Translation of "Widerstand gegen" in English
Ihr
Widerstand
gegen
das
Putschregime
der
Generale
ist
beispielgebend
friedlich.
Its
peaceful
resistance
to
the
junta
which
has
seized
power
is
exemplary.
Europarl v8
Aber
der
Widerstand
gegen
diese
qualitative
Weichenstellung
ist
enorm.
But
the
resistance
to
going
down
the
road
of
quality-based
policy
is
huge.
Europarl v8
Warum
war
keine
Rede
vom
Widerstand
bestimmter
Mitgliedstaaten
gegen
das
Bankgeheimnis?
Why
was
nothing
said
about
the
opposition
to
banking
secrecy
by
certain
Member
States?
Europarl v8
Der
Widerstand
Griechenlands
gegen
diese
Idee
ist
kurzsichtig
und
unangebracht.
Greece's
resistance
to
this
idea
is
shortsighted
and
misplaced.
Europarl v8
Warum
gibt
es
Widerstand
gegen
diese
klinischen
Tests?
Why
is
there
a
resistance
to
providing
these
clinical
tests?
Europarl v8
Man
hat
von
Europa
etwas
mehr
Widerstand
gegen
diesen
einseitigen
Prozeß
erwartet.
We
expected
just
a
little
resistance
from
Europe,
in
the
face
of
this
unilateral
process.
Europarl v8
Sie
leisten
Widerstand
und
kämpfen
gegen
die
neuen,
schlechteren
Versicherungssysteme.
They
oppose
and
are
fighting
the
new,
worse,
insurance
systems.
Europarl v8
Deshalb
ist
unser
Widerstand
gegen
die
Todesstrafe
so
überaus
wichtig.
That
is
why
our
protest
against
the
death
penalty
is
crucial.
Europarl v8
Ich
lehne
den
Widerstand
des
Berichterstatters
gegen
diese
Option
ganz
entschieden
ab.
I
emphatically
condemn
the
rapporteur's
opposition
to
this
solution.
Europarl v8
Der
Widerstand
gegen
dieses
neoliberale
Brachialprojekt
muss
weitergehen.
The
resistance
to
this
brutal
neo-liberal
project
must
go
on.
Europarl v8
Der
Widerstand
gegen
gewisse
politische
Maßnahmen
hat
ähnliche
negative
Effekte.
The
resistance
to
certain
political
action
is
causing
similar
negative
effects.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
sehr
großen
Widerstand
gegen
das
und
die
verschwimmenden
Grenzen
geben.
Therefore,
there
will
be
very
great
resistance
to
product
placement
and
the
blurred
boundaries.
Europarl v8
Zum
Glück
formiert
sich
der
Widerstand
gegen
die
Desillusionierung
der
Welt.
Fortunately,
resistance
against
the
disillusionment
of
the
world
is
becoming
organised.
Europarl v8
Der
Widerstand
der
USA
gegen
diese
Pläne
ist
völlig
berechtigt.
The
US’s
opposition
to
those
plans
is
entirely
appropriate.
Europarl v8
Zweitens
kann
ich
Ihren
Widerstand
gegen
Vorschläge
für
Kerngruppen
bestimmter
Mitgliedstaaten
absolut
nachvollziehen.
Secondly,
I
fully
share
your
resistance
to
proposals
for
core
groups
of
certain
Member
States.
Europarl v8
Ihre
Bilder
schürten
den
Widerstand
gegen
Krieg
und
Rassismus.
Their
images
fueled
resistance
to
the
war
and
to
racism.
TED2013 v1.1
Gibt
es
auch
einen
wachsenden
Widerstand
gegen
dieses
Zeug?
Is
there
a
resistance
mounting
towards
this
stuff?
TED2020 v1
Heute
befeuern
ähnliche
Befürchtungen
den
Widerstand
gegen
New
START.
Today,
similar
apprehensions
stoke
opposition
to
New
START.
News-Commentary v14
Der
langjährige
Widerstand
des
Iran
gegen
Beziehungen
zu
den
USA
ist
etwas
komplexer.
Iran’s
long-standing
opposition
to
relations
with
the
US
is
a
bit
more
complex.
News-Commentary v14
Es
gab
Widerstand
gegen
die
alten
Malaria-Medikamente
bis
es
neue
gab.
There
was
resistance
for
the
old
malaria
drugs,
until
we
got
the
new
drugs.
TED2013 v1.1
Aber
ihr
Widerstand
gegen
die
Aufbereitung
von
Problemen
zuhause
reicht
noch
tiefer.
But
their
resistance
to
recognizing
problems
at
home
runs
even
deeper.
News-Commentary v14
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
war
er
im
Widerstand
gegen
den
Nationalsozialismus
aktiv.
In
the
years
of
the
Second
World
War
he
was
an
active
member
of
the
Resistance.
Wikipedia v1.0