Translation of "Widerstand leisten gegen" in English

Nur das Dornische Volk konnte Widerstand leisten gegen Aegon Targaryen und seine Drachen.
Only the Dornish managed to resist Aegon Targaryen and his dragons.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aufstehen und Widerstand leisten gegen ein mörderisches System.
We have to stand up and resist against a murderous system.
ParaCrawl v7.1

Deshalb lehnen sie die Lissabon-Strategie ab und leisten Widerstand gegen die Interessen des Kapitals.
This is why they are rejecting the Lisbon Strategy and opposing the interests of capital.
Europarl v8

Überall helfen die Menschen Flüchtlingen und leisten Widerstand gegen die menschenverachtende Politik ihrer Regierungen.
Everywhere people are helping refugees and resisting the inhuman agenda of their governments.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen uns, wir werden eine Macht sein, doch um eine Macht zu sein, muß man auch Widerstand leisten können, beispielsweise gegen das Helms-Burton-Gesetz, das Kuba erstickt, aber auch gegen das Embargo, das dem Irak die Luft abschnürt, aber Widerstandskraft gehört nicht zu Ihren starken Seiten.
You told us that we would be a power, but in order to be a power you have to have the strength to resist, for example to resist the Helms-Burton Law which is strangling Cuba or to resist the embargo which is strangling Iraq, but resistance is not one of your qualities.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil, die Völker des Südens organisieren sich und leisten Widerstand gegen die europäischen Ansprüche und die WTO.
On the contrary, the people of the South are organising themselves and resisting European ambitions and the WTO.
Europarl v8

Und Meine Gnade und Liebe wird ihnen das Erdenlos erleichtern und jede Not erträglich machen, denn sowie sie für Mich kämpfen, statte Ich sie aus mit großer Kraft, vermittels derer sie fähig sind, Widerstand zu leisten gegen den Satan und furchtlos seine irdischen Drohungen über sich ergehen zu lassen, denn immer stehe Ich Selbst an ihrer Seite, und in dieser Gewißheit bleiben sie Mir treu bis an das Ende.
And My grace and love will ease their earthly fate and make every tribulation bearable, for as soon as they fight for Me I will provide them with great strength on account of which they will be capable of offering Satan resistance and fearlessly put up with earthly threats, for I Myself will always stand by their side and, in certainty of that, they will remain faithful to Me until the end.
ParaCrawl v7.1

Und dies war unser einfaches Wort, gerichtet an die edlen Herzen der einfachen und bescheidenen Menschen, die Widerstand leisten und gegen die Ungerechtigkeiten auf der ganzen Welt rebellieren.
And this was our simple word sent out to the noble hearts of those simple and humble people who resist and rebel against injustices all over the world.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Welt, die zivilisierten Menschen und die friedensliebenden und fortschrittlichen Menschen der Welt können und werden, indem sie einen klaren und entschlossenen Widerstand leisten gegen die kriegerischen Handlungen und die gefährliche atomare Konfrontation und indem sie die iranische Bevölkerung unterstützen die IR zu stürzen, die Lösung dieses Konfliktes sichern.
The world, the civilised humanity and the peace loving and progressive people of the world can and should, by putting up a clear and resolute opposition to the warmongering and the dangerous atomic confrontation and by supporting the movement of the Iranian people to overthrow the IR, secure a resolution to this crisis.
ParaCrawl v7.1

Das ist wirklich eine großartige Nachricht, denn ihre der Verfolgung und Einschüchterung durch den Staat trotzende Entschlossenheit ist einmal mehr ein Beweis dafür, dass wir Widerstand leisten und sogar gegen das Monster gewinnen können!
This is really great news because their defiance and determination in the face of persecution and intimidation by the state is once again proof that we can resist and win even against the monster.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem alarmierte er: "Wir versuchen vorwärts zu gehen um die zivilen und friedlichen Anstrengungen zu konsolidieren mit dem was immer noch die Otra Campaña, andere Kampagne genannt wird und gleichzeitig darauf vorbereitet zu sein, allein Widerstand zu leisten gegen die Reaktivierung der Agressionen gegen uns, sei es durch Militär, Polizei oder Paramilitärs.
In addition he warned that "We will try to continue consolidating the civil and pacific path we have taken through the Other Campaign, and, at the same time, we will be prepared to resist, alone, the reactivation of aggression towards us, be it via the army, the police or paramilitary groups.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Subsistenzproduktion war auf dem Land notwendig, um überhaupt Widerstand leisten zu können gegen diese ganze Politik, und in den Städten war sie eine Politik des Überlebens.
What that means is that subsistence production was necessary in the rural areas to be able to pose resistance against all of these policies, and in the cities it became a politics of survival.
ParaCrawl v7.1

Aber sie sollten wissen, dass die Führung und Offiziellen unsere Landes und die muslimische Bevölkerung des Iran auch weiterhin verbunden sein wird mit den Zielen der Revolution und des Islam und mit der Intifada und Widerstand leisten wird gegen die Zionisten und ihre Unterstützer.
But, they must know that the leadership and officialdom of our country and Moslem people of Iran will remain committed to the aspiration of Revolution and Islam and to the Intifada and resistance against Zionists and their supporter.
ParaCrawl v7.1

In der Einleitung schreibt der Executive Director von Human Rights Watch, Kenneth Roth, dass sich der immer weiter ausbreitende Populismus aufhalten lässt, wenn Entscheidungsträger Widerstand leisten und sich gegen die Dämonisierung von Minderheiten, die Infragestellung der Menschenrechte und die Angriffe auf demokratische Institutionen zur Wehr setzen.
In his introductory essay, Executive Director Kenneth Roth writes that when leaders push back strongly against politicians who demonize minorities, attack human rights, and undermine democratic institutions, they can limit the advance of populists.
ParaCrawl v7.1

Sie leisten Widerstand gegen das Angesicht des Todes, des Hungers und der Hinrichtungen ihrer geliebten Führer.
They continue to resist in the face of death, starvation, and the executions of their beloved leaders.
ParaCrawl v7.1

Geißlers Vorschlag für ein fiktives Drehbuch geht von Momenten des „sich Hinlegens“ aus, in denen die Frage nach unserer Empathie vis-à-vis von alltäglichen Szenen und unterschiedlichen Lebensbedingungen gestellt wird, wie auch nach den Strategien, die gegenwärtig Widerstand leisten mögen gegen die Ökonomisierung von Erfahrung.
Geißler proposes a fictional film script that emanates from moments of “lying down”, asking about our empathy vis-à-vis everyday scenarios and different conditions of living as well as strategies that might currently resist the capitalization of experience.
ParaCrawl v7.1

Aber dieses Gefühl wurde schnell durch eine Aufgeregtheit ersetzt bei der Entdeckung, dass an allen diesen Orten Menschen Widerstand leisten, Alternativen kreieren, gegen Militarismus sind, mit mir zusammen arbeiten, selbst wenn sie Tausende von Kilometern entfernt sind.
But this feeling was soon replaced by excitement, at the revelation that in all of these places there are people resisting, creating alternatives, countering militarism, working alongside me, even if they are thousands of kilometres away.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns verbunden mit den Menschen, die an vielen Orten der Erde das Leben schützen und Widerstand leisten gegen das weltweite Unrecht.
We feel connected to the people who protect life in many places of the world and resist global injustice.
ParaCrawl v7.1

Doch die im Licht Stehenden werden eine Wohltat empfinden und zu dem starken Licht eilen, um ihre eigene Leuchtkraft zu vermehren, um selbst daran zu erstarken und Widerstand leisten zu können gegen die Feinde der Wahrheit.
But those standing in the light will feel a favour and hurry to the strong light to increase their own luminous power, to get strong themselves by it and to be able to resist the enemies of truth.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, daß eure Gewerkschaft offen den Schutz der Arbeiter wahrnimmt, denen die Arbeitgeber das Sprachrecht verweigern, das Recht, Widerstand zu leisten gegen die Phänomene, die die Grundrechte des Arbeiters verletzen.
Your union must openly side with the workers whose employers deny them their right to speak or to oppose phenomena that violate their fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Sie leisten Widerstand gegen die Angriffe und Verbote des Regimes und der AKP-Regierung auf verschiedene Bereiche des Lebens.
They resist the attacks and bans of the AKP government concerning different areas of life.
ParaCrawl v7.1

Die Massen wollen nicht in der Barbarei versinken und leisten Widerstand, gegen den weiteren Betrieb und Bau von Atomkraftwerken.
The masses do not want to perish in barbarism and put up resistance against further operation and construction of nuclear power plants.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz der Trägheit bindet sie an einen gegebenen Zustand, läßt sie Widerstand leisten gegen jegliche Veränderung desselben, ohne jedoch die Aktivität dieser Gegenwehr jemals über das nackte Beharrungsvermögen zu steigern.
The law of inertia binds them to a given situation and causes them to resist any change in it, but without ever increasing the activity of this opposition beyond the mere power of perseverance.
ParaCrawl v7.1

Wer jedoch im Licht steht und aus Liebe zu dem Unerlösten zur Erde niedersteigen will, dem wird diese Rückverkörperung gestattet, die aber nie und nimmer ein Absinken zur Tiefe zur Folge haben kann, weil die Seele von oben kommt und trotz Unkenntnis ihrer Herkunft genügend Kraft besitzt, um Widerstand zu leisten gegen alle Versuchungen auf Erden.
But who stands in the light and wants to descend to earth out of love to the unredeemed, to him this re-embodiment will be granted, but it can never ever have a sinking to the deep as a result because the soul comes from above and in spite of ignorance of its origin possesses enough power to offer resistance against all temptations on earth.
ParaCrawl v7.1

Wisset, daß es eine Kraftzuwendung ist, die euch fähig macht, unbeschadet an eurer Seele die kommende Zeit zu überstehen, wo es euch schwerfallen wird, Widerstand zu leisten gegen die Kräfte der Finsternis.
Know that it is a power supply, which enables you to overcome the coming time unharmed at your soul, where you will find it difficult to resist the powers of darkness.
ParaCrawl v7.1

Geschah dies auch im Anfang noch in nur halbbewußter, obendrein religiös verkleideter Weise, so stand doch von der lutherischen und kalvinischen Reformation an der Satz fest, daß der Mensch nur dann für seine Handlungen vollauf verantwortlich sei, wenn er sie in voller Freiheit des Willens begangen, und daß es sittliche Pflicht sei, Widerstand zu leisten gegen jeden Zwang zu unsittlicher That.
Even though at the start it was carried out only half-consciously, and under a religious disguise at that, from the time of the Lutheran and Calvinist Reformation the principle was established that man is only fully responsible for his actions when he acts with complete freedom of will, and that it is a moral duty to resist all coercion to an immoral act.
ParaCrawl v7.1

Wer aber schlechtem Einfluß unterliegt, der will es selbst nicht anders und muss daher zu jenen gezählt werden, die offenen Widerstand leisten gegen Mich, denn er erkennt das Böse im Grunde seiner Seele.
But he who succumbs to bad influences he does not want it differently and must therefore be counted with those, which openly offer resistance against me because he recognizes the evil at the bottom of his soul.
ParaCrawl v7.1