Translation of "Ziemlich heftig" in English
Sie
beißen
sich
gegenseitig,
oft
ziemlich
heftig
und
normalerweise
im
Gesicht.
They
tend
to
bite
each
other,
often
quite
ferociously
and
usually
on
the
face.
TED2013 v1.1
So
verdienen
wir
unseren
Unterhalt,
aber
Ihr
Schulgeld
ist
ziemlich
heftig.
That's
a
living,
but
not
tuition.
Your
tuition
is
pretty
steep.
OpenSubtitles v2018
Courtney
beschuldigt
ihren
Scheidungsmediator
ziemlich
heftig,
aber
ich
weiß
nicht.
Courtney's
been
pointing
pretty
hard
at
their
divorce
mediator,
but
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Ray
Jay,
das
ist
ziemlich
heftig.
It's
just
--
you
and
Ray
Jay,
it's
a
little
intense.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
ziemlich
heftig
wilder
Typ.
I'm
a
pretty
rough-and-tumble
character.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
ihn
am
Arm
festzuhalten
und
er
hat
ihn
ziemlich
heftig
weggestoßen.
I
took
his
arm
to
lead
him
back
in,
and
he
pulled
it
away
pretty
violently.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Wirkung
des
Serums
kann
ziemlich
heftig
sein.
But
you
should
know
that
the
serum
can
be
quite
brutal.
OpenSubtitles v2018
Und
deine
Mutter
wird
es
mit
ziemlich
heftig
unter
die
Nase
reiben.
And
your
mom's
gonna
rub
it
in
my
face
pretty
good.
OpenSubtitles v2018
Du
rumpelst
ziemlich
heftig,
bevor
du
dich
in
Bewegung
setzt.
Yeah.
You
rumble
a
long
time
before
you
finally
get
where
you're
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ganz
ruhig
sein,
ich
bin
auch
ziemlich
heftig.
Yeah,
I
can't
really
talk
because
I'm
intense.
OpenSubtitles v2018
Hat
ziemlich
heftig
geregnet
gestern
Nacht,
was?
Has
pretty
intense
rained
last
night,
huh?
OpenSubtitles v2018
Äh,
sie
hat
ziemlich
heftig
abgefeiert,
drüben
bei
Mary...
Uh,
she's
been
partying
pretty
hard
over
at
Mary--
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
sind
hier
ziemlich
heftig,
was?
Security's
pretty
tight
around
here,
huh?
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Umstände
ist
das
schon
ziemlich
heftig.
That's
pretty
harsh
considering
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
In
Buffalo
schneit
es
ziemlich
heftig.
Buffalo
gets
socked
in
pretty
fast.
OpenSubtitles v2018
Aber
Proben
vom
Knochenmark,
das
klingt
ziemlich
heftig.
A
bone
marrow
test
sounds
a
little
heavy.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
scheint,
hat
sie
sich
ziemlich
heftig
gewehrt.
Apparently,
she
must
have
put
up
quite
a
struggle.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
das
ist
schon
ziemlich
heftig.
I
don't
know.
I
mean,
that's
pretty
severe.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
heftig,
was
du
da
verlangst,
oder?
That's
a
pretty
big
thing
to
drop
on
me,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wohl
ziemlich
heftig
gekämpft,
was?
Guess
you
put
a
pretty
good
fight,
huh?
OpenSubtitles v2018
Gott,
der
ist
ziemlich
heftig.
Oh,
God,
it's
a
big
one.
OpenSubtitles v2018