Translation of "Heftig" in English

Diese Krise ist zuweilen ruhiger, zuweilen heftig und nimmt kein Ende.
Sometimes calmer, at other times violent, this crisis has no end.
Europarl v8

Dies ist etwas, was von meiner Fraktion und mir heftig kritisiert wird.
This is something that is heavily criticised by me and by my group.
Europarl v8

Wir sollten uns dem heftig widersetzen.
We should strongly oppose that.
Europarl v8

Frau Präsidentin, über den Änderungsantrag Nr. 1 ist ziemlich heftig diskutiert worden.
Madam President, with regard to Amendment No 1, there has been some considerable discussion.
Europarl v8

Die Meinungs- und Verteilungskämpfe in unseren Mitgliedstaaten sind heftig.
There are considerable differences of opinion between Member States, as well as considerable differences in distribution.
Europarl v8

Ich weiß, daß dieser Punkt im Haushaltsausschuß heftig diskutiert wurde.
I know that there has been a lot of discussion of that issue in the Committee on Budgets.
Europarl v8

Dieser Ansicht muß ich heftig widersprechen.
I would strongly disagree with this view.
Europarl v8

Die Ausführung dieser Haushaltslinien wurde in der Vergangenheit heftig kritisiert.
The implementation of those lines has been heavily criticised in the past.
Europarl v8

Und doch haben wir die Beitrittsländer heftig für ihre Behandlung der Roma kritisiert.
And yet we have criticised accession countries heavily for their treatment of the Roma people.
Europarl v8

In meinem Land wird derzeit die Gesundheitsversorgung heftig diskutiert.
In my country there is a lot of discussion about healthcare at the moment.
Europarl v8

Deshalb kritisieren wir die Kommission auch heftig.
Therefore, we strongly criticise the Commission.
Europarl v8

Von Anfang an wurde die Richtlinie offen und heftig kritisiert.
The directive has been openly and strongly criticised right from the start.
Europarl v8

Der plötzliche Wechsel, wiewohl angenehm, war in der That heftig.
The change was, in fact, violent, though a gratifying one.
Books v1