Translation of "Heftig" in English
Diese
Krise
ist
zuweilen
ruhiger,
zuweilen
heftig
und
nimmt
kein
Ende.
Sometimes
calmer,
at
other
times
violent,
this
crisis
has
no
end.
Europarl v8
Dies
ist
etwas,
was
von
meiner
Fraktion
und
mir
heftig
kritisiert
wird.
This
is
something
that
is
heavily
criticised
by
me
and
by
my
group.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
dem
heftig
widersetzen.
We
should
strongly
oppose
that.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
über
den
Änderungsantrag
Nr.
1
ist
ziemlich
heftig
diskutiert
worden.
Madam
President,
with
regard
to
Amendment
No
1,
there
has
been
some
considerable
discussion.
Europarl v8
Die
Meinungs-
und
Verteilungskämpfe
in
unseren
Mitgliedstaaten
sind
heftig.
There
are
considerable
differences
of
opinion
between
Member
States,
as
well
as
considerable
differences
in
distribution.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
dieser
Punkt
im
Haushaltsausschuß
heftig
diskutiert
wurde.
I
know
that
there
has
been
a
lot
of
discussion
of
that
issue
in
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Dieser
Ansicht
muß
ich
heftig
widersprechen.
I
would
strongly
disagree
with
this
view.
Europarl v8
Die
Ausführung
dieser
Haushaltslinien
wurde
in
der
Vergangenheit
heftig
kritisiert.
The
implementation
of
those
lines
has
been
heavily
criticised
in
the
past.
Europarl v8
Und
doch
haben
wir
die
Beitrittsländer
heftig
für
ihre
Behandlung
der
Roma
kritisiert.
And
yet
we
have
criticised
accession
countries
heavily
for
their
treatment
of
the
Roma
people.
Europarl v8
In
meinem
Land
wird
derzeit
die
Gesundheitsversorgung
heftig
diskutiert.
In
my
country
there
is
a
lot
of
discussion
about
healthcare
at
the
moment.
Europarl v8
Deshalb
kritisieren
wir
die
Kommission
auch
heftig.
Therefore,
we
strongly
criticise
the
Commission.
Europarl v8
Von
Anfang
an
wurde
die
Richtlinie
offen
und
heftig
kritisiert.
The
directive
has
been
openly
and
strongly
criticised
right
from
the
start.
Europarl v8
Der
plötzliche
Wechsel,
wiewohl
angenehm,
war
in
der
That
heftig.
The
change
was,
in
fact,
violent,
though
a
gratifying
one.
Books v1