Translation of "Widerstand gegen" in English

Ihr Widerstand gegen das Putschregime der Generale ist beispielgebend friedlich.
Its peaceful resistance to the junta which has seized power is exemplary.
Europarl v8

Aber der Widerstand gegen diese qualitative Weichenstellung ist enorm.
But the resistance to going down the road of quality-based policy is huge.
Europarl v8

Warum war keine Rede vom Widerstand bestimmter Mitgliedstaaten gegen das Bankgeheimnis?
Why was nothing said about the opposition to banking secrecy by certain Member States?
Europarl v8

Der Widerstand Griechenlands gegen diese Idee ist kurzsichtig und unangebracht.
Greece's resistance to this idea is shortsighted and misplaced.
Europarl v8

Warum gibt es Widerstand gegen diese klinischen Tests?
Why is there a resistance to providing these clinical tests?
Europarl v8

Man hat von Europa etwas mehr Widerstand gegen diesen einseitigen Prozeß erwartet.
We expected just a little resistance from Europe, in the face of this unilateral process.
Europarl v8

Sie leisten Widerstand und kämpfen gegen die neuen, schlechteren Versicherungssysteme.
They oppose and are fighting the new, worse, insurance systems.
Europarl v8

Deshalb ist unser Widerstand gegen die Todesstrafe so überaus wichtig.
That is why our protest against the death penalty is crucial.
Europarl v8

Ich lehne den Widerstand des Berichterstatters gegen diese Option ganz entschieden ab.
I emphatically condemn the rapporteur's opposition to this solution.
Europarl v8

Der Widerstand gegen dieses neoliberale Brachialprojekt muss weitergehen.
The resistance to this brutal neo-liberal project must go on.
Europarl v8

Der Widerstand gegen gewisse politische Maßnahmen hat ähnliche negative Effekte.
The resistance to certain political action is causing similar negative effects.
Europarl v8

Deshalb wird es sehr großen Widerstand gegen das und die verschwimmenden Grenzen geben.
Therefore, there will be very great resistance to product placement and the blurred boundaries.
Europarl v8

Zum Glück formiert sich der Widerstand gegen die Desillusionierung der Welt.
Fortunately, resistance against the disillusionment of the world is becoming organised.
Europarl v8

Der Widerstand der USA gegen diese Pläne ist völlig berechtigt.
The US’s opposition to those plans is entirely appropriate.
Europarl v8

Zweitens kann ich Ihren Widerstand gegen Vorschläge für Kerngruppen bestimmter Mitgliedstaaten absolut nachvollziehen.
Secondly, I fully share your resistance to proposals for core groups of certain Member States.
Europarl v8

Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus.
Their images fueled resistance to the war and to racism.
TED2013 v1.1

Gibt es auch einen wachsenden Widerstand gegen dieses Zeug?
Is there a resistance mounting towards this stuff?
TED2020 v1

Heute befeuern ähnliche Befürchtungen den Widerstand gegen New START.
Today, similar apprehensions stoke opposition to New START.
News-Commentary v14

Der langjährige Widerstand des Iran gegen Beziehungen zu den USA ist etwas komplexer.
Iran’s long-standing opposition to relations with the US is a bit more complex.
News-Commentary v14

Es gab Widerstand gegen die alten Malaria-Medikamente bis es neue gab.
There was resistance for the old malaria drugs, until we got the new drugs.
TED2013 v1.1

Aber ihr Widerstand gegen die Aufbereitung von Problemen zuhause reicht noch tiefer.
But their resistance to recognizing problems at home runs even deeper.
News-Commentary v14

Während des Zweiten Weltkrieges war er im Widerstand gegen den Nationalsozialismus aktiv.
In the years of the Second World War he was an active member of the Resistance.
Wikipedia v1.0