and
thus
put
Mr
Maguwu
in
an
awkward
position.
Europarl v8
Neben
den
notwendigen
technischen
Regelungen
zur
Nahrungsmittelsicherheit
und
zum
Tierschutz
wäre
es
wünschenswert,
wenn
weitere
verbesserte
Maßnahmen,
mit
denen
verhindert
werden
kann,
dass
sich
die
aktuelle
Situation
zu
etwas
Ernsthafterem
entwickelt,
umgesetzt
werden
könnten,
zum
Beispiel
die
Freigabe
von
Interventionsbeständen
von
Getreide,
um
die
Frage
der
Preisschwankungen
gering
halten
zu
können
und
um
zu
verhindern,
dass
die
heikle
Lage,
in
der
wir
uns
befinden,
noch
schlimmer
wird.
As
well
as
the
necessary
technical
rules
on
food
safety
and
animal
welfare,
it
would
be
desirable
if
other
improved
measures
capable
of
preventing
the
current
situation
developing
into
something
more
serious
could
be
implemented,
for
example,
the
release
of
cereal
stocks
stored
in
intervention,
in
order
to
make
it
possible
to
minimise
the
issue
of
price
volatility
and
prevent
the
delicate
situation
that
we
have
been
witnessing
from
getting
worse.
Europarl v8
Bei
der
Handhabung
dieser
Krisensituation
bemühte
sich
der
Vorsitz,
sich
von
drei
verschiedenen
Erwägungen
leiten
zu
lassen:
an
erster
Stelle
die
Solidarität
gegenüber
der
britischen
Regierung,
die
in
eine
heikle
Lage
geraten
ist,
welche
auch
alle
anderen
Mitgliedsländer
der
Union
betrifft
und
unter
politischen,
finanziellen
und
veterinärmedizinischen
Gesichtspunkten
komplexe
Auswirkungen
hat.
In
handling
this
crisis
situation
the
presidency
has
been
inspired
by
three
considerations.
The
first
is
solidarity
with
the
British
government,
which
is
facing
a
delicate
situation
likewise
affecting
every
other
Member
State
of
the
Union
and
which
presents
complex
political,
financial
and
veterinary
implications.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
sagen,
daß
Slowenien
zwar
nur
ein
kleines
Land
ist,
jedoch
eine
sehr
wichtige
und
heikle
geographische
Lage
zwischen
Nord-
und
Süd-
sowie
zwischen
West-
und
Osteuropa
einnimmt.
In
conclusion,
Mr
President,
although
Slovenia
is
a
small
country,
it
occupies
a
very
important
and
sensitive
geographical
position,
between
the
north
and
south
and
the
east
and
west
of
Europe.
Europarl v8
Auch
wird
meines
Erachtens
häufig
ein
Aspekt
übersehen,
daß
nämlich
die
Lage
in
Bosnien
auch
eng
mit
der
in
Ost-Slawonien
verbunden
ist,
und
zwar
in
der
Beziehung,
daß
jegliche
Verschlechterung
der
Lage
in
Ost-Slawonien,
namentlich
durch
das
Entstehen
neuer
Flüchtlingsströme,
ernste
Auswirkungen
auf
die
heikle
Lage
in
Bosnien-Herzegowina
haben
kann.
Something
which
I
think
is
often
overlooked
is
the
close
link
between
the
situation
in
Bosnia
and
the
situation
in
Eastern
Slavonia.
Because
any
worsening
of
the
situation
in
Eastern
Slavonia,
due
to
new
mass
movements
of
refugees,
may
seriously
affect
the
fragile
situation
in
Bosnia-Hercegovina.
Europarl v8
Zum
letztgenannten
Punkt
möchte
ich
feststellen,
dass
die
schwache
konjunkturelle
Verbesserung
in
Asien
durch
die
heikle
politische
Lage
in
der
Region
erschwert
wird.
On
this
latter
point,
I
would
like
to
state
that
Asia's
fragile
economic
recovery
is
complicated
by
the
region's
delicate
political
situation.
Europarl v8
Der
Selbstversorgungsgrad
der
EU
bei
Pflanzeneiweiß
ist
auf
23
%
gesunken,
was
die
Gemeinschaft
in
eine
sehr
heikle
Lage
bringt.
EU
self-sufficiency
in
plant
proteins
has
fallen
to
23%,
placing
the
Community
in
a
position
of
great
vulnerability.
Europarl v8
Ebenso
klar
ist,
dass
wir
die
heikle
Lage
in
Palästina
und
Israel
nicht
losgelöst
von
den
internationalen
Rahmenbedingungen
und
den
schrecklichen
Folgen
des
absurden
Umgangs
der
Vereinigten
Staaten
und
einiger
ihrer
europäischen
Verbündeten
mit
dem
Terrorismus
auf
internationaler
Ebene
betrachten
können,
ein
Vorgehen,
das
den
Fanatismus
von
Al
Kaida
meines
Erachtens
tagtäglich
weiter
anfacht.
Furthermore,
it
is
clear
that
we
cannot
separate
the
delicate
situation
in
Palestine
and
Israel
from
the
international
context
and
the
dreadful
consequences
of
the
absurd
way
the
United
States
and
some
of
its
European
allies
are
dealing
with
terrorism
at
international
level,
an
approach
which
I
believe
is
providing
more
fuel
for
the
fanaticism
of
Al
Qaeda
every
day.
Europarl v8
Haushaltskürzungen,
Kostensteigerungen
an
den
Hochschulen
und
die
heikle
soziale
Lage
eines
großen
Teils
der
Familien
und
Jugendlichen
hindern
Portugal
daran,
die
Hochschulbildung
seiner
Bevölkerung
zügig
zu
verbessern,
was
die
schlechtesten
Indizes
in
der
Europäischen
Union
zur
Folge
hat.
Budget
cuts
in
education,
rising
costs
of
higher
education
and
the
difficult
social
situation
of
a
high
percentage
of
families
and
young
people
are
preventing
Portugal
from
rapidly
improving
the
higher
education
of
its
population,
resulting
in
the
worst
indices
in
the
European
Union.
Europarl v8
So
geht
es
keineswegs
um
die
Errichtung
von
Handelsbarrieren,
sondern
darum
sicherzustellen,
dass
für
alle
die
gleichen
Spielregeln
gelten,
und
einzusehen,
dass
der
unlautere
Wettbewerb
seitens
Chinas
-
sowohl
durch
die
Verhängung
von
Beschränkungen
für
den
Marktzugang
als
auch
durch
äußerst
schwer
wiegende,
permanente
und
systematische
Verletzungen
der
Rechte
an
geistigem
und
gewerblichem
Eigentum
oder
auch
durch
die
fehlenden
Einfuhrkontrollen
oder
die
Frage
der
Wechselkursdifferenzen,
die
natürlich
nicht
nur
die
Textilien,
sondern
auch
andere
Bereiche
unserer
Handelsbeziehung
betreffen
-
und
weitere
Maßnahmen
Chinas
die
Industrie
in
eine
ernste
und
sehr
heikle
Lage
bringen.
It
is
therefore
not
about
creating
barriers:
it
is
about
ensuring
that
the
rules
of
the
game
are
the
same
for
everyone
and
accepting
that
the
unfair
competition
by
China,
through
imposing
restrictions
on
access
to
the
market
and
through
extremely
serious,
permanent
and
systematic
infringements
of
intellectual
and
industrial
property
rights,
or
the
lack
of
controls
on
imports,
or
the
question
of
exchange
rate
differences,
which
obviously
not
only
affect
textiles
but
also
many
other
spheres
of
our
commercial
relationship,
and
other
measures
on
the
part
of
China
are
placing
the
industry
in
an
extremely
serious
and
very
delicate
situation.
Europarl v8
Vor
allem
aber
im
politischen
Bereich
bringen
die
Umstände,
die
sich
aus
der
entsetzlichen
Lage
im
Nahen
Osten
ergeben,
den
Europa-Mittelmeer-Prozess
wenn
nicht
in
Gefahr,
so
doch
in
eine
äußerst
heikle
Lage.
Above
all,
however,
it
is
in
the
political
sphere
that
the
situation
arising
as
a
result
of
the
dreadful
events
in
the
Middle
East
means
at
least
that
Euro-Mediterranean
relations
are
exceedingly
delicate,
if
not
that
the
whole
process
is
in
danger.
Europarl v8