Translation of "Heftiger widerstand" in English

Im Versicherungssektor erhebt sich hingegen heftiger Widerstand.
In the insurance sector, however, there has been more powerful resistance.
EUbookshop v2

Heftiger Widerstand kündigt sich wieder mal aus Großbritannien an.
Strong resistance is once again coming from Great Britain.
ParaCrawl v7.1

Mangelnder Nachschub und unerwartet heftiger Widerstand der mexikanischen Regierung zwangen Walker schnell zum Rückzug.
Lack of supplies and strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat.
Wikipedia v1.0

Von Seiten der lokalen Bevölkerung und der Institutionen besteht heftiger Widerstand gegen überirdisch verlegte Hochspannungsleitungen.
There is strong opposition from local populations and institutions to above-ground electricity transport high-voltage lines.
TildeMODEL v2018

Damals regte sich natÃ1?4rlich heftiger Widerstand gegen den in El Salvador herrschenden Status quo.
There was of course at the time fierce resistance to the status quo in El Salvador.
ParaCrawl v7.1

Verständlicherweise regt sich in vielen Kaukasus-Ländern, die zudem mit kaum vergleichbaren Problemen zu kämpfen haben, heftiger Widerstand gegen die russische Präsenz.
It is easy to understand why, in many countries of the Caucasus, some of whose problems differ widely, there is great opposition to Russia' s presence.
Europarl v8

Heftiger Widerstand regt sich gegen den Gedanken, dass Fleischer ihr eigenes Fleisch kontrollieren sollen, und zwar zu Recht, denn den Behörden, die die Aufsicht führen sollten, kommt eine eindeutige Aufgabe bei der Kontrolle zu.
There is much opposition to the idea that butchers should inspect their own meat, and rightly so, for the government should have a monitoring role and has a clear task in the inspection.
Europarl v8

Zusätzlich erhob sich ein heftiger Widerstand des polnischen Adels gegen den 14-jährigen Verlobten Marias, Sigismund von Luxemburg.
The family possession of the principality of Kuyavia belonged to Sigismund, who was the heir with the strongest hereditary claims.
Wikipedia v1.0

Daraufhin regte sich in der Region heftiger Widerstand, Höhepunkt war im Februar 2005 eine Demonstration mit über 6000 Teilnehmern (die mit Abstand grösste Protestkundgebung in der Geschichte Bruggs).
The announcement was met with indignation and resistance, the bulk of which culminated in a demonstration that was attended by over 6,000 people in February 2005 – by far the largest demonstration in Brugg’s history.
Wikipedia v1.0

Die Kommission war sich der Tatsache durchaus bewußt, daß sich im Vereinigten Königreich heftiger Widerstand gegen diesen Vorschlag regt.
But I think I have to remind the House of what I said at the very beginning of the first answer I gave, namely that we have not yet received the report of the Belgian authorities who are dealing with this particular aspect of the matter.
EUbookshop v2

Nicht nur in der Literatur, sondern auch in der zeitgenössischen liberalen Presse schlug Kamptz heftiger Widerstand entgegen.
Not only in the literature, but also in the contemporary liberal press Kamptz opposed strong resistance.
WikiMatrix v1

Heftiger tschechischer Widerstand im Gebäude selbst und an den Barrikaden auf den benachbarten Straßen ließ dieses Vorhaben scheitern, so dass der Einsatz von Bombern folgte.
As the German advance ran into significant resistance, both in the building itself and at the barricades in nearby streets, the Germans decided to use bombers instead.
Wikipedia v1.0

Je größer die wirtschaftlichen Interessen und Privilegien des Status Quo, umso heftiger wird sein Widerstand gegen diesen Wandel sein.
The larger the economic interest and privileges enjoyed by the status quo, the more vigorous will be its resistance towards change.
CCAligned v1

Im Parlament regte sich bei den Konservativen heftiger Widerstand gegen das ganze Projekt, denn die Finanzierung war ins Wanken geraten und im Hyde Park drohten alte Baumbestände großflächig abgeholzt zu werden.
In parliament, resistance against the whole project grew amongst the conservatives, since funding had become insecure, and large stocks of ancient trees were threatened in Hyde Park.
ParaCrawl v7.1

Athens heftiger Widerstand in den Verhandlungen um neue Hilfszahlungen könnte nun immerhin der Garant dafür sein, dass sich die griechische Regierung bei der Umsetzung der notwendigen Reformen der Unterstützung der Bürger sicher sein kann, hofft die linksliberale Tageszeitung Delo: "Wenn man an ein optimistisches Szenario glaubt, könnte die linke Syriza-Regierung dort erfolgreich sein, wo die alte politische Elite völlig versagt hat.
Syriza could whet Greeks' appetite for reforms Athens' fierce resistance in the negotiations over new bailout payments could also guarantee that the Greek government will be able to count on the people's support in implementing the necessary reforms, the left-liberal daily Delo writes hopefully: "If we believe in an optimistic scenario the Syriza government may succeed where the old political elite failed miserably.
ParaCrawl v7.1

Ministerielle Vorgaben und heftiger Widerstand von „Expert_innen“ gegen Schulen, die Reflexion empfehlen und eine geschlechtersensible Pädagogik umzusetzen versuchen, treffen sich mit politischen und kirchlichen Gegner_innen, denen es gelingt, geschlechtersensiblen Unterricht als totalitäre Propaganda darzustellen.
Indications from ministries and also the work made by the specialised staff against the schools which recommend reflection and make a didactic pedagogy of gender meet political and ecclesiastical adversaries who succeed to consider gender education as totalitarian propaganda.
ParaCrawl v7.1

Leider stößt sie jedoch auf heftigen Widerstand.
Unfortunately, it is encountering strong opposition.
Europarl v8

Die Auswahl der nigerianischen Stadt Abuja als Veranstaltungsort stieß auf heftigen Widerstand.
There was a lot of resistance about going to Abuja, in Nigeria last year.
Europarl v8

Die für Flüssigkeiten geltenden Bestimmungen sind ineffektiv und rufen heftigen Widerstand hervor.
The rules on liquids are ineffective and arouse great opposition.
Europarl v8

Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor.
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
News-Commentary v14

Diese Unabhängigkeitsbestrebungen der Uighuren trafen jedoch auf heftigen Widerstand der Chinesen.
However, the Uyghur desire for independence met with stiff Chinese resistance.
News-Commentary v14

Noch leisten die Gewerkschaften heftigen Widerstand.
Trade union opposition to extending working hours is based on the “lump-of-labor” theory.
News-Commentary v14

Lokale Gruppen leisten weiterhin heftigen Widerstand.
Opposition from local residents remains stiff.
News-Commentary v14

Allerdings stoßen diese Reformen auch auf heftigen Widerstand.
But the reforms have also faced stiff opposition.
News-Commentary v14

Diese Wesen leisteten uns heftigen Widerstand.
These aliens gave us a lot of resistance.
OpenSubtitles v2018

Freilich wären derartige kartellrechtliche Bestimmungen mit heftigem politischen Widerstand konfrontiert.
Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
News-Commentary v14

Als sie an Bord kamen, gab es heftigen Widerstand.
They were met with fierce resistance as they clambered aboard.
OpenSubtitles v2018

Seine antislawische Politik dort stieß auf heftigen Widerstand unter den Serben und Montenegrinern.
His anti-Slavic policies, however, gave rise to widespread resistance among the Serbs and Montenegrins.
WikiMatrix v1

Aber der heftigste Widerstand kommt von den Vertretern der südlichen Länder.
The strongest opposition comes, however, from representatives from southern European countries.
EUbookshop v2

Obwohl der Widerstand heftig war, hatten sie nur geringe Verluste.
Despite the desperate resistance of the rebels, our losses were minimal.
WikiMatrix v1

Einige von ihnen haben heftigen Widerstand gezeigt.
Some of them have offered strong resistance.
ParaCrawl v7.1

Diese Variante hat heftigen Widerstand hervorgerufen, einschließlich der vom Rat der Föderation.
This variant has caused strong opposition, including from the Council of Federation.
ParaCrawl v7.1

Doch bis jetzt trafen sie auf heftigen Widerstand der kämpferischen Arbeiterklasse des Landes.
But thus far they have been met with stiff resistance by the country’s combative working class.
ParaCrawl v7.1

Nein, ein kleines Dorf leistet nach wie vor den Römern heftigen Widerstand.
No, a small village is still desperately putting up resistance against the Romans.
ParaCrawl v7.1

Die Gesetzesvorlage fiel jedoch nach heftigem Widerstand islamisch-konservativer Kräfte durch.
However, after fierce opposition of Islamic-conservative forces the bill was defeated.
ParaCrawl v7.1