Translation of "Widerstand entgegensetzen" in English
Sie
werden
den
Mehrheitsentscheidungen
mit
allen
Mitteln
Widerstand
entgegensetzen.
They
will
oppose
the
decisions
of
the
majority
by
all
means
possible.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnend
ist
wieder,
daß
die
deutschen
Kirchen
der
Anglisierung
kaum
Widerstand
entgegensetzen.
It
was
again
typical
that
the
German
churches
put
up
next
to
no
resistance
against
the
moves
towards
Anglicizing.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
bekannt,
dass
einige
Mitgliedstaaten
der
Kommission
so
genannten
passiven
Widerstand
entgegensetzen.
We
are
aware
that
some
Member
States
put
up
so-called
passive
resistance
to
the
Commission.
Europarl v8
Das
Vlies
bildet
eine
Vielzahl
zusammenhängender
kleiner
Hohlräume,
welche
dem
Flüssigkeitstransport
einen
Widerstand
entgegensetzen.
The
fleece
forms
a
plurality
of
interconnected
small
hollow
spaces
which
provide
a
resistance
to
centrifugal
transport
of
the
substrate
liquid.
EuroPat v2
Membranen
haben
den
Vorteil,
daß
sie
dem
Verstellmechanismus
bei
Betätigung
besonders
wenig
Widerstand
entgegensetzen.
Diaphragms
have
the
advantage
that
they
offer
especially
low
resistance
to
the
adjusting
mechanism.
EuroPat v2
Einbruchhemmende
Fenster
sind
Bauteile,
die
neben
den
üblichen
Funktionsaufgaben
Einbruchsversuchen
einen
definierten
Widerstand
entgegensetzen.
Burglar-resistant
windows
are
building
components
that
offer
a
defined
level
of
resistance
to
attempted
break-ins
in
addition
to
the
usual
functionality.
ParaCrawl v7.1
Im
Schwächungsbereich
hat
die
Brücke
also
weniger
Material,
das
einer
Verformung
einen
Widerstand
entgegensetzen
könnte.
The
bridge
therefore
has
less
material
in
the
weakening
area,
which
could
oppose
resistance
to
a
deformation.
EuroPat v2
Nur
ein
starker
Wille
kann
ihm
Widerstand
entgegensetzen,
den
er
nicht
überwinden
kann.
Only
a
strong
will
can
offer
him
the
resistance
which
he
cannot
overcome.
ParaCrawl v7.1
Und
da
stehen
wir
fest
an
der
Seite
all
jener,
die
dem
Imperium
Widerstand
entgegensetzen.
In
this
battle
we
are
firmly
on
the
side
of
all
those
resisting
the
empire.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
aufs
Nachdrücklichste
diesem
schweren
Präzedenzfall
Widerstand
entgegensetzen,
den
die
Tatsache
darstellt,
dass
der
amerikanische
Verteidigungsminister
den
Einsatz
taktischer
Kernwaffen
oder
Nervengas
im
Irak
nicht
ausschließt.
The
European
Union
must
strongly
oppose
the
very
grave
precedent
set
by
the
American
Secretary
for
Defence
in
failing
to
rule
out
the
use
of
tactical
nuclear
weapons
or
nerve
gas
against
Iraq.
Europarl v8
Einem
solchen
Versuch
würden
wir
von
Anfang
an
entschiedenen
Widerstand
entgegensetzen,
aber
ich
muss
Ihnen
ganz
ehrlich
sagen,
ich
sehe
auch
nicht,
dass
irgendjemand
einen
solchen
dem
Geist
des
Erweiterungsprozesses
völlig
widersprechenden
Versuch
machen
würde.
We
should
resolutely
resist
any
such
attempt
from
the
outset,
but
I
have
to
say
to
you
in
all
honesty
that
I
cannot
imagine
that
anyone
at
all
would
try
to
do
something
so
utterly
contrary
to
the
spirit
of
the
enlargement
process.
Europarl v8
Das
zeigen
die
Erfahrungen
auch
meines
Landes,
wo
sich
die
Volksbewegung
und
ein
breites
Spektrum
demokratischer
Kräfte
zusammengeschlossen
haben
und
dem
neuen
autoritären
und
undemokratischen
Demonstrationsgesetz,
das
die
Regierung
in
diesen
Tagen
vom
griechischen
Parlament
verabschieden
lassen
will,
entschiedenen
Widerstand
entgegensetzen.
This
is
clear
from
events
in
my
country,
where
the
grass-roots
movement
and
democratic
powers
in
general
have
rallied
and
are
resolutely
opposing
the
new
authoritarian
and
anti-democratic
law
on
demonstrations
which
the
government
is
currently
trying
to
push
through
the
Greek
parliament.
Europarl v8
Diese
mehrdimensionalen
Mandate
werden
in
einem
oft
prekären,
unsicheren
Umfeld
wahrgenommen,
in
dem
Splittergruppen
und
bewaffnete
Gruppen,
die
außerhalb
des
offiziellen
Friedensprozesses
stehen,
möglicherweise
den
Friedenssicherungskräften
Widerstand
entgegensetzen.
These
multidimensional
mandates
are
pursued
in
environments
that
are
often
volatile
and
insecure,
where
peacekeepers
may
be
resisted
by
factions
and
armed
groups
that
remain
outside
the
established
peace
process.
MultiUN v1
In
dieser
Ziffer
heißt
es,
daß
einige
Mit
gliedstaaten
offensichtlich
dem
Grundsatz
der
Zusätzlichkeit
Widerstand
entgegensetzen.
That
section
states
that
there
is
an
apparent
resistance
of
certain
Member
States
to
the
principle
of
additionality.
EUbookshop v2
Die
Spaltwerkzeuge
25
des
jeweiligen
Rotors
21
greifen
zwischen
diese
ringförmigen
Zähne
8'
und
Nocken
8",
so
daß
das
Behandlungsgut
sich
an
diesen
Nocken
und
Zähnen
abstützt
und
den
Spaltwerkzeugen
25
einen
ausreichenden
Widerstand
entgegensetzen
kann.
The
splitting
tools
25
of
the
respective
rotor
21
engage
between
these
annular
teeth
8'
and
cam
8"
so
that
the
material
is
supported
on
these
cams
and
teeth
and
the
splitting
tools
25
can
be
offered
sufficient
resistance.
EuroPat v2
Dadurch
wird
wegen
der
Vorspannung
ein
fast
augenblicklich
dem
Zyklus
der
Membranpumpe
folgendes
Schließen
des
Klappenventils
am
Eingang
des
Pumpenraums
erreicht,
während
gleichzeitig
die
den
Abdeckring
mit
dessen
Nabe
und
damit
Befestigungsstelle
verbindenden
Speichen
einer
auf
ein
Öffnen
des
Ventils
gerichteten
Kraft
einen
nennenswerten
Widerstand
nicht
entgegensetzen
können.
Because
of
the
constant
stress,
the
valve
is
closed
virtually
immediately
at
the
input
of
the
pump
chamber
following
the
cycle
of
the
diaphragm
pump,
while
at
the
same
time
the
spokes
connecting
the
cover
ring
with
its
hub
and
thus
fastening
points
can
not
offer
a
substantial
resistance
to
the
forces
directed
to
the
opening
of
the
valve.
EuroPat v2
Die
Spaltwerkzeuge
25
des
jeweiligen
Rotors
21
greifen
zwischen
diese
ringförmigen
Zähne
8'
bzw.
Nocken
8",
so
daß
das
Behandlungsgut
sich
an
diesen
Nocken
bzw.
Zähnen
abstützt
und
den
Spaltwerkzeugen
25
einen
ausreichenden
Widerstand
entgegensetzen
kann.
The
splitting
tools
25
of
the
respective
rotor
21
engage
between
these
annular
teeth
8'
and
cam
8"
so
that
the
material
is
supported
on
these
cams
and
teeth
and
the
splitting
tools
25
can
be
offered
sufficient
resistance.
EuroPat v2
Die
Leiterplatte
30
wird
einerseits
exakt
geführt
und
andererseits
eine
Beschädigung
durch
die
Führungen
9
vermieden,
da
diese
Führungen
9
der
Leiterplatte
30
keinen
festen
mechanischen
Widerstand
entgegensetzen.
The
printed
circuit
board
30
is
exactly
guided,
on
the
one
hand,
and
damage
thereto
by
the
guides
9
is
avoided,
on
the
other
hand,
since
these
guides
9
do
not
represent
a
solid
mechanical
resistance
to
the
printed
circuit
board
30.
EuroPat v2
Der
Pressdruck
der
Führungsbacken
32
bis
34
darf
natürlich
nicht
zu
hoch
sein,
da
sonst
die
Zargenränder
21,
22
an
der
Z-Schiene
13
beschädigt
werden
können
und/oder
sie
dem
Fortbewegen
der
Zarge
20
einen
zu
grossen
Widerstand
entgegensetzen.
The
contact
pressure
of
the
guide
jaws
32-34,
of
course,
must
not
be
too
high
since
otherwise
the
sidewall
edges
21,
22
can
be
damaged
at
the
Z-rail
13,
and/or
these
jaws
present
too
great
a
resistance
against
the
further
transport
of
the
sidewall
20.
EuroPat v2
Weiterhin
soll
der
Film
zwar
eine
hohe
Bruchdehnung
aufweisen,
aber
gleichzeitig
hart
sein
und
mechanischer
Beanspruchung
einen
hohen
Widerstand
entgegensetzen.
Further,
the
film
should,
to
be
sure,
show
a
high
extension
at
break,
but
at
the
same
time
be
hard
and
provide
a
high
resistance
to
mechanical
stress.
EuroPat v2
Mit
der
Wärmeentwicklung
in
der
Schmelzzone
11
wird
auch
die
bei
der
Herstellung
der
Muffe
dem
Muffenkörper
1
erteilte
Schrumpfreserve
freigesetzt,
so
dass
der
Muffenkörper
einschrumpft
und
sich
gegen
die
Anschlussstutzen
5,
6
legt,
die
nun
der
weiteren
Schrumpfung
des
Muffenkörpers
1
einen
Widerstand
entgegensetzen.
The
evolution
of
heat
in
melting
zone
11
is
accompanied
by
the
release
of
the
shrinkage
reserve
imparted
to
the
sleeve
member
1
during
the
manufacture
of
the
sleeve,
so
that
the
sleeve
member
shrinks
and
engages
against
the
connection
pieces
5,
6,
which
now
oppose
the
further
shrinkage
of
sleeve
member
1.
EuroPat v2
Dies
ist
von
grösster
Wichtigkeit
für
die
Stahlindustrie,
weil
Filter
mit
niedriger
Dichte
leicht
angegossen
werden
können
und
dem
Fluss
von
Stahl
niedrigen
Widerstand
entgegensetzen.
This
is
of
major
importance
for
the
steel
industry
because
low
density
filters
prime
easily
and
offer
low
resistance
to
steel
flow.
EuroPat v2
Dazu
weist
die
Verschlusseinheit
im
Bereiche
des
Scharniers
Formschlussmittel
auf,
die
den
Verschlussteil
in
dieser
ausgezeichneten
Schwenkposition
festhalten
und
einer
Schwenkung
des
Verschlussteiles
aus
dieser
ausgezeichneten
Position
elastischen
Widerstand
entgegensetzen.
For
this
reason
the
closure
unit
has
interlocking
means
in
the
area
of
the
hinge
which
maintain
the
closure
part
in
such
a
pivoting
position
and
offer
an
elastic
resistance
to
the
pivoting
of
the
closure
part
out
of
that
position.
EuroPat v2
Als
Drainageschichten
eignen
sich
alle
Arten
von
fluiddurchlässigen
Flächengebilden
wie
Schwammkörper,
Gewebe,
Vliese,
Fasergeflechte
und
ähnliche,
die
im
wesentlichen
die
Eigenschaft
aufweisen
müssen,
daß
sie
einem
durch
sie
hindurchströmenden
Medium
möglichst
wenig
Widerstand
entgegensetzen.
Suitable
drainage
layers
are
any
types
of
fluid-permeable
sheet-like
structures,
such
as
sponge
bodies,
woven
fabrics,
nonwovens,
fiber
braidings
and
the
like,
which
essentially
must
have
the
property
of
exerting
as
little
resistance
as
possible
to
a
medium
flowing
through
them.
EuroPat v2
Ist
das
Ende
der
Schlitze
8
gegenüber
der
Drehachse
geneigt
ausgebildet,
sodaß
keine
Selbsthemmung
besteht,
so
besteht
die
Gefahr,
daß
bei
Druckverlust
der
Doppelkoben
5
nicht
mehr
in
seiner
oberen
Lage
gesichert
ist
und
zumindest
bei
Belastung
der
Tür
einer
Drehbewegung
der
welle
2
keinen
Widerstand
entgegensetzen
kann.
If
the
end
of
the
slots
8
is
designed
to
be
inclined
with
respect
to
the
rotational
axis,
so
that
no
self-locking
feature
exists,
then
one
runs
the
danger,
that
in
case
of
pressure
loss
the
double-acting
piston
5
is
no
longer
secured
in
its
upper
position
and
that
at
least
in
case
of
a
load
acting
upon
the
door
no
resistance
can
be
opposed
to
a
rotational
movement
of
the
shaft
2.
EuroPat v2