Translation of "Heikle lage" in English

Die Berichte bringen die führenden Politiker Pakistans in eine heikle Lage.
The reports put Pakistan’s political leaders in an awkward position.
News-Commentary v14

Die heikle Lage des Königs dürfen wir nicht noch verschlimmern.
The king's position is delicate. We don't want to make it impossible.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen mich in eine sehr heikle Lage.
Well, you put me at a very awkward position.
OpenSubtitles v2018

Verstörend ist weiterhin, dass Brendan seine heikle Lage nicht wirklich verstanden hat.
Another troubling aspect was the fact that Brendan didn't really understand the precariousness of his own position.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich in eine heikle Lage gebracht, Jack.
You put me in an awkward position, Jack.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Sie in eine sehr heikle Lage.
I'm about to put you in a very awkward position.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, aber verstehen Sie unsere heikle Lage.
You have to understand how delicate of a situation this is.
OpenSubtitles v2018

Deine bloße Existenz bringt Semak in eine heikle Lage.
Your very existence puts Semak in a precarious position.
OpenSubtitles v2018

Genauso kann meines Erachtens die heikle Lage in Brcko durch einen ähnlichen Kompromiß gelöst werden.
Likewise, the delicate situation in Brcko I think may be resolved by a similar compromise.
Europarl v8

Wir müssen Nepals recht heikle geografische Lage zwischen Indien, Pakistan und China berücksichtigen.
We must remember Nepal's fairly precarious geographical situation between India, Pakistan and China.
Europarl v8

All dies hat Sie, Frau Präsidentin, in eine sehr schwierige und heikle Lage gebracht.
All this has left you in a very difficult and delicate position, Madam President.
Europarl v8

Diesbezüglich spricht er die heikle Lage zwischen den europäischen Institutionen und den EU-Bürgerinnen und Bürgern an.
In this regard, he spoke of the delicate situation between the European institutions and EU citizens.
TildeMODEL v2018

Diese heikle Lage sollte jedoch nicht ohne Schaden für die internationalen Beziehungen der Gemeinschaft andauern.
This precarious situation cannot continue, however, without jeopardizing the Community's international relations.
EUbookshop v2

Dieser Überwacher sollte die Situation in Simbabwe eigentlich beaufsichtigen und dennoch hat er tatsächlich Kontakte mit der Regierung Simbabwes hergestellt und Informationen verwendet, die er von Herrn Maguwu erhalten hat, und Herrn Maguwu somit in eine heikle Lage gebracht.
This monitor is supposed to oversee the situation in Zimbabwe and yet he has actually established contacts with the Zimbabwean Government and used information which he received from Mr Maguwu, and thus put Mr Maguwu in an awkward position.
Europarl v8

Neben den notwendigen technischen Regelungen zur Nahrungsmittelsicherheit und zum Tierschutz wäre es wünschenswert, wenn weitere verbesserte Maßnahmen, mit denen verhindert werden kann, dass sich die aktuelle Situation zu etwas Ernsthafterem entwickelt, umgesetzt werden könnten, zum Beispiel die Freigabe von Interventionsbeständen von Getreide, um die Frage der Preisschwankungen gering halten zu können und um zu verhindern, dass die heikle Lage, in der wir uns befinden, noch schlimmer wird.
As well as the necessary technical rules on food safety and animal welfare, it would be desirable if other improved measures capable of preventing the current situation developing into something more serious could be implemented, for example, the release of cereal stocks stored in intervention, in order to make it possible to minimise the issue of price volatility and prevent the delicate situation that we have been witnessing from getting worse.
Europarl v8

Bei der Handhabung dieser Krisensituation bemühte sich der Vorsitz, sich von drei verschiedenen Erwägungen leiten zu lassen: an erster Stelle die Solidarität gegenüber der britischen Regierung, die in eine heikle Lage geraten ist, welche auch alle anderen Mitgliedsländer der Union betrifft und unter politischen, finanziellen und veterinärmedizinischen Gesichtspunkten komplexe Auswirkungen hat.
In handling this crisis situation the presidency has been inspired by three considerations. The first is solidarity with the British government, which is facing a delicate situation likewise affecting every other Member State of the Union and which presents complex political, financial and veterinary implications.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch sagen, daß Slowenien zwar nur ein kleines Land ist, jedoch eine sehr wichtige und heikle geographische Lage zwischen Nord- und Süd- sowie zwischen West- und Osteuropa einnimmt.
In conclusion, Mr President, although Slovenia is a small country, it occupies a very important and sensitive geographical position, between the north and south and the east and west of Europe.
Europarl v8

Auch wird meines Erachtens häufig ein Aspekt übersehen, daß nämlich die Lage in Bosnien auch eng mit der in Ost-Slawonien verbunden ist, und zwar in der Beziehung, daß jegliche Verschlechterung der Lage in Ost-Slawonien, namentlich durch das Entstehen neuer Flüchtlingsströme, ernste Auswirkungen auf die heikle Lage in Bosnien-Herzegowina haben kann.
Something which I think is often overlooked is the close link between the situation in Bosnia and the situation in Eastern Slavonia. Because any worsening of the situation in Eastern Slavonia, due to new mass movements of refugees, may seriously affect the fragile situation in Bosnia-Hercegovina.
Europarl v8

Zum letztgenannten Punkt möchte ich feststellen, dass die schwache konjunkturelle Verbesserung in Asien durch die heikle politische Lage in der Region erschwert wird.
On this latter point, I would like to state that Asia's fragile economic recovery is complicated by the region's delicate political situation.
Europarl v8

Der Selbstversorgungsgrad der EU bei Pflanzeneiweiß ist auf 23 % gesunken, was die Gemeinschaft in eine sehr heikle Lage bringt.
EU self-sufficiency in plant proteins has fallen to 23%, placing the Community in a position of great vulnerability.
Europarl v8

Ebenso klar ist, dass wir die heikle Lage in Palästina und Israel nicht losgelöst von den internationalen Rahmenbedingungen und den schrecklichen Folgen des absurden Umgangs der Vereinigten Staaten und einiger ihrer europäischen Verbündeten mit dem Terrorismus auf internationaler Ebene betrachten können, ein Vorgehen, das den Fanatismus von Al Kaida meines Erachtens tagtäglich weiter anfacht.
Furthermore, it is clear that we cannot separate the delicate situation in Palestine and Israel from the international context and the dreadful consequences of the absurd way the United States and some of its European allies are dealing with terrorism at international level, an approach which I believe is providing more fuel for the fanaticism of Al Qaeda every day.
Europarl v8

Haushaltskürzungen, Kostensteigerungen an den Hochschulen und die heikle soziale Lage eines großen Teils der Familien und Jugendlichen hindern Portugal daran, die Hochschulbildung seiner Bevölkerung zügig zu verbessern, was die schlechtesten Indizes in der Europäischen Union zur Folge hat.
Budget cuts in education, rising costs of higher education and the difficult social situation of a high percentage of families and young people are preventing Portugal from rapidly improving the higher education of its population, resulting in the worst indices in the European Union.
Europarl v8

So geht es keineswegs um die Errichtung von Handelsbarrieren, sondern darum sicherzustellen, dass für alle die gleichen Spielregeln gelten, und einzusehen, dass der unlautere Wettbewerb seitens Chinas - sowohl durch die Verhängung von Beschränkungen für den Marktzugang als auch durch äußerst schwer wiegende, permanente und systematische Verletzungen der Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum oder auch durch die fehlenden Einfuhrkontrollen oder die Frage der Wechselkursdifferenzen, die natürlich nicht nur die Textilien, sondern auch andere Bereiche unserer Handelsbeziehung betreffen - und weitere Maßnahmen Chinas die Industrie in eine ernste und sehr heikle Lage bringen.
It is therefore not about creating barriers: it is about ensuring that the rules of the game are the same for everyone and accepting that the unfair competition by China, through imposing restrictions on access to the market and through extremely serious, permanent and systematic infringements of intellectual and industrial property rights, or the lack of controls on imports, or the question of exchange rate differences, which obviously not only affect textiles but also many other spheres of our commercial relationship, and other measures on the part of China are placing the industry in an extremely serious and very delicate situation.
Europarl v8

Vor allem aber im politischen Bereich bringen die Umstände, die sich aus der entsetzlichen Lage im Nahen Osten ergeben, den Europa-Mittelmeer-Prozess wenn nicht in Gefahr, so doch in eine äußerst heikle Lage.
Above all, however, it is in the political sphere that the situation arising as a result of the dreadful events in the Middle East means at least that Euro-Mediterranean relations are exceedingly delicate, if not that the whole process is in danger.
Europarl v8